Nikon 1902, 2180, AF-S „ Entretien de l’objectif, „ Accessoires fournis, „ Accessoire en option

Page 31

Important

Pour les appareils F6, lorsque vous utilisez des verres autres que ceux de type B ou E, il faut sélectionner « Activ. : autre » dans le réglage personnalisé. Reportez-vous au Manuel d’utilisation de l’appareil pour plus d’informations.

Pour les appareils F5, seuls les verres de mise au point EC-B, EC-E, B, E, J, A, L peuvent être utilisés avec la mesure matricielle.

Lors de l’utilisation de verres B et E dans des appareils autres que ceux indiqués ci-dessus, reportez-vous aux colonnes des verres B et E.

„Entretien de l’objectif

Il est important de nettoyer régulièrement les contacts électriques CPU 0 et de ne pas les endommager.

Si le joint en caoutchouc de l’objectif 9 est endommagé, rendez-vous dans un centre de service agréé Nikon le plus proche pour réaliser les réparations nécessaires.

Nettoyer la surface de l’objectif avec une soufflette ou une brosse de nettoyage. Pour enlever les poussières ou les traces, utiliser de préférence un tissu de coton doux, ou un tissu optique, légèrement humidifié avec de l’alcool éthylique (éthanol). Procédez par légers mouvements circulaires en partant du centre vers l’extérieur, en prenant soin de ne pas laisser de traces et de ne pas toucher d’autres zones de l’objectif.

N’utilisez jamais de solvants organiques, tels que diluant ou benzène, pour nettoyer l’objectif.

Des filtres NC sont disponibles pour protéger la lentille de l’objectif avant. Le parasoleil assure également une bonne protection contre les chocs.

Lorsque vous rangez l’objectif dans son étui souple, fixez les deux bouchons avant et arrière de l’objectif.

Lorsque l’objectif est installé sur un appareil photo,

ne saisissez et ne tenez pas l’appareil photo ainsi

Fr

que l’objectif par le parasoleil.

 

Si vous n’utilisez pas l’objectif pendant une période prolongée, rangez-le dans un endroit sec et frais afin d’éviter la formation de moisissure ou de rouille. Veillez à tenir le matériel éloigné des sources de lumière et des produits chimiques (camphre, naphtaline, etc.).

Éviter les projections d’eau ainsi que l’immersion, qui peuvent provoquer la formation de rouille et des dommages irréparables.

Certaines pièces de l’objectif sont en plastique renforcé. Pour éviter tout problème, ne pas soumettre l’objectif à de fortes chaleurs.

„Accessoires fournis

Bouchon d’objectif avant encliquetable 58mm LC-58

Bouchon arrière de l’objectif LF-1

Parasoleil à baïonnette HB-47

Étui souple pour objectif CL-1013

„Accessoire en option

• Filtres à visser 58mm

31

 

