Briggs & Stratton 30246 user manual Assemblage, Installe la Roue la Trousse

Page 20

ASSEMBLAGE

ASSEMBLAGE

Installe la Roue la Trousse

Votre générateur exige que quelque assemblée et soit prêt pour l'usage après il a été convenablement entretenu avec le pétrole et le carburant recommandés.

Si vous avez n'importe quels problèmes avec l'assemblée de votre générateur, s'il vous plaît appeler le helpline de générateur à

1-800-743-4115. Si vous téléphonez pour obtenir de l'aide, veuillez avoir disponibles les renseignements du données étiquettent: numéro de modèle, de révision et de série. Consultez la section “Connaissez Votre Générateur” pour déterminer son emplacement.

Enlever le générateur de la boite

1.Placez la boîte de carton sur une surface plane rigide.

2.Enlevez tous les composants de la boite d’expédition à l’exception de la génératrice.

3.Ouvrez la boîte d’expédition en coupant tous les coins du haut vers le bas.

4.Laissez la génératrice dans la boîte d’expédition afin d’installer les roues.

REMARQUE: Les roues n'ont pas été conçues pour le transport de la génératrice sur la route.

Pour installer ces composants, vous aurez besoin des outils suivants:

Clé de 1/2 po ou 13 mm

Clé à douilles avec douille 1/2 po ou 13 mm

Pinces

Référez-vous à la figure 9 et installez les roues comme suit:

1.Basculez la génératrice de sorte que l’extrémité du moteur soit vers le haut.

2.Faites glisser l’essieu dans les deux supports de fixation.

3.Posez une roue de chaque côté, la valve de gonflage pointant vers l’extérieur.

4.Insérez une rondelle sur l’essieu et posez l’anneau en E sur la rainure de l’essieu.

5.Installez l’anneau en E avec des pinces, en serrant à partir de la partie supérieure de l’anneau en E vers la partie inférieure de l’essieu.

Figure 9 — Installe la roue la trousse

Vis à tête

 

 

Ensemble de poignée

 

 

Écrou hexagonal

 

 

 

 

Rondelle plate

 

Essieu

 

Tige portante

Vis à tête

 

 

 

 

Roue

Anneau en E

 

 

Écrou hexagonal

 

 

 

20

 

Image 20
Contents 030246 Equipment Description Table of ContentsSafety Rules When Adding or Draining Fuel When Starting EquipmentWhen Operating Equipment When Transporting or Repairing EquipmentWhen Adjusting or Making Repairs to Your Generator When Testing for Engine Spark120/240 Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle May Know Your GeneratorVolt AC, 20 Amp, Duplex Receptacles May be Assembly Install Wheel KitRefer to and install the wheel kit as follows Remove Generator From CartonWhen Adding Fuel Install fuel cap and wipe up any spilled fuelBefore Starting the Engine Add Engine OilUsing the Generator Connecting to a Building’s Electrical SystemSystem Ground Generator LocationConnecting Electrical Loads Operating GeneratorStarting the Engine Do not Overload the GENERATOR. See Don’t Overload GeneratorReceptacles Generator Adapter Cord SETStopping the Engine 120/240 Volt AC, 30 Amp, Locking ReceptaclePower Management Dont Overload GeneratorCapacity ExampleSpecifications General Maintenance RecommendationsEngine Maintenance Generator MaintenanceEngine Storage Other Storage Tips StorageGenerator Storage Troubleshooting Problem Cause CorrectionConsumer Use Years Years or YearSymboles de Danger et Moyens Table DES MatièresDescription DE L Équipement Règles DE SécuritéLors DE Lajout OU DE LA Vidange DU Carburant Lors DU Démarrage DE LéquipementLorsque Léquipement Fonctionne Lorsque Vous Transportez OU Réparez LéquipementLorsque Vous Réglez OU Réparez Votre Générateur Lors DE Tests Dallumage DU MoteurConnaissez Votre Générateur Interrupteur de starter Filtre à air Démarrage à reculDisjoncteurs c.a Bouchon de remplissage dhuileInstalle la Roue la Trousse Référez-vous à la et installez les roues comme suitAssemblage Enlever le générateur de la boiteAvant LE Démarrage DU Moteur Ajoutez de lhuile à moteurAjoutez de lessence Lors DE Lajout DU CarburantEmplacement de la Génératrice Utilisation DE LA GénératriceMise à la terre du système Branchement au système électrique dun édificeBranchement des Charges Électriques Utilisation DU GénérateurDémarrage du Moteur Prises DE Courant LA Série DE Corde Dadaptateur DE GénérateurArrêt du Moteur Volts c.a., 20 Ampères Prise de Courant DoubleNE PAS Surchargez Générateur CapacitéGestion de la Consommation ExempleRecommandations Générales D’ENTRETIEN SpécificationsEntretien du Moteur Entretien du GénérateurRemisage Remisage du GénérateurRemisage du Moteur Autres Idées de RemisageDépannage Garantie Limitée Tabla DE Contenidos Descripción DEL EquipoReglas DE Seguridad AdvertenciaCuando Añada Combustible O Vacíe EL Depósito Cuando Ponga EN Funcionamiento EL EquipoCuando Opere EL Equipo Cuando Transporte O Repare EL EquipoCuando Pruebe LA Bujía DEL Motor PrecauciónCuando Ajuste O Haga Reparaciones a SU Generador Conozca SU Generador Tomacorriente Dobles de 120 Voltios AC, 20 AmpAmperios, monofásica de 60 Hz Tomacorriente con Dispositivo de Seguridad dePara Retirar El Generador De La Caja MontajeInstale el Juego de Ruedas Antes DE Darle Arranque AL Motor Agregar Aceite al MotorAgregue Combustible Coloque la generador sobre una superficie niveladaUSO DEL Generador Tierra del SistemaConexión al Sistema Eléctrico de un Edificio Ubicación del GeneradorOperando EL Generador Encienda el MotorConexion De Cargas Electricas No Sobrecargue EL GENERADOR.Vea No Sobrecargue GeneradorReceptáculos Precaución Juego DE Cables DEL Adaptador DEL GeneradorParado Del Motor 120/240 Voltios AC, 30 Amp, Receptáculo de SeguridadNo Sobrecargue Generador CapacidadControl de la Energía EjemploEspecificaciones Recomendaciones Generales DE MantenimientoMantenimiento del Motor Mantenimiento del GeneradorAlmacenamiento Almacenando el GeneradorAlmacenando el Motor Otras Sugerencias Para el AlmacenandoProblemo Accion Causa Diagnositicos DE AveríasNotas Garantía Limitada