Zenoah LRTZ2401-CA manual An emission control label is located, LES Emissions

Page 56

EMISSION CONTROL

MESURES DE LUTTE CONTRE

CONTROL DE EMISIONES

An emission control label is located

LES EMISSIONS

El motor lleva una etiqueta de

on the engine.

Une étiquette de mesures de lutte

control de emisiones.

 

contre les émissions se trouve sur

 

 

le moteur.

 

LRTZ2401

LRTZ2401

LRTZ2401

IMPORTANT ENGINE INFORMATION

Information du moteur importante

Información importante acerca del motor

THIS ENGINE CONFORMS TO 2007*1 U.S. EPA

Ce moteur est conforme aux reglements 2007*1

Este motor cumple con las regulaciones 2007*1

REGULATIONS FOR SMALL NONROAD ENGINES.

U.S. EPA pour les petits moteurs du nonroad.

U.S. EPA para los motors del nonroad pequeños.

COMPLIANCE PERIOD : CATEGORY A

Période de l'acquiescement : CATEGORY A

período de complacencia : CATEGORY A

ENGINE FAMILY : 7KZXS. 0244XY ; EM*2

Type de moteur : 7KZXS. 0244XY ; EM*2

Tipo de motor : 7KZXS. 0244XY ; EM*2

ENGINE DISPLACEMENT : 24cc

Cylindree du moteur : 24cc

Cilindrada del motor : 24cc

REFER TO OWNER’S MANUAL FOR MAINTE-

Se fererer au manuel de l’utilisateur pour les specifications

Consulte el manual del propietario para las

NANCE, SPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTS.

d’entretien et les reglages.

especificaciones y ajustes de mantenimiento.

MANUFACTURED:

FABRIQUE PAR:

Fabricado por:

ZENOAH CO.,LTD.

ZENOAH CO.,LTD.

ZENOAH CO.,LTD.

USE JASO FC OR ISO EGC GRADE 50:1 OIL.

Utilise JASO FC ou ISO EGC 50:1 Huile.

USE JASO FC o ISO EGC GRADE 50:1 Aceite.

LRTZ2401-CA

IMPORTANT EMISSIONS INFORMATION

THIS ENGINE MEETS U.S. EPA PH2 AND 2007*1 CALIFORNIA EXH AND EVP EMISSION REGULATIONS FOR SI SORE’s.

COMPLIANCE PERIOD : CATEGORY A

ENGINE FAMILY : 7KZXS. 0244XY*2

ENGINE DISPLACEMENT : 24cc

EMISSION CONTROL SYSTEM : EXH;EM / EVP;SP*3 REFER TO OWNER’S MANUAL FOR MAINTE- NANCE, SPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTS.

MANUFACTURED:

ZENOAH CO.,LTD.

USE JASO FC OR ISO EGC GRADE 50:1 OIL.

LRTZ2401-CA

Information des émissions importante

Ce moteur est conforme aux reglements sur les emissions de gaz U.S. EPA PH2 et 2007*1 californie EXH et EVP pour SI SORE’s.

Période de l'acquiescement : CATEGORY A

Type de moteur : 7KZXS. 0244XY*2

Cylindree du moteur : 24cc

Système de contrôle des émissions : EXH;EM / EVP;SP*3

Se fererer au manuel de l’utilisateur pour les specifications d’entretien et les reglages.

FABRIQUE PAR:

ZENOAH CO.,LTD.

Utilise JASO FC ou ISO EGC 50:1 Huile.

LRTZ2401-CA

Información importante acerca de emisión

Este motor cumple con las regulaciones U.S. EPA PH2 y 2007*1 de California EXH y EVP para los motors de SI SORE’s.

período de complacencia : CATEGORY A

Tipo de motor : 7KZXS. 0244XY*2

Cilindrada del motor : 24cc

Sistema de mando de emisión : EXH;EM / EVP;SP*3 Consulte el manual del propietario para las especificaciones y ajustes de mantenimiento.

Fabricado por:

ZENOAH CO.,LTD.

USE JASO FC o ISO EGC GRADE 50:1 Aceite.

*1: The year will be changed every

*1: L'année changera chaque

*1: El año cambiará cada año de

year of manufacturing.

 

année de la fabrication.

fabricación.

*2: The initial

number will

be

*2: Le nombre initial changera

*2: El número inicial cambiará cada

changed

every year

of

chaque année de la fabrication.

año de fabricación.

manufacturing.

 

*3: SP : Réservoir hermétique en

*3: SP: Tanque sellado fabricado de

*3: SP : Sealed tank made of HDPE

HDPE ou PE.

HDPE o PE.

or PE.

 

 

 

 

ZENOAH AMERICA, INC.

