Zenoah LRTZ2401-CA manual OP5, OP6 Stopping Engine OP3, Adjusting Throttle Cable

Page 30

English

8. Operation

OP5

.04 in

(1~2mm) (1)

OP6

(1)

STOPPING ENGINE (OP3)

1.Release the throttle lever and run the engine for a half minute.

2.Shift the ignition switch to the STOP position.

IMPORTANT

Except for an emergency, avoid stopping the engine while pulling the throttle lever.

ADJUSTING THROTTLE CABLE

The normal play is 1 or 2mm when measured at the carburetor side end. Readjust with the cable adjuster as required. (OP5)

(1) cable adjuster

ADJUSTING IDLING SPEED (OP6)

1.When the engine tends stop frequently at idling mode, turn the adjusting screw clockwise.

2.When the cutting head keeps rotating after releasing the trigger, turn the adjusting screw counter- clockwise.

(1) idle adjusting screw

NOTE

Warm up the engine before adjusting the idling speed.

WARNING

This product is equipped with extremely sharp blades, and when used improperly these blades can be extremely dangerous, and improper handling can cause accidents which may in turn lead to serious injury or death. For this reason, you should always be careful to follow the following instructions when using your trimmer.

Never hold the trimmer in a way in which the blades are pointed towards someone else.

Never allow the blades to come into proximity with your body while the engine of the trimmer is in operation.

Always be sure to turn off the engine before

30

Image 30
Contents LRTZ2401-CA Information Informationinformación Contents Differents Types D’AVERTISSEMENT DE CE Mode D’EMPLOI Tables des matieres ContenidoAdvertencias Contenidas EN EL Manual Specifications Parts locationEmplacement des pieces Situación de las piezas Fiche techniqueEspecificaciohes Symbols on the machine PositionEmplacement PosiciónFor safe operation Working ConditionWorking Circumstance Condiciones DE Trabajo Consignes de securite Instrucciones de seguridadConditions DE Travail PrecaucionesWorking Plan Before Starting the EngineLA Machine Plan DE TravailPlan DE Trabajo Avant DE Mettre LE Moteur EN MarcheUsing the Product Starting the EngineArranque DEL Motor Demarrage DU MoteurUtilisation DE LA Machine USO DEL ProductoMaintenance If Someone ComesTout est en ordre de marche SI QUELQU’UN S’APPROCHE SI Alguien SE AproximaEntretien MantenimientoHandling Fuel Refill after cooling the engineTransportation Llenar una vez que el motor se haya enfriado Manipulation DU CarburantManipulación DEL Combustible TransportAttaching the Trimming Mechanism SE2 Set upSE1 SE2 Installing Handle Balance UnitInstalación DEL Mango Assemblage MontajeMise EN Place DE LA Poignee Equilibrage DE LA MachineWhen using RedMax/ZENOAH genuine oil FuelRecommended Mixing Ratio Gasoline 50OIL Lors de l’utilisation de la véritable huile RedMax/ZENOAH Rapport DE Melange Recommande Essence 50 HuileCarburant Combustible Proporción DE LA Mezcla Recomendada Gasolina 50 AceiteHOW to MIX Fuel Fueling the UnitFor Your Engine LIFE, Avoid Eviter Pour Prolonger LA Duree DE VIE DU Moteur Comment Obtenir UN BON Melange Como Mezclar EL CombustibleRemplissage DU Reservoir Abastecimiento DE LA UnidadFuel Combustible SIN Aceite Gasolina Cruda Operation OP1 OP2 OP3 OP4 Starting EngineCutting head will start rotating upon the engine starts Fonctionnement Uso Palanca del estrangulador 2 cerrarOP5 Adjusting Throttle CableAdjusting Idling Speed OP6 OP6 Stopping Engine OP3Reglage DU Ralenti OP6 Reglage Câble D’ACCÉLÉRATEURAjuste Cable DEL Acelerador Ajuste DE LA Velocidad DE Marcha EN Vacío OP6OP7 Adjusting the Angle of the Cutting Blades OP7 Clamp bolt Trimming mechanism Tighten LoosenAjuste DEL Ángulo DE LAS Cuchillas DE CORTE. OP7 Réglage DE Langle DES Lames Tranchantes OP7Boulon de serrage Mécanisme de coupe Serrer Desserrer Perno de sujeción Mecanismo de poda Ajustar AflojarMaintenance Maintenance ChartTableau D’ENTRETIEN EntretienMantenimiento Tabla DE MantenimientoQuick TIP MA1Blades MA1 MA2Entretien Mantenimiento AIR Filter Replacement Plug is a NGK CMR7HMA3 MA4 MA5 Fuel FilterFiltre a Carburant Filtro DE Combustible Filtre a AIRFiltro DE Aire Bougie D’ALLUMAGE BujíaSpark arrester Muffler MA6Spark Arrester Intake AIR Cooling VentParachispas PARE-ETINCELLESOuïe DU Refroidissement PAR AIR Toma DE Aire DE RefrigeraciónDisposal Procedures to be Performed After Every 100 Hours of USEStorage MA7 MA8Mise au rebut Eliminación Procedure a Effectuer Toutes LES 100 Heures D’UTILISATIONRangement Almacenamiento Procedimientos a Realizar Cada 100 Horas DE USOTroubleshooting guide 12. Guía de localización y solución de problemasGuide de localisation des pannes LRTZ2401 NotaParts list Cutting Unit LRTZ2401/LRTZ2401-CA S/N Z000001 and up Engine Unit LRTZ2401/LRTZ2401-CA S/N 60100101 and up Qty Key# Part Number Description Manufacturer’s warranty coverage Owner’s warranty responsibilitiesCouverture de la garantie constructeur Obligations du propriétaire liées à la garantieCobertura de la garantía dada por el fabricante Responsabilidades del propietarioLimited Warranty Garantie limitée Garantía Limitada El motor lleva una etiqueta de An emission control label is locatedLES Emissions LRTZ2401-CA