Powermate PMC106000 Demarrage DE Lappareil, Préparatifs AU Démarrage, Branchement DES Appareils

Page 20

DEMARRAGE DE L'APPAREIL

L’essence est un produit très dangereux. Un incendie résultant du contact de l'essence avec des surfaces chaudes peut causer de graves blessures ou entraîner la mort.

1.Ne pas mettre de l’essence dans le réservoir quand le moteur est en marche.

2.Ne pas renverser d’essence lors du remplissage du réservoir.

3.Ne pas mélanger de l’huile à l’essence.

4.Nous vous invitons aussi à respecter les consignes et les avertissements énoncés dans le manuel de l’opérateur.

PRÉPARATIFS AU DÉMARRAGE

Avant de mettre l'appareil en marche, vérifier qu’il ne manque aucune pièce, que toutes les pièces sont bien serrées et que l'appareil n’a pas été abîmée pendant le transport.

Fournir une aération suffisante pour éliminer les gaz d’échappement toxiques et assurer le refroidissement du moteur.

Ne pas faire démarrer ou fonctionner l'appareil dans un lieu fermé, même si les portes et les fenêtres sont grandes ouvertes.

Les moteurs libèrent du monoxyde de carbone, un gaz invisible, inodore et toxique.

L'inhalation de monoxyde de carbone peut provoquer des nausées, des évanouissements ou même la mort.

BRANCHEMENT DES APPAREILS

Cet appareil a été vérifié et réglé pour fonctionner à pleine capacité. Débrancher tout appareil qui y est relié avant de le mettre en marche. Attendre qu'il tourne avant de commencer à brancher des appareils dessus. La tension est réglée par la vitesse du moteur, qui a été ajustée à l’usine pour assurer la puissance voulue. Le rajustement annulera la garantie.

Ne pas faire fonctionner ce groupe électrogène sans les écrans de chaleur montés en usine en place. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la surchauffe du réservoir de carburant et des blessures à la suite de l’incendie ainsi provoqué.

DÉMARRAGE DU MOTEUR

1.Vérifiez le niveau d’huile et de carburant.

2.Débranchez toutes les charges électriques de l’appareil.

3.Ouvrez la vanne de fermeture de carburant.

4.Réglez le doseur au besoin.

5.Réglez l’interrupteur du moteur en position “ON”.

6.Tirez sur la corde de lancement d’un coup rapide et sûr. Lorsque le moteur se réchauffe, réglez à nouveau le doseur. Pour les modèles à lancement électrique, appuyez sur le bouton localisé sur la tête du générateur ou tournez l'interrupteur sur "START" selon votre modèle. Après que le moteur démarre, relâchez l'interrupteur.

ATTENTION : Laisser le groupe électrogène fonctionner cinq minutes sans aucun appareil branché dessus au moment du démarrage initial pour permettre au moteur et au groupe électrogène de se stabiliser.

Ne pas dépasser la puissance nominale du générateur lorsqu’une ou plusiers prises sont utilisées. De plus, ne pas dépasser l’ampérage nominal d’une prise, quelle qu’elle soit.

Ne pas brancher un appareil puissant sur le

générateur pendant la période de rodage (les deux à trois premières heures de fonctionnement).

ARRET DE L’APPAREIL

1.Retirez toute la charge électrique.

2.Laissez le moteur tourner pendant deux minutes sans charge.

3.Placez l’interrupteur du moteur en position “OFF”. (Tournez l’interrupteur à clé à “ARRÊT” pour les modèles à lancement électrique.)

4.Ne quittez pas le générateur jusqu’à ce qu’il soit complètement arrêté.

Français

 

20

 

Assistance Téléphonique 1-800-445-1805

 

 

 

 

 

Image 20
Contents Stop AltoIndice Table of ContentsTable DES Matieres Safety and Operation Rules KW = 1,000 watts Spark ArresterDetermining Total Wattage Installation Operating VoltageBefore Operation Grounding the GeneratorLubrication LOW OIL SensorGenerator Features Portability KIT Installation Wheel InstallationFoot Installation Handle InstallationStarting the Unit PRE-START PreparationStarting the Engine Applying LoadPeriodic Maintenance MaintenanceService and Storage Infrequent ServiceExciting the Generator Heat ShieldEngine Troubleshooting Engine Specifications Service Information Limited Warranty Powermate Corporation Airport Road Box Kearney, NEVoire la mort Règles D’OPÉRATION ET DE SécuritéPARE-ÉTINCELLES Détermination DE LA Puissance Totale NécessaireVérifier LA Tension ’EMPLACEMENT DE Borne DE MIS À Terre Avant DE Mettre EN MarcheMise EN Place DE Lappareil LubrificationTableau de commande Prise double de 120 V, 20 a Caractéristiques DU Groupe ElectrogenePrise à verrouillage de 120/240 V, 30 a DisjoncteursLinstallation DE KIT DE Transport Installation DES RouesInstallation DU Pied Pose DE LA PoigneeDemarrage DE Lappareil Préparatifs AU DémarrageBranchement DES Appareils Démarrage DU MoteurEntretien Périodique EntretienLA Bougie D’ALLUMAGE LE Type D’HUILEUsage ET Entreposage Depannage DU Moteur Caracteristiques DU Moteur Garantie Limitée Service ClienteleCommande DE Pièces DE Rechange Reglas DE Seguridad Y DE Funcionamiento SeguridadApagachispas Como Determinar EL Vataje TotalInstalacion EL Requerimiento DE VoltajeAntes DE LA Operacion Puesta a Tierra DEL GeneradorLubricacion EL Sensor DEL Nivel Bajo DE AceiteCaracteristicas DEL Generador InterruptorInstalacion DEL Juego DE Transport Instalación DE LA ManijaArranque DEL Unidad Preparacion Antes DE ArrancarArranque DEL Motor Como Aplicar UNA CargaMantenimiento Periódico MantenimientoBujia Tipo DE AceiteServicio Y Almacenamiento Excitacion DEL GeneradorEscudo DE Calor Servicio Poco FrecuenteDeteccion DE Fallos DEL Motor Especificaciones DEL Motor Servicio AL Cliente Garantía Limitada Como Pedir LOS RepuestosParts Drawing / Schema DES Pièces / Diagrama DE Piezas PMC106000Parts List / Liste DES Pièces / Lista DE Piezas Part Description DescripciónPart Description Descripción QTY Parts List / Liste DES Pièces / Lista DE Piezas Manufacturers Warranty Coverage Owners Warranty ResponsibilitiesDetails of Your Warranty Warranted PartsCalifornia and Federal Emission Control Warranty Statement Customer Hotline Customer Hotline Powermate Corporation