1100 Laval Blvd. Suite 110

Lawrenceville, Georgia 30043

Printed in U.S.A.

Image 56
Contents LRTZ2401-CA Information Informationinformación Contents Advertencias Contenidas EN EL Manual Differents Types D’AVERTISSEMENT DE CE Mode D’EMPLOITables des matieres Contenido Specifications Parts locationEspecificaciohes Emplacement des pieces Situación de las piezasFiche technique Symbols on the machine PositionEmplacement PosiciónWorking Circumstance For safe operationWorking Condition Consignes de securite Instrucciones de seguridad Conditions DE TravailCondiciones DE Trabajo PrecaucionesWorking Plan Before Starting the EnginePlan DE Travail Plan DE TrabajoLA Machine Avant DE Mettre LE Moteur EN MarcheUsing the Product Starting the EngineDemarrage DU Moteur Utilisation DE LA MachineArranque DEL Motor USO DEL ProductoMaintenance If Someone ComesSI QUELQU’UN S’APPROCHE SI Alguien SE Aproxima EntretienTout est en ordre de marche MantenimientoTransportation Handling FuelRefill after cooling the engine Manipulation DU Carburant Manipulación DEL CombustibleLlenar una vez que el motor se haya enfriado TransportSet up SE1 SE2 Installing HandleAttaching the Trimming Mechanism SE2 Balance UnitAssemblage Montaje Mise EN Place DE LA PoigneeInstalación DEL Mango Equilibrage DE LA MachineRecommended Mixing Ratio Gasoline 50OIL When using RedMax/ZENOAH genuine oilFuel Rapport DE Melange Recommande Essence 50 Huile Carburant CombustibleLors de l’utilisation de la véritable huile RedMax/ZENOAH Proporción DE LA Mezcla Recomendada Gasolina 50 AceiteFor Your Engine LIFE, Avoid HOW to MIX FuelFueling the Unit Comment Obtenir UN BON Melange Como Mezclar EL Combustible Remplissage DU ReservoirEviter Pour Prolonger LA Duree DE VIE DU Moteur Abastecimiento DE LA UnidadFuel Combustible SIN Aceite Gasolina Cruda Cutting head will start rotating upon the engine starts OperationOP1 OP2 OP3 OP4 Starting Engine Fonctionnement Uso Palanca del estrangulador 2 cerrarAdjusting Throttle Cable Adjusting Idling Speed OP6OP5 OP6 Stopping Engine OP3Reglage Câble D’ACCÉLÉRATEUR Ajuste Cable DEL AceleradorReglage DU Ralenti OP6 Ajuste DE LA Velocidad DE Marcha EN Vacío OP6OP7 Adjusting the Angle of the Cutting Blades OP7 Clamp bolt Trimming mechanism Tighten LoosenRéglage DE Langle DES Lames Tranchantes OP7 Boulon de serrage Mécanisme de coupe Serrer DesserrerAjuste DEL Ángulo DE LAS Cuchillas DE CORTE. OP7 Perno de sujeción Mecanismo de poda Ajustar AflojarMaintenance Maintenance ChartEntretien MantenimientoTableau D’ENTRETIEN Tabla DE MantenimientoMA1 Blades MA1Quick TIP MA2Entretien Mantenimiento Replacement Plug is a NGK CMR7H MA3 MA4 MA5AIR Filter Fuel FilterFiltre a AIR Filtro DE AireFiltre a Carburant Filtro DE Combustible Bougie D’ALLUMAGE BujíaMuffler MA6 Spark ArresterSpark arrester Intake AIR Cooling VentPARE-ETINCELLES Ouïe DU Refroidissement PAR AIRParachispas Toma DE Aire DE RefrigeraciónProcedures to be Performed After Every 100 Hours of USE StorageDisposal MA7 MA8Procedure a Effectuer Toutes LES 100 Heures D’UTILISATION Rangement AlmacenamientoMise au rebut Eliminación Procedimientos a Realizar Cada 100 Horas DE USOGuide de localisation des pannes Troubleshooting guide12. Guía de localización y solución de problemas LRTZ2401 NotaParts list Cutting Unit LRTZ2401/LRTZ2401-CA S/N Z000001 and up Engine Unit LRTZ2401/LRTZ2401-CA S/N 60100101 and up Qty Key# Part Number Description Manufacturer’s warranty coverage Owner’s warranty responsibilitiesCouverture de la garantie constructeur Obligations du propriétaire liées à la garantieCobertura de la garantía dada por el fabricante Responsabilidades del propietarioLimited Warranty Garantie limitée Garantía Limitada An emission control label is located LES EmissionsEl motor lleva una etiqueta de LRTZ2401-CA