Powermate PMC106000 manual Usage ET Entreposage

Page 22

EXCITATION DE L'APPAREIL:

S’il y a perte de l’aimantation résiduelle (la tension ne monte pas), il peut être nécessaire de réamorcer le générateur.

REMARQUE : Votre générateur est un appareil sans balai. Contacter votre centre de service à la clientèle local ou le service

àla clientèle Powermate Corporation afin d’obtenir de l’aide pour exciter votre générateur.

ÉCRANS DE CHALEUR :

Vérifier que tous les écrans de chaleur et les déflecteurs thermiques sont intacts et en place. Ne pas procéder à l'enlèvement ou à la modification des pièces, puisque cela risquerait d'occasionner de graves dommages à l'appareil.

GIVRAGE DU CARBURATEUR

Pendant les mois d’hiver, des conditions atmosphériques rares peuvent provoquer la formation de glace dans le carburateur. Quand cela arrive, le moteur fonctionne mal, perd de sa puissance et peut même tomber en panne. Ce problème temporaire peut être corrigé en faisant souffler l’air chaud du moteur sur le carburateur. Pour de plus amples renseignements, contacter le service clientèle.

TRUCS DE DÉMARRAGE RAPIDE DES APPAREILS RESTÉS LONGTEMPS HORS FONCTION:

Si votre appareil est resté longtemps hors fonction et que son démarrage s'avère difficile, suivre les quelques étapes suivantes avant de recourir à l'assistance téléphonique à la clientèle.

1.Vérifier le niveau d'huile.

2.Faire une vidange d'huile complète.

3.Remplacer les bougies d'allumage.

4.Vérifier les canalisations d'huile et veiller à ce que le robinet à essence soit ouvert.

5.Vérifier les pièces du groupe électrogène afin de vous assurer de leur intégrité.

6.Nettoyer le carburateur.

USAGE ET ENTREPOSAGE

USAGE PEU FRÉQUENT

Si la génératrice est rarement utilisée, il est possible qu’elle soit difficile à mettre en marche. Pour éliminer ce problème, faire tourner la génératrice pendant au moins 30 minutes toutes les semaines. Par ailleurs, si elle ne doit pas être utilisée pendant un certain temps, il est bon de vider le carburateur et le réservoir de toute essence.

ENTREPOSAGE A LONG TERME

Si le groupe électrogène n'est pas utilisé ou qu'il est remisé pendant plus d’un mois, procéder comme suit:

1.Remettre de l’huile jusqu’au repère supérieur.

2.Éliminer toute essence du réservoir, de la conduite et du carburateur.

3.Mettre environ une cuillerée à café d’huile pour moteur dans l’orifice des bougies, tirer sur le lanceur à plusieurs reprises et remettre la bougie en place. Ensuite, tirer sur le lanceur jusqu’à ce que le piston soit en position de compression et le laisser dans cette position. Ceci ferme les soupapes d’admission et d’échappement afin d’empêcher l’intérieur du cylindre de rouiller.

4.Couvrir l'appareil et l'entreposer dans un endroit propre, sec et bien aéré, loin de toute source de flamme ou d’étincelles.

REMARQUE: Il est recommandé d'utiliser en tout temps le stabilisateur de carburant, ce qui permettra de réduire la formation de dépôts de gomme dans le carburant lors de son entreposage. On peut ajouter le stabilisateur à l'essence en le versant soit dans le réservoir de carburant, soit dans un récipient d'entreposage.

Français

 

22

 

Assistance Téléphonique 1-800-445-1805

 

 

 

 

 

Image 22
Contents Stop AltoTable DES Matieres Table of ContentsIndice Safety and Operation Rules Determining Total Wattage Spark ArresterKW = 1,000 watts Installation Operating VoltageLubrication Before OperationGrounding the Generator LOW OIL SensorGenerator Features Foot Installation Portability KIT InstallationWheel Installation Handle InstallationStarting the Engine Starting the UnitPRE-START Preparation Applying LoadPeriodic Maintenance MaintenanceExciting the Generator Service and StorageInfrequent Service Heat ShieldEngine Troubleshooting Engine Specifications Service Information Limited Warranty Powermate Corporation Airport Road Box Kearney, NEVoire la mort Règles D’OPÉRATION ET DE SécuritéPARE-ÉTINCELLES Détermination DE LA Puissance Totale NécessaireVérifier LA Tension Mise EN Place DE Lappareil ’EMPLACEMENT DE Borne DE MIS À TerreAvant DE Mettre EN Marche LubrificationPrise à verrouillage de 120/240 V, 30 a Tableau de commande Prise double de 120 V, 20 aCaractéristiques DU Groupe Electrogene Disjoncteurs Installation DU Pied Linstallation DE KIT DE Transport Installation DES Roues Pose DE LA PoigneeBranchement DES Appareils Demarrage DE LappareilPréparatifs AU Démarrage Démarrage DU MoteurLA Bougie D’ALLUMAGE Entretien PériodiqueEntretien LE Type D’HUILEUsage ET Entreposage Depannage DU Moteur Caracteristiques DU Moteur Commande DE Pièces DE Rechange Service ClienteleGarantie Limitée Reglas DE Seguridad Y DE Funcionamiento SeguridadApagachispas Como Determinar EL Vataje TotalInstalacion EL Requerimiento DE VoltajeLubricacion Antes DE LA OperacionPuesta a Tierra DEL Generador EL Sensor DEL Nivel Bajo DE AceiteCaracteristicas DEL Generador InterruptorInstalacion DEL Juego DE Transport Instalación DE LA ManijaArranque DEL Motor Arranque DEL UnidadPreparacion Antes DE Arrancar Como Aplicar UNA CargaBujia Mantenimiento PeriódicoMantenimiento Tipo DE AceiteEscudo DE Calor Servicio Y AlmacenamientoExcitacion DEL Generador Servicio Poco FrecuenteDeteccion DE Fallos DEL Motor Especificaciones DEL Motor Servicio AL Cliente Garantía Limitada Como Pedir LOS RepuestosParts Drawing / Schema DES Pièces / Diagrama DE Piezas PMC106000Parts List / Liste DES Pièces / Lista DE Piezas Part Description DescripciónPart Description Descripción QTY Parts List / Liste DES Pièces / Lista DE Piezas Details of Your Warranty Manufacturers Warranty CoverageOwners Warranty Responsibilities Warranted PartsCalifornia and Federal Emission Control Warranty Statement Customer Hotline Customer Hotline Powermate Corporation