Français

 

Español

 

8. Entretien

8. Mantenimiento

 

 

 

 

AFFÛTAGE (MA7)

Tenez toujours la lime ou l'affûteur à un angle de 45° par rapport à la lame, et:

Affûtez toujours dans la direction de l'arête tranchante;

Remarque : les limes ne coupent que dans un seul sens ; levez la lime de la lame pour le mouvement de retour afin de recommencer une nouvelle passe;

Eliminez toutes les bavures sur l'arête tranchante à l'aide d'une pierre fine;

Eliminez le moins de matière possible;

Avant de remonter les lames affûtées, enlevez les dépôts et appliquez de la graisse.

N'essayez pas d'affûter une lame endommagée: remplacez-la ou envoyez-la au S.A.V. du revendeur.

REDUCTEUR

Remplissez le boîtier du réducteur toutes les 50 heures de travail.

Utilisez une pompe à graisser. Remplissez de graisse jusqu'à ce qu'elle émerge des lames de base. (MA8)

PROCEDURES A EFFECTUER TOUTES LES 100 HEURES D’UTILISATION

1.Démonter le silencieux et insérer un tournevis dans la fente pour retirer tous les dépôts éventuels de calamine. Retirer également tous les autres dépôts sur le silencieux et l’embout du tuyau d’échappement.

2.Serrer les vis, boulons et fixations.

3.Vérifier si de l’huile ou de la graisse s’est introduite entre les mâchoires et le tambour d’embrayage ; si s’est le cas, les nettoyer à l’essence sans plomb.

AFILADO (MA7)

Sostenga el afilador siempre a un ángulo de 45° respecto a la hoja, y

Siempre afile en la dirección del filo;

Nota: las limas afilan sólo en una dirección; levante la lima de la cuchilla al volver para hacer una nueva pasada;

Quite las rebabas del borde de la hoja con una piedra de afilar;

Quite la menor cantidad de material posible;

Antes volver a instalar las cuchillas, quite las limas y

engrase.

No intente afilar una hoja dañada: cámbiela o llévela a un establecimiento de Servicio.

CAJA DE ENGRANAJES

Vuelva a llenar la carcasa de engranajes cada 50 horas de trabajo.

Use la bomba de engrasar. Engrase hasta que el exceso salga desde la base de las cuchillas. (MA8)

PROCEDIMIENTOS PARA DESARROLLAR TRAS CADA 100 HORAS DE USO

1.Extraiga el silenciador, inserte un destornillador en el conducto de ventilación y limpie cualquier acumulación de carbón. Limpie cualquier acumulación de carbón del conducto de ventilación de escape del silenciador y del puerto de escape del cilindro al mismo tiempo.

2.Apriete todos los tornillos, pernos y ajustes.

3.Revise para ver si todos los restos de aceite y grasa se han trasladado entre la alineación del embrague y el tambor y si se han limpiado con gasolina sin aceite ni plomo.

Français

 

Español

 

9. Rangement

9. Almacenamiento

1.Lubrifiez la lame afin d'empêcher qu'elle ne rouille.

2.Videz le réservoir à essence et remettez le bouchon en place.

3.Démontez la bougie d'allumage, versez une petite quantité d'huile dans le cylindre.

4.Faites tourner le vilebrequin plusieurs fois à l'aide du câble de démarreur afin de répartir l'huile. Remontez la bougie d'allumage.

5.Enveloppez le moteur avec un film plastique.

6.Stockez la tailleuse dans un endroit sec, de préférence pas en contact direct avec le sol et à distance de toute source de chaleur.

1.Aceite la cuchilla para evitar la oxidación.

2.Vacíe el tanque de combustible y ponga de nuevo la tapa.

3.Quite la tapa de la bujía y eche una pequeña cantidad de aceite en el cilindro.

4.Gire el cigüeñal varias veces utilizando la cuerda del arrancador para distribuir el aceite. Reponga la bujía.

5.Envuelva el motor en plástico.

6.Guarde la cortasetos en un lugar seco, preferiblemente sin contacto directo con el suelo y lejos de fuentes de calor.

41

Page 41
Image 41
Zenoah CHT2200 manual Rangement Almacenamiento