Zenoah EBZ3000RH-CA manual Cobertura de la garantía dada por el fabricante

Page 54

DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA

SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE ACUERDO CON ESTA GARANTÍA

La Comisión de Recursos del Aire de California y KOMATSU ZENOAH tienen el agrado de explicar la garantía del sistema de control de emisiones para motores “todo terreno” modelo 2007 y posteriores. En California, los nuevos motores “todo terreno” deben ser diseñados, construidos y equipados para cumplir con las estrictas normas antiesmog del estado. KOMATSU ZENOAH garantiza el sistema de control de emisiones del motor “todo terreno” por los períodos que se indican más abajo, siempre que no haya habido mal uso, negligencia o mantenimiento incorrecto del motor “todo terreno”.

El sistema de control de emisiones puede incluir piezas tales como el carburador, depósito de combustible y el sistema de encendido.

Cuando exista una condición que esté cubierta por la garantía, KOMATSU ZENOAH reparará el motor “todo terreno” gratuitamente, incluyendo los costos de diagnóstico, piezas y mano de obra.

Cobertura de la garantía dada por el fabricante:

Los motores “todo terreno” de 2007 y posteriores están cubiertos por la garantía durante dos años. Si cualquier pieza relacionada con el sistema de control de emisiones del motor presenta un desperfecto, dicha pieza será reparada o reemplazada por KOMATSU ZENOAH.

Responsabilidades del propietario:

Como propietario del motor “todo terreno”, usted es responsable por la realización del mantenimiento requerido que se indica en el manual del propietario. KOMATSU ZENOAH le recomienda conservar todos los recibos de los trabajos de mantenimiento realizados en el motor “todo terreno”. No obstante, KOMATSU ZENOAH no puede anular la garantía solamente por la ausencia de recibos o por la no realización del mantenimiento programado.

Sin embargo, como propietario del motor “todo terreno”, debe tener presente que KOMATSU ZENOAH puede negar la cobertura bajo la garantía si el motor “todo terreno” o una parte del mismo falla debido a mal uso, negligencia, mantenimiento incorrecto o modificaciones no autorizadas.

Usted es responsable de llevar el motor “todo terreno” a un centro de distribución KOMATSU ZENOAH tan pronto como surja un problema. Los trabajos de reparación deberán completarse dentro de un plazo razonable, el que no excederá de 30 días.

Si tiene cualquier duda acerca de sus derechos y responsabilidades de acuerdo con esta garantía, póngase en contacto con KOMATSU ZENOAH AMERICA INC. llamando al (770)-381-5147, o escriba a

KOMATSU ZENOAH AMERICA INC.

4344 Shackleford Road Suite 500

Norcross, Georgia 30093

sólo EBZ3000RH-CA

Image 54
Contents EBZ3000RH EBZ3000RH-CA Contents Avertissements DE CE Mode D’EMPLOI Tables des matieres ContenidoNotas Sobre LOS Tipos DE Advertencia Specifications Parts locationModel EBZ3000RH/EBZ3000RH-CA Especificaciohes Emplacement des pieces Situación de las piezasFiche technique Model EBZ3000RH/EBZ3000RH-CAEnglish Avertissement Symbols on the machine EBZ3000RHEBZ3000RH-CA Important Engine Information EBZ3000RH-CA Information Importante Concernant LE Moteur Emplacement Filtre à airEBZ3000RH Information Importante Concernant LE Moteur EBZ3000RH-CAFor safe operation Working ConditionConsignes de securite Instrucciones de seguridad Conditions DE TravailCondiciones DE Trabajo Avoid Noise Problem Working CircumstanceComment Eviter LES Nuisances Sonores Cómo Evitar Problemas DE RuidoPendant LE Travail Circunstancias DE TrabajoTo reduce the risk of fire and burn injury Working PlanFuel Before Starting the EngineAvant DE Faire Demarrer LE Moteur Plan DE TravailCarburant Plan DE TrabajoUsing the Product Des blessures graves Utilisation DU Produit USO DEL ProductoMaintenance Entretien MantenimientoTransportation StorageTransporte TransportStockage AlmacenamientoThrottle Lever Set upBlower Tubes Throttle CableCable D’ACCELERATION Assemblage MontajeLevier D’ACCELERATION Palanca DEL ReguladorWhen using Zenoah genuine oil FuelRecommended Mixing Ratio Gasoline 50OIL Lors de l’utilisation de la véritable huile Zenoah Rapport DE Melange Recommande Essence 50 HuileCarburant Combustible Proporción DE LA Mezcla Recomendada Gasolina 50 AceiteHOW to MIX Fuel Pay attention to agitationFueling the Unit Comment Obtenir UN BON Melange Como Mezclar EL Combustible Remplissage DU ReservoirAbastecimiento DE LA Unidad For Your Engine LIFE, Avoid Eviter Pour Prolonger LA Duree DE VIE DU Moteur Para Contribuir a LA Vida Útil DEL MOTOR, EviteOperation Starting EngineClose Fonctionnement Uso Fermer OuvrirCerrar Abrir Adjusting Idle Speed F10 Idling Adjustment ScrewStopping Engine Reglage DE LA Vitesse AU Ralenti F10 Ajuste DE LA Velocidad DE Marcha Mínima F10Arret DU Moteur Cómo Apagar EL Motor Maintenance Daily Every System/Compornent ProcedureEntretien MantenimientoFuel Filter AIR CleanerCleaning AIR Filter Spark PlugEntretien Mantenimiento Muffler Replacement Plug is a NGK CMR7HF17 Bolt Spark arrester DiffuserEchappement LA Bougie DE Remplacement EST UNE NGK CMR7HBujía DE Recambio NGK CMR7H Grille D’ARRET D’ETINCELLESIgnition Coil AIR GAP Inspection Procedures to be Performed After Every 100 Hours of USEAIR Inlet NET Sholder StrapEntretien Mantenimiento Buckle Frame Hook Ring StorageF21 Before Storing the BlowerHebilla Soporte Gancho Aniiio en D Rangement AlmacenamientoBoucle Cadre Crochet Anneau en D Avant DE Stocker LA SoufflerieTroubleshooting guide 11. Guía de localización y solución de problemasGuide de localisation des pannes Soufflante Dorsale NotaParts List EBZ3000RH/EBZ3000RH-CA EBZ3000RH/EBZ3000RH-CA Engine Group S/N 61200101 and up Cylinder Comp Carburetor Components S/N 61200101 and up Lever R SET S/N 61200101 and up Manufacturer’s warranty coverage Owner’s warranty responsibilitiesCouverture de la garantie constructeur Obligations du propriétaire liées à la garantieCobertura de la garantía dada por el fabricante Responsabilidades del propietarioLimited Warranty RedMax Garantie limitée Garantía Limitada Page Page Komatsu Zenoah America INC