Karcher K 5.68 M Instrucciones de puesta a tierra, Suministro DE Agua sólo Agua fría

Page 38

￿ADVERTENCIA

No pulverice aparatos eléctricos ni ca- bleado.

No use líquidos inflamables y productos químicos tóxicos.

Peligro de inyección: el equipo puede causar heridas greves si el pulverizador penetra la piel, no dirija la pistola a na- die ni ninguna parte del cuerpo. En caso de penetración, consulte inmediata- mente a un médico.

Este sistema es capaz de producir 13800 kPa/2000 PSI para evitar ruptura y heridas, no opere esta bomba con componentes que tenga una tasa me- nor de 13800 kPa/2000 PSI de presión de trabajo (incluido pero no limitado a pistolas pulverizadoras, mangueras y conectoras de mangueras).

Antes de realizar el mantenimiento, lim- pieza o retirada de cualquiera de las piezas, desconectar el interruptor y ali- viar la presión.

Instrucciones de puesta a tierra

Este producto se tiene que poner a tie- rra. Si funcionase mal o si se rompiese, la puesta a tierra proporcionaría una cir- cuito menos resistente a la energía eléctrica para reducir el riesgo de elec- trochoque. Este producto está equipa- do con un cable que tiene un conductor a tierra y un enchufe a tierra para el equipo. El enchufe se tiene que enchu- far a un tomacorriente adecuado, que esté correctamente instalado y puesto a tierra conforme a todas las normas y re- glamentos locales.

￿PELIGRO

Si la conexión del conductor a tierra del equipo es incorrecta puede existir ries- go de electrochoque. En caso de duda, compruebe con ayuda de un electricista cualificado o del personal del servicio

técnico que el tomacorriente está co- rrectamente puesto a tierra. No modifi- que el enchufe proporcionado con el producto; si no encaja en el tomaco- rriente, pida a un electricista cualificado que le instale un tomacorriente adecua- do. No utilice ningún tipo de adaptador con este producto.

Protección mediante interruptor de circuito de avería por puesta a tierra

Este producto se suministra con un inte- rruptor de circuito de avería por puesta a tierra montado en el enchufe del cable de potencia. Este aparato proporciona una protección adicional contra el ries- go de electrochoque. Si es necesario reemplazar el enchufe o el cable, utilice piezas idénticas.

SUMINISTRO DE AGUA (sólo

agua fría)

￿ATENCIÓN

Al conectar la toma de agua a la red de suministro del agua, es obligatorio res- petar la normativa local establecida por la compañía del agua. En algunas zo- nas, está prohibido conectar la unidad directamente a la red pública de sumi- nistro de agua potable. Esto es así para garantizar que no penetren sustancias químicas en la red de suministro del agua. Sí se permite efectuar la co- nexión directamente por ejemplo a tra- vés de un depósito receptor o un dispositivo antirretorno.

Si el agua de alimentación está sucia, la unidad sufrirá daños. Para evitar este riesgo, le recomendamos que monte un filtro de agua.

La manguera de agua tiene que te- ner al menos 1/2“ (13 mm) pulgadas de diámetro.

38Español

Image 38
Contents 68 M High Pressure Washer Operator Manual Model Overview Important Safety Instructions Gun Kicks Back Hold with both handsGrounding Instructions Water Supply Cold Water OnlyAssembly Operating InstructionsDo not use if above test fails Dirtblaster Using the AccessoriesVario Power Spray Wand Detergent Foamer AttachmentWorking with Detergents Always Use Kärcher Detergent for Best ResultsShutting Down & CLEAN-UP Taking a Break ..five minutes or moreMaintenance Care and Maintenance InstructionsCleaning the water inlet filter Winterizing and LONG-TERM StorageHouse Siding Cleaning TipsDeck Cleaning Cement Patios, Brick and StoneCars, Boats & Motorcycles Patio & Lawn FurnitureOptional Cleaning Accessories Wide Area Surface Cleaner Wet Sandblasting Kit bayonetTroubleshooting Symptom Cause SolutionUSA / Canada México Nettoyeur Haute Pression Manuel Dutilisation Symboles dalerte de sécuritéService client USA et Canada Assistance Mexique CaractéristiquesGénéralités Consignes DE Sécurité Importantes Risque délectrocutionAlimentation EN EAU eau froide seulement Instructions de mise à terreProtection par disjoncteur diffé Rentiel Français Mode Demploi MontageMettre le nettoyeur à haute pression en marche I/ON Embout moussant Utilisation DES AccessoiresLance Vario Emploi DE Détergents Prendre UNE Pause ...cinq minutes ou plus Arrêt DE Lappareil ET NettoyageNettoyage du filtre dadmission Deau Instructions Dentretien ET DE MaintenanceRemisage Hivernal ET Entreposage a Long Terme Revêtements de façades Conseils DE NettoyageTerrasses en bois Patios de ciment, briques et PierresAutos, bateaux et motos Meubles de patio et de jardinAccessoires DE Nettoyage EN Option Kit de sablage humide Baïonnette Nettoyeur grande surface RacerSymptôme Cause Solution DépannageÉtats-Unis / Canada Mexique Propietario/usuario Manual DE Usuario DEL Limpiador DE Alta PresiónResponsabilidades del Ayuda a clientesVista General DEL Modelo Instrucciones Importantes DE Seguridad Advertencia Riesgo de elec TrocuciónInstrucciones de puesta a tierra Suministro DE Agua sólo Agua fríaEspañol Montaje Instrucciones DE MontajeInstrucciones DE Funcionamiento No usar si el test anterior da error Accesorio espumador de Detergente Utilización DE LOS AccesoriosLanza variable de alta presión Accionada mecánicamente Trabajar CON Detergentes No utilice nuncaTomarse UN Descanso de cinco minutos o más Apagado Y LimpiezaMantenimiento Instrucciones DE Conservación Y MantenimientoLimpieza del filtro de entrada de Agua Paredes de la casa Consejos DE LimpiezaLimpieza de cubiertas Patios de cemento, ladrillos y PiedrasAutos, lanchas y motos Mobiliario de patios y jardinesAccesorios DE Limpieza Opcionales Limpiador de superficies de Zonas amplias T Localización Y Reparación DE Averíasg ReparaciónUSA CDN Karcher Romania s.r.l