Eton FR400 owner manual ¿Necesita ayuda? ¡Contáctenos, Medio Ambiente

Page 27

GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE FR400

¿Necesita ayuda? ¡Contáctenos!

Etón Corporation, 1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, EE.UU. 1-800-872-2228 (EE. UU.); 1-800-637-1648 (Canadá); 650-903-3866 (resto del mundo); de Lunes a Viernes, 8:30-4:00, Hora Estándar del Pacífico; www.etoncorp.com.

ADVERTENCIA

No exponga este dispositivo a lluvia o humedad.

No exponga o sumerja este aparato al agua durante un período largo.

Proteja el aparato de gran humedad y lluvia.

Utilice la unidad solamente dentro de un rango de temperatura especificado (0 °C a 40 °C).

Desenchufe la unidad inmediatamente si ha caído líquido algún objeto dentro de la radio.

Limpie la unidad solamente con un paño seco. No utilice detergentes o disolventes que puedan dañar la cubierta del dispositivo.

Desenchufe y desconecte las antenas externas durante tormentas con relámpagos.

No quite la cubierta [o la parte posterior].

Si este producto muestra algún problema, póngase en contacto con personal cualificado de servicio.

MEDIO AMBIENTE

Eliminación

De acuerdo a la Directiva Europea 2002/96/EC, todos los aparatos eléctricos y electrónicos deben ser re colectados en forma separada por un sistema local de recolección.

Por favor, actúe según las normas de su localidad y no elimine los aparatos antiguos en su basura del hogar usual.

25

Image 27 Contents
FR400 Page Environment Do YOU Need HELP? Contact UsDiagrams Diagrams AA Battery Operation Initial SET UPPower Sources Charging the Battery PackCell Phone Crank Charging Using AN AC AdapterEmergency Operations with no Power Source Set Power switch to OFF positionTurning the Radio on and OFF Adjusting the VolumeTUNING-IN Stations Cell Phone Crank ChargingSiren Battery Pack SpecificationsTo Receive Weather Alerts LightsImportant Battery Information Warranty RegistrationAC Adapter Speficiations Etón Corporation Corporation Way Palo Alto, CA 94303 USA Warranty RegistrationLimited Warranty Service for Your Product ServiceService for Your Product Page Page Environnement Vous avez besoin d’aide ? Contactez-NousDiagrammes Diagrammes continué Fonctionnement À Piles AA Première InstallationSources D’ALIMENTATION Recharge DU BLOC-PILEBranchez l’adaptateur à la prise DC 4,5 Fonctionnement À Piles AA continuéUtilisation D’UN Adaptateur AC Utilisation D’URGENCE Sans Source D’ALIMENTATIONRecharge DU Téléphone Portable À LA Manivelle Réglage DU VolumePour éteindre la radio, placez le bouton Power sur OFF Placez le bouton Volume sur le volume désiréSirène Programmation DES StationsPour Recevoir LES Alertes Météorologiques ÉclairageBranchez les écouteurs non fournis Branchement Pour ÉcouteursSpécifications Relatives AU BLOC-PILE Information Importante Concernant LES Piles Enregistrement DE LA Garantie Garantie Limitée En renvoyant la carte de garantie ci-jointe par courrier Enregistrement DE LA Garantie Page Page Medio Ambiente ¿Necesita ayuda? ¡ContáctenosDiagramas Diagrammes continuado Operación CON Batería DEL Tipo AA Ajuste InicialFuentes DE Alimentación Carga DEL Paquete DE BateríaOperación DE Emergencia SIN Fuente DE Alimentación Coloque el conmutador Power en la posiciónOperación CON Batería DEL Tipo AA continuado Utilización DE UN Adaptador ACCarga DE Manivela Para Teléfono Celular Ajuste DEL VolumenLa radio se activa con el conmutador Power Coloque la perilla Volume en el nivel deseadoLUZ Ajuste el volumen con la perilla VolumeSintonización DE Estaciones Para Recibir Alertas DE ClimaInformación Importante Para LA Batería Entrada DE AuricularesEspecificaciones DEL Paquete DE Batería Especificaciones DEL Adaptador ACEtón Corporation Corporation Way Palo Alto, CA 94303 EE.UU Registro DE GarantíaGarantie Limitée Servicio Para SU Producto Enviando por correo la tarjeta de garantía suministradaServicio Para SU Producto continuado Page Etón Corporation Corporate Headquarters 1015 Corporation Way
Related manuals
Manual 26 pages 19.98 Kb