Image 31
Contents AF-S Nikkor 50mm f/1.4G Ch Kr 分解したり修理・改造をしないこと Jp 各部の名称 401 シリーズ 801 シリーズ、F-601M F3AF、F-601、F-501、 D3 シリーズ、D700、D50、D40 シリーズ F90 シリーズ、F70Dニコン Us、F60D、F50D、F-801 シリーズ、 D200、D100、D90、D80、D70 シリーズ、D60、D50、401 シリーズ、F-601M カメラの内蔵フラッシュ使用時のご注意 付属アクセサリー 46 ··········· 35mm 判一眼レフカメラ 50mm:1.4 8 枚Inspection after unplugging the product and/or removing BatteryTouching the internal parts of the camera or lens could Result in injury. Repairs should be performed only byReference „ NomenclatureClosest focusing distance possible is 0.45 m 1.5 ft En „ Major features„ Usable cameras and available Functions Use the camera to adjust the aperture setting „ Focusing Fig. a„ Setting the aperture Autofocus with manual override M/A modeAttaching the hood „ Using the lens hood„ Recommended focusing screens „ The built-in flash and vignetting58mm screw-on filters „ Standard accessories„ Optional accessory „ Lens care„ Specifications Page Hinweise für sicheren Betrieb Seitennummer „ NomenklaturGegenlichtblende S.22 Kontrollmarkierung der Gegenlichtblende S.22401x, F-401s, F-401 „ Die wichtigsten Merkmale„ Verwendbare Kameras und verfügbare Funktionen Wichtige HinweiseStellen Sie die Blende an der Kamera ein „ Fokusierung Abb.A„ Schärfentiefe „ BlendeneinstellungAbnehmen der Gegenlichtblende „ Eingebauter Blitz und Vignettierung„ Verwendung der Gegenlichtblende „ Empfohlene EinstellscheibenNicht möglich „ Pflege des Objektivs„ Technische Daten „ Optionales ZubehörPage Observez les précautions suivantes lorsque Remarques concernant une utilisation en toute sécurité„ Nomenclature „ Appareils utilisables et fonctions disponibles „ Principales caractéristiques„ Réglage de l’ouverture Autofocus avec priorité manuelle Mode M/A„ Mise au point Fig.A „ Profondeur de champFixation du parasoleil „ Verres de visée recommandés„ Flash intégré et vignettage „ Utilisation du parasoleil„ Accessoire en option „ Accessoires fournis„ Entretien de l’objectif Poids Env g „ CaractéristiquesFocale 50mm Ouverture f/1,4 maximale CirculairesPage Producto y/o retire la batería, y a continuación lleve el Notas sobre un uso seguroEl contacto con las piezas internas de la cámara o del Objetivo puede provocar lesiones. Las reparacionesInterruptor de modo de enfoque p.37 Página de referencia „ Nomenclatura„ Cámaras que puede utilizar y Funciones disponibles „ Principales funciones¡Importante Enfoque automático con prioridad manual Modo M/A „ Enfoque Fig.A„ Profundidad de campo „ Ajuste de aberturaInstalación de la visera „ Flash incorporado y viñeteado„ Utilización del parasol „ Pantallas de enfoque recomendadasFiltros con rosca de 58mm „ Forma de cuidar el objetivo„ Accesorios estándar „ Accesorio opcional„ Especificaciones Page SE UPP Att notera för en säker hantering„ Terminologi Till kameran „ Huvudfunktioner„ Användbara kameror och tillgängliga funktioner För 3Dfärgmatrixmätning eftersom informationAutofokus med möjlighet till manuell styrning M/A-läge „ Fokusering bild a„ Skärpedjup „ Ställa in bländarenAtt fästa motljusskyddet „ Inbyggd blixt och vinjettering„ Använda motljusskyddet „ Rekommenderade mattskivor58mm skruvfilter „ Vård av objektivet„ Standardtillbehör „ Extra tillbehör„ Specifikationer Page Храните в недоступном для детей месте Примечания по безопасности использованияФокусировки стр Ru справочная страница „ КомпонентыРазъемы процессора стр ! Переключатель режимов D300, D200, D100, D90, D80 „ Основные возможности„ Совместимые фотокамеры и доступные функции ВниманиеДополнительные сведения см. на стр „ Фокусировка рис. a„ Глубина резкости „ Установка диафрагмыИсключительное качество фокусировки „ Встроенная вспышка и виньетирование„ Рекомендуемые фокусировочные экраны Отсоединение бленды„ Уход за объективом „ Дополнительная принадлежность „ Стандартные принадлежности„ Технические характеристики Диафрагмы ФокусировкаСъемки МинимальноеWaarschuwing Veiligheidsvoorschriften„ Terminologie „ Geschikte camera’s en beschikbare functies „ Belangrijkste functiesBelangrijk Stel de scherpstelmodusschakelaar ! in op M/A „ Scherpstellen Fig. a„ Scherptediepte „ De diafragma instellenDe zonnekap losmaken „ Aanbevolen matglazenNooit in een overmatig hete ruimte om schade te Voorkomen „ Standaardaccessoires„ Onderhoud van het objectief Bepaalde onderdelen van het objectief zijn„ Specificaties „ Optioneel accessoirePage Attenzione „ Denominazione Fotocamere „ Caratteristiche principali„ Fotocamere utilizzabili e funzioni disponibili ImportantePer ulteriori informazioni, vedere pag „ Messa a fuoco Fig. a„ Profondità di campo „ Impostazione dell’aperturaCollegamento del paraluce „ Flash incorporato e vignettatura„ Utilizzo del paraluce „ Schermi di messa a fuoco consigliatiPrevenire la formazione di muffe e ruggine. Tenerlo „ Cura e manutenzione dell’obiettivoFare attenzione a non sporcare o danneggiare i contatti CPU Naftalina„ Accessori opzionale „ Accessori in dotazione„ Caratteristiche tecniche Gamma di 4 a f/16 Apertura Misurazione DimensioniPz. arrotondati Diaframma安全操作注意事项 CPU接口 p.79 对焦环 p.77 距离刻度 p.77参考页 801s、F-801、F-601M F3AF、F-601、F-501、 401s、F-401F60系列、F55系列、F50系列、F-801s、 Pronea 600i、Pronea S801、F-601M、F-401x、F-401s、F-401 „ 内置闪光灯和暗角 CL-1013半软镜头袋 58mm LC-58搭扣式镜头前盖LF-1镜头后盖 HB-47 卡口式镜头遮光罩58mm P = 0.75mm 50mm 7组8片45m 至无限远 ∞ 4至f/16相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、含量及环保使用期限说明 安全操作注意事項 CPU接點 p.87 對焦環 p.85 距離尺 p.85參考頁 P包括AUTO及可變程序系統。 „ 適用的相機及可用的功能F70系列、F65系列、Pronea 600i、 Pronea S D3系列、D700、D2系列、D1系列、D300、D200、D100、D90、D80、D70系列、D60、D50、D40系列、F6、F5、 F4系列、F100、F90X、F90系列、F80系列、F75系列、G2 G3 G4 J L M U „ 使用鏡頭遮光罩58mm 旋入式濾鏡 58mm LC-58扣入式前鏡頭蓋 LF-1鏡頭後蓋 HB-47 刺刀式遮光罩 CL-1013軟鏡袋為0.45m 7組8片相機時為3130 使用IX 240系統相機時為38Page UG GN GN G   9GG 0GjwG 2GG 3GGGZ\””G Oz~tP OhPG OtP ˍG ZkTyniG ’–•G WU\”AGG BGG G5 G 0$ G0$CGG GaG Gu’–•GzsyG„ GsjT\ ˍG\””G GujG Gˈv›Œ™GšŠ™ŒŒ•ˉGlG ˍG jwG GG 9 G G ˍG GWU\”  G Ojw Giˆ –•Œ›G \W””ZsyG Oz~tP WU\”G¥G56.3 11.717.5 27.221.8 Focused distance Depth of field Reproduction ratio12.9 15.8Nikon Corporation
Related manuals
Manual 152 pages 24.35 Kb Manual 154 pages 27.79 Kb Manual 140 pages 58.27 Kb

