Karcher K 3.49 M manual Instructions de mise à terre, Protection par disjoncteur diffé Rentiel

Page 21

Instructions de mise à terre

Ce produit doit-être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre établit un che- min de moindre résistance pour le cou- rant électrique afin de réduire le risque de décharge électrique. Ce produit est équipé d'un cordon doté d'un conduc- teur de mise à la terre de l'équipement et d'une prise de mise à la terre. La pri- se doit être branchée dans une prise appropriée qui est correctement instal- lée et mise à la terre en conformité avec les codes et ordonnances locaux.

￿DANGER

Un conducteur de mise à la terre d'équi- pement incorrectement branché peut entraîner un risque d'électrocution. Vé- rifier avec un électricien ou un techni- cien d'entretien qualifié en cas de doute sur la mise à terre correcte de la prise. Ne pas modifier la fiche fournie avec le produit - si elle ne peut pas être bran- chée, faire installer une prise appro- priée par un électricien qualifié. Ne pas utiliser n'importe quel type d'adaptateur avec ce produit.

Protection par disjoncteur diffé-

rentiel

Ce produit est fourni avec un disjoncteur différentiel intégré dans la fiche de cordon d'alimentation. Ce dispositif fournit une protection supplémentaire contre les ris- ques de décharges électriques. En cas de coupure de courant, le disjoncteur diffé- rentiel referme automatiquement le circuit lorsque le courant est rétabli. Selon le mo- dèle de disjoncteur différentiel, il peut s’avérer nécessaire d’actionner manuelle- ment le bouton de réinitialisation pour ré- tablir l’alimentation du circuit de charge. Utiliser des pièces de rechange identi-

ques en cas de remplacement du cordon ou de la fiche.

ALIMENTATION EN EAU (eau froide seulement)

￿ATTENTION

Lors de la connexion de l'entrée d'eau à la canalisation d'alimentation en eau, les régulations locales de votre compa- gnie d'eau doivent être observées. Dans certaines zones, l'appareil ne doit pas être connecté directement à l'ali- mentation en eau potable publique. Il s'agit de s'assurer qu'il n'y a pas de re- tour de produits chimiques dans l'ali- mentation en eau. Une connexion directe par l'intermédiaire d'un réservoir de réception ou d'un disconnecteur hy- draulique par exemple est autorisée. D'éventuelles impuretés dans l'eau d'alimentation endommagent l'appareil. Pour prévenir ce risque, nous recom- mandons d'installer un filtre à eau.

„Le tuyau d'eau doit avoir un diamètre d'au moins 1/2“ (13 mm) ou 5/8“ (16 mm).

„Le débit d'alimentation en eau ne doit pas être inférieur à 7,6 l/min (li- tres par minute).

„Le débit peut être déterminé en lais- sant couler de l'eau pendant une mi- nute dans un bidon vide de 20 litres.

„La température de l'eau d'alimenta- tion ne doit pas excéder 40°C/104°F.

„Ne jamais utiliser le nettoyeur à hau- te pression pour aspirer de l'eau contaminée par des solvants, des di- luants, de l'essence, de l'huile, etc.

„Toujours utiliser une source d'eau propre pour éviter d'aspirer des dé- bris.

CONSERVER CES INS- TRUCTIONS !

Français 21

Image 21
Contents 49 M High Pressure Washer Operator Manual Model Overview Important Safety Instructions Water Supply Cold Water Only Grounding InstructionsOperating Instructions Assembly InstructionsDo not use if above test fails Vario Power Spray Wand Using the AccessoriesWorking with Detergents DirtblasterTaking a Break ..five minutes or more Shutting Down & CLEAN-UP Cleaning the water inlet filter Care and Maintenance InstructionsMaintenance Winterizing and LONG-TERM StorageDeck Cleaning Cleaning TipsHouse Siding Cement Patios, Brick and StonePatio & Lawn Furniture Barbecue Grills, Outdoor Power Equipment & Gardening ToolsOptional Cleaning Accessories Wide Area Surface Cleaner Wet Sandblasting Kit bayonetDetergent Foamer Attachment Symptom Cause Solution TroubleshootingMexico Assistance Mexique Symboles dalerte de sécurité Service après-vente USA and CDNNettoyeur Haute Pression Manuel Dutilisation CaractéristiquesGénéralités Consignes DE Securite Importantes Instructions de mise à terre Protection par disjoncteur diffé RentielAlimentation EN EAU eau froide seulement Mode Demploi Instructions DE MontageOutils nécessaires Avertissement Utilisation DES Accessoires Emploi DE DétergentsLance Vario Prendre UNE Pause ...cinq minutes ou plus Arrêt DE Lappareil ET Nettoyage Instructions Dentretien ET DE Maintenance Remisage Hivernal ET Entreposage a Long TermeNettoyage du filtre dadmission Deau Terrasses en bois Conseils DE NettoyageRevêtements de façades Patios de ciment, briques et PierresAutos, bateaux et motos Meubles de patio et de jardin Accessoires DE Nettoyage EN Option Kit de sablage humide Baïonnette Embout moussantNettoyeur grande surface Racer Dépannage Symptôme Cause SolutionSymptôme Cause Solution Service après-vente USA and CDN Assistance Mexique Soporte Mexico Símbolos de aviso de seguridad Manual DE Usuario DEL Limpiador DE Alta PresiónEspecificaciones Soporte USA / CDNVista General DEL Modelo Instrucciones de puesta a tierra Instrucciones DE Seguridad ImportantesSuministro DE Agua sólo Agua fría Guarde Estas INS- TruccionesInstrucciones DE Montaje Instrucciones DE FuncionamientoHerramientas necesarias No usar si el test anterior da error Utilización DE LOS Accesorios Trabajar CON DetergentesLanza variable de alta presión Accionada mecánicamente Tomarse UN Descanso de cinco minutos o más Apagado Y Limpieza Instrucciones DE Conservación Y Mantenimiento Limpieza del filtro de entrada de AguaMantenimiento Limpieza de cubiertas Consejos DE LimpiezaParedes de la casa Patios de cemento, ladrillos y PiedrasMobiliario de patios y jardines Autos, lanchas y motosAccesorios DE Limpieza Opcionales Limpiador de superficies de Zonas amplias T Accesorio espumador de DetergenteSíntoma Causa Solución Localización Y Reparación DE AveríasgSíntoma Causa Solución Soporte USA / CDN Soporte Mexico 59629130 / K 3.49 M Español