Eton FR400 owner manual Vous avez besoin d’aide ? Contactez-Nous, Environnement

Page 15

FR400 MANUAL D’OPÉRATION

Vous avez besoin d’aide ?

Contactez-Nous.

Etón Corporation, 1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, USA.

1-800-872-2228 (U.S.) ; 1-800-637-1648 (Canada) ; 650-903-3866 (mondial) ; lu ve, 8:30-4:00, heure du Pacifique; www.etoncorp.com.

AVERTISSEMENT

Ne pas exposer cet appareil à la pluie à l’humidité.

Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ou le mettre en contact de l’eau pendant une période prolongée.

Protéger l’appareil en cas de pluie et de taux d’humidité élevé.

Utiliser l’appareil uniquement en respectant la gamme de température spécifiée (0 °C à 40 °C).

Débranchez immédiatement l’appareil si du liquide a été renversé ou si un objet est tombé dans l’appareil.

Nettoyer uniquement avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de détergents ou de solvants chimiques, vous risqueriez d’endommager le revêtement.

Débranchez et déconnectez les antennes externes pendant les orages.

Ne pas enlever le couvercle [ou l’arrière].

Faire appel à un spécialiste pour d’éventuelles réparations.

ENVIRONNEMENT

Élimination

Conformément à la Directive Européenne 2002/96/EC, tous les produits électriques et électroniques doivent être collectés séparément par un organisme local de ramassage.

S’il vous plait, agissez en accord avec les règles locales et ne jetez pas vos produits usagés avec vos déchets ménagers habituels.

13

Image 15 Contents
FR400 Page Environment Do YOU Need HELP? Contact UsDiagrams Diagrams AA Battery Operation Initial SET UPPower Sources Charging the Battery PackCell Phone Crank Charging Using AN AC AdapterEmergency Operations with no Power Source Set Power switch to OFF positionTurning the Radio on and OFF Adjusting the VolumeTUNING-IN Stations Cell Phone Crank ChargingSiren Battery Pack SpecificationsTo Receive Weather Alerts LightsImportant Battery Information Warranty RegistrationAC Adapter Speficiations Etón Corporation Corporation Way Palo Alto, CA 94303 USA Warranty Registration Limited Warranty Service for Your Product ServiceService for Your Product Page Page Environnement Vous avez besoin d’aide ? Contactez-NousDiagrammes Diagrammes continué Fonctionnement À Piles AA Première InstallationSources D’ALIMENTATION Recharge DU BLOC-PILEBranchez l’adaptateur à la prise DC 4,5 Fonctionnement À Piles AA continuéUtilisation D’UN Adaptateur AC Utilisation D’URGENCE Sans Source D’ALIMENTATIONRecharge DU Téléphone Portable À LA Manivelle Réglage DU VolumePour éteindre la radio, placez le bouton Power sur OFF Placez le bouton Volume sur le volume désiréSirène Programmation DES StationsPour Recevoir LES Alertes Météorologiques ÉclairageBranchez les écouteurs non fournis Branchement Pour ÉcouteursSpécifications Relatives AU BLOC-PILE Information Importante Concernant LES PilesEnregistrement DE LA Garantie Garantie LimitéeEn renvoyant la carte de garantie ci-jointe par courrier Enregistrement DE LA Garantie Page Page Medio Ambiente ¿Necesita ayuda? ¡ContáctenosDiagramas Diagrammes continuado Operación CON Batería DEL Tipo AA Ajuste InicialFuentes DE Alimentación Carga DEL Paquete DE BateríaOperación DE Emergencia SIN Fuente DE Alimentación Coloque el conmutador Power en la posiciónOperación CON Batería DEL Tipo AA continuado Utilización DE UN Adaptador ACCarga DE Manivela Para Teléfono Celular Ajuste DEL VolumenLa radio se activa con el conmutador Power Coloque la perilla Volume en el nivel deseadoLUZ Ajuste el volumen con la perilla VolumeSintonización DE Estaciones Para Recibir Alertas DE ClimaInformación Importante Para LA Batería Entrada DE AuricularesEspecificaciones DEL Paquete DE Batería Especificaciones DEL Adaptador ACEtón Corporation Corporation Way Palo Alto, CA 94303 EE.UU Registro DE GarantíaGarantie Limitée Servicio Para SU Producto Enviando por correo la tarjeta de garantía suministradaServicio Para SU Producto continuado Page Etón Corporation Corporate Headquarters 1015 Corporation Way
Related manuals
Manual 26 pages 19.98 Kb