AF-S, 1902, 2180 specifications

The Nikon AF-S 35mm f/1.4G lens is a highly regarded prime lens designed for Nikon’s FX-format (full-frame) and DX-format (crop sensor) cameras. Known for its exceptional optical performance and versatility, the lens is a popular choice among professional photographers and serious enthusiasts.

One of the standout features of the AF-S 35mm f/1.4G lens is its large maximum aperture of f/1.4. This wide aperture allows for outstanding low-light performance, enabling photographers to capture sharp images even in dimly lit environments. The lens also provides beautiful background bokeh, making it ideal for portraiture and street photography, where subject isolation is desired.

The optical construction of the lens consists of 11 elements in 9 groups, which includes two aspherical lens elements. These aspherical elements help to minimize optical distortions and ensure that image quality remains consistent across the frame. The lens also incorporates Nikon's Super Integrated Coating (SIC), which enhances light transmission and reduces flare and ghosting, resulting in improved contrast and color accuracy.

An essential characteristic of the AF-S 35mm f/1.4G is its Silent Wave Motor (SWM) technology. This innovative motor provides fast, quiet, and precise autofocus capabilities, allowing photographers to lock onto subjects with ease. The lens also features a focus switch that enables seamless switching between automatic and manual focus modes, granting photographers full control over their shooting experience.

Durability is another significant aspect of the lens’ design. The AF-S 35mm f/1.4G features a weather-sealed construction, making it a reliable choice for outdoor photography, even in challenging weather conditions. The lens is designed to withstand dusty environments and moisture, ensuring longevity and performance in a variety of scenarios.

Additionally, the lens has a filter diameter of 67mm, making it compatible with a range of filters such as polarizers and ND filters to enhance creative possibilities. Weighing approximately 600 grams, the lens strikes a balance between portability and robust build quality, making it an excellent companion for various photography styles.

Overall, the Nikon AF-S 35mm f/1.4G lens is a remarkable choice for photographers seeking a high-performance prime lens. Its superb optical quality, fast autofocus, and durable design make it a reliable option for a wide range of photographic applications, solidifying its position as an essential tool in the arsenal of many professionals.