Contents
030246
Table of Contents
Safety Rules
Equipment Description
When Transporting or Repairing Equipment
When Adding or Draining Fuel
When Starting Equipment
When Operating Equipment
When Testing for Engine Spark
When Adjusting or Making Repairs to Your Generator
Know Your Generator
Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacles May be
120/240 Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle May
Remove Generator From Carton
Assembly
Install Wheel Kit
Refer to and install the wheel kit as follows
Add Engine Oil
When Adding Fuel
Install fuel cap and wipe up any spilled fuel
Before Starting the Engine
Generator Location
Using the Generator
Connecting to a Building’s Electrical System
System Ground
Do not Overload the GENERATOR. See Don’t Overload Generator
Connecting Electrical Loads
Operating Generator
Starting the Engine
120/240 Volt AC, 30 Amp, Locking Receptacle
Receptacles
Generator Adapter Cord SET
Stopping the Engine
Example
Power Management
Dont Overload Generator
Capacity
Generator Maintenance
Specifications
General Maintenance Recommendations
Engine Maintenance
Storage
Generator Storage
Engine Storage Other Storage Tips
Problem Cause Correction
Troubleshooting
Year
Consumer Use Years Years or
Règles DE Sécurité
Symboles de Danger et Moyens
Table DES Matières
Description DE L Équipement
Lorsque Vous Transportez OU Réparez Léquipement
Lors DE Lajout OU DE LA Vidange DU Carburant
Lors DU Démarrage DE Léquipement
Lorsque Léquipement Fonctionne
Lors DE Tests Dallumage DU Moteur
Lorsque Vous Réglez OU Réparez Votre Générateur
Bouchon de remplissage dhuile
Connaissez Votre Générateur
Interrupteur de starter Filtre à air Démarrage à recul
Disjoncteurs c.a
Enlever le générateur de la boite
Installe la Roue la Trousse
Référez-vous à la et installez les roues comme suit
Assemblage
Lors DE Lajout DU Carburant
Avant LE Démarrage DU Moteur
Ajoutez de lhuile à moteur
Ajoutez de lessence
Branchement au système électrique dun édifice
Emplacement de la Génératrice
Utilisation DE LA Génératrice
Mise à la terre du système
Utilisation DU Générateur
Démarrage du Moteur
Branchement des Charges Électriques
Volts c.a., 20 Ampères Prise de Courant Double
Prises DE Courant
LA Série DE Corde Dadaptateur DE Générateur
Arrêt du Moteur
Exemple
NE PAS Surchargez Générateur
Capacité
Gestion de la Consommation
Entretien du Générateur
Recommandations Générales D’ENTRETIEN
Spécifications
Entretien du Moteur
Autres Idées de Remisage
Remisage
Remisage du Générateur
Remisage du Moteur
Dépannage
Garantie Limitée
Advertencia
Tabla DE Contenidos
Descripción DEL Equipo
Reglas DE Seguridad
Cuando Transporte O Repare EL Equipo
Cuando Añada Combustible O Vacíe EL Depósito
Cuando Ponga EN Funcionamiento EL Equipo
Cuando Opere EL Equipo
Precaución
Cuando Ajuste O Haga Reparaciones a SU Generador
Cuando Pruebe LA Bujía DEL Motor
Tomacorriente con Dispositivo de Seguridad de
Conozca SU Generador
Tomacorriente Dobles de 120 Voltios AC, 20 Amp
Amperios, monofásica de 60 Hz
Montaje
Instale el Juego de Ruedas
Para Retirar El Generador De La Caja
Coloque la generador sobre una superficie nivelada
Antes DE Darle Arranque AL Motor
Agregar Aceite al Motor
Agregue Combustible
Ubicación del Generador
USO DEL Generador
Tierra del Sistema
Conexión al Sistema Eléctrico de un Edificio
No Sobrecargue EL GENERADOR.Vea No Sobrecargue Generador
Operando EL Generador
Encienda el Motor
Conexion De Cargas Electricas
120/240 Voltios AC, 30 Amp, Receptáculo de Seguridad
Receptáculos Precaución
Juego DE Cables DEL Adaptador DEL Generador
Parado Del Motor
Ejemplo
No Sobrecargue Generador
Capacidad
Control de la Energía
Mantenimiento del Generador
Especificaciones
Recomendaciones Generales DE Mantenimiento
Mantenimiento del Motor
Otras Sugerencias Para el Almacenando
Almacenamiento
Almacenando el Generador
Almacenando el Motor
Diagnositicos DE Averías
Problemo Accion Causa
Notas
Garantía Limitada