Zenoah LRTZ2401-CA manual Parts list

Page 46

13. Parts list

Fig.1 DRIVE UNIT LRTZ2401/LRTZ2401-CA (S/N 60100101 and up)

Key#

Description

Part Number

Q'ty

 

 

 

 

1

PIPE COMP.

848-J8S-5820

1

2

SHAFT

3520-12213

1

3

GRIP

848-J80-32H2

1

4

LEVER ASSY

848-8R2-0344

1

5

• LEVER ASSY

848-8R2-0314

1

6

• • STAY

6110-14410-01

1

7

• • COVER

848-8RA-0340

1

8

• • LEVER

T3002-12202-03

1

9

• • SCREW

6110-14410-04

2

10

• • NUT

6110-14410-05

2

11

• • SHAFT

6110-14410-06

1

12

• • SPRING

6110-14410-07

1

13

• • SPRING

6110-14410-08

1

14

• • BUTTON

T3032-14410-09

1

15

• • E-RING

6110-14410-10

1

16

• CORD (A) black

T3002-12220

1

17

• CORD (B) red

T3002-12230

1

18

TUBE

T3002-12240

1

19

CABLE COMP.

T3002-83100

1

20

HANGER ASSY

T3300-17202

1

21

• HANGER

T3300-17212

1

22

• CLAMP

T3300-17222

1

 

 

 

 

Key#

Description

Part Number

Q'ty

 

 

 

 

23

SCREW

848-805-2000

1

24

NAME-PLATE

848-A2S-90R0

1

26

HANDLE ASSY

T3195-14002

1

28

• SCREW

T4960-53030

4

29

STRAP ASSY

T3300-17100

1

30

TOOL SET

848-8U0-0010

1

31

• DRIVER

1030-91340

1

32

• SOCKET

T4017-91130

1

33

• WRENCH

09007-00425

1

34

• SPANNER

3540-91120

1

35

GOGGLE

848-A56-92C0

1

 

 

 

 

46

Image 46
Contents LRTZ2401-CA Information Informationinformación Contents Tables des matieres Contenido Differents Types D’AVERTISSEMENT DE CE Mode D’EMPLOIAdvertencias Contenidas EN EL Manual Specifications Parts locationFiche technique Emplacement des pieces Situación de las piezasEspecificaciohes Symbols on the machine PositionEmplacement PosiciónWorking Condition For safe operationWorking Circumstance Condiciones DE Trabajo Consignes de securite Instrucciones de seguridadConditions DE Travail PrecaucionesWorking Plan Before Starting the EngineLA Machine Plan DE TravailPlan DE Trabajo Avant DE Mettre LE Moteur EN MarcheUsing the Product Starting the EngineArranque DEL Motor Demarrage DU MoteurUtilisation DE LA Machine USO DEL ProductoMaintenance If Someone ComesTout est en ordre de marche SI QUELQU’UN S’APPROCHE SI Alguien SE AproximaEntretien MantenimientoRefill after cooling the engine Handling FuelTransportation Llenar una vez que el motor se haya enfriado Manipulation DU CarburantManipulación DEL Combustible TransportAttaching the Trimming Mechanism SE2 Set upSE1 SE2 Installing Handle Balance UnitInstalación DEL Mango Assemblage MontajeMise EN Place DE LA Poignee Equilibrage DE LA MachineFuel When using RedMax/ZENOAH genuine oilRecommended Mixing Ratio Gasoline 50OIL Lors de l’utilisation de la véritable huile RedMax/ZENOAH Rapport DE Melange Recommande Essence 50 HuileCarburant Combustible Proporción DE LA Mezcla Recomendada Gasolina 50 AceiteFueling the Unit HOW to MIX FuelFor Your Engine LIFE, Avoid Eviter Pour Prolonger LA Duree DE VIE DU Moteur Comment Obtenir UN BON Melange Como Mezclar EL CombustibleRemplissage DU Reservoir Abastecimiento DE LA UnidadFuel Combustible SIN Aceite Gasolina Cruda OP1 OP2 OP3 OP4 Starting Engine OperationCutting head will start rotating upon the engine starts Fonctionnement Uso Palanca del estrangulador 2 cerrarOP5 Adjusting Throttle CableAdjusting Idling Speed OP6 OP6 Stopping Engine OP3Reglage DU Ralenti OP6 Reglage Câble D’ACCÉLÉRATEURAjuste Cable DEL Acelerador Ajuste DE LA Velocidad DE Marcha EN Vacío OP6OP7 Adjusting the Angle of the Cutting Blades OP7 Clamp bolt Trimming mechanism Tighten LoosenAjuste DEL Ángulo DE LAS Cuchillas DE CORTE. OP7 Réglage DE Langle DES Lames Tranchantes OP7Boulon de serrage Mécanisme de coupe Serrer Desserrer Perno de sujeción Mecanismo de poda Ajustar AflojarMaintenance Maintenance ChartTableau D’ENTRETIEN EntretienMantenimiento Tabla DE MantenimientoQuick TIP MA1Blades MA1 MA2Entretien Mantenimiento AIR Filter Replacement Plug is a NGK CMR7HMA3 MA4 MA5 Fuel FilterFiltre a Carburant Filtro DE Combustible Filtre a AIRFiltro DE Aire Bougie D’ALLUMAGE BujíaSpark arrester Muffler MA6Spark Arrester Intake AIR Cooling VentParachispas PARE-ETINCELLESOuïe DU Refroidissement PAR AIR Toma DE Aire DE RefrigeraciónDisposal Procedures to be Performed After Every 100 Hours of USEStorage MA7 MA8Mise au rebut Eliminación Procedure a Effectuer Toutes LES 100 Heures D’UTILISATIONRangement Almacenamiento Procedimientos a Realizar Cada 100 Horas DE USO12. Guía de localización y solución de problemas Troubleshooting guideGuide de localisation des pannes LRTZ2401 NotaParts list Cutting Unit LRTZ2401/LRTZ2401-CA S/N Z000001 and up Engine Unit LRTZ2401/LRTZ2401-CA S/N 60100101 and up Qty Key# Part Number Description Manufacturer’s warranty coverage Owner’s warranty responsibilitiesCouverture de la garantie constructeur Obligations du propriétaire liées à la garantieCobertura de la garantía dada por el fabricante Responsabilidades del propietarioLimited Warranty Garantie limitée Garantía Limitada El motor lleva una etiqueta de An emission control label is locatedLES Emissions LRTZ2401-CA