English |
| Español |
|
|
|
MaintenanceMantenimiento
F14
F15
■FUEL FILTER
•A clogged fuel filter may cause poor acceleration of the engine. Check periodically to see if the filter is clogged with dirt. The filter can be taken out of the fueling port using a small wire hook. Disconnect the filter assembly from the fuel pipe and unhook the retainer to disassemble it. Clean the components with gasoline.
(1)Screen
(2)Element (2)
(3)Holder
(4)Retainer
■SPARK PLUG
•The spark plug may gather carbon deposits on its firing end with reasonable use. Remove and inspect the spark plug every 25 hours and clean the electrodes as necessary with a wire brush. The spark gap should be adjusted to .025 in (0.6~0.7mm).
•Plug manufacturers recommend replacing the plug twice a year to avoid unexpected plug failure in a job.
REPLACEMENT PLUG IS A CHAMPION RCJ6Y.
■FILTRO DE COMBUSTIBLE
•Un filtro de combustible puede causar una aceleración débil del motor. Inspeccione periódicamente el filtro para ver si está obstruido con suciedad. El filtro puede sacarse por la lumbrera de carga de combustible utilizando un gancho de alambre. Desconecte el conjunto del filtro del tubo de combustible y desenganche el retenedor para desarmarlo. Limpie los componentes con gasolina.
(1)Tamiz
(2)Elemento (2)
(3)Soporte
(4)Retenedor
■BUJÍA
•En el extremo de encendido de la bujía pueden acumularse depósitos de carbón con el uso normal del aparato. Retire e inspeccione la bujía cada 25 horas de uso y limpie los electrodos según sea necesario con un cepillo de alambre. La separación de los electrodos de la bujía debe ajustarse a 0,25 pulg. (0,6 – 0,7 mm).
•Los fabricantes de bujías recomiendan reemplazar la bujía dos veces por año para evitar fallos inesperados durante la realización de un trabajo.
IMPORTANT
•Note that using any spark plugs other than those designated may result in the engine failing to operate properly or in the engine becoming overheated and damaged.
•To install the spark plug, first turn the plug until it is finger tight, then tighten it a quarter turn more with a socket wrench.
BUJÍA DE RECAMBIO: CHAMPION RCJ6Y.
IMPORTANTE
•Tenga presente que el uso de bujías distintas de las especificadas puede impedir que el motor funcione correctamente o hacer que el motor se recaliente y dañe.
•Para instalar la bujía, primero gírela hasta sentir que está apretada, y luego apriétela un cuarto de vuelta adicional con una llave de cubo.
■ MUFFLER | ■ SILENCIADOR |
WARNING
•Inspect periodically, the muffler for loose fasteners, any damage or corrosion. If any sign of exhaust leakage is found, do not use the blower and have it repaired immediately.
•Note that failing to do so may result in the engine catching on fire.
IMPORTANT
•Before starting operation, always make sure to check if the muffler is properly held by three bolts to the cylinder. (Fastening Torque : 80~120kg·cm)
•Even if one bolt out of three bolts is
ADVERTENCIA
•Inspeccione periódicamente el silenciador para comprobar si hay sujetadores sueltos, daños o corrosión. Si detecta cualquier signo de fuga de gases de escape, deje de usar el soplador y mándelo a reparar inmediatamente.
•Tenga presente que si continúa usando el soplador en estas condiciones, el motor puede incendiarse.
IMPORTANTE
• Antes de comenzar a usar el soplador,
18