Nikon manual AF-S Nikkor 16-35mm f/4G ED VR

Page 1

AF-S NIKKOR 16-35mm f/4G ED VR

Sv

P. 2

 

 

 

P. 74

P. 14

 

 

 

P. 84

 

 

S. 24

 

 

 

STR. 94

 

 

 

P. 34

 

 

 

STR. 104

P. 44

使用说明书 P. 114

 

 

 

 

 

S. 54

 

 

 

 

P. 126

CTP. 64

 

 

 

P. 136

Image 1
Contents AF-S Nikkor 16-35mm f/4G ED VR Jp 安全上のご注意 分解したり、修理や改造をしないこと Jp 各部の名称 F90 シリーズ、F70D ニコン Us、F60D、F50D、 ナノクリスタルコート(Nano Crystal Coat)を一401 シリーズ 801 シリーズ、F-601M401 シリーズ、F-601M ニコン Us、F60D、F50D、F-801 シリーズ、手ブレ補正機能(図 B) D300 シリーズ、 D700D200、D100 D90、D80、 D5000、F5+DP-30 F5+DA-30 ファインダースクリーンとの組み合わせ付属アクセサリー 12 群 17 枚(ED レンズ 2 枚、非 16 ̶ 35mm107̶63 ··35mm 判一眼レフカ 83̶ 44 ····DX フォーマットのデ広角・超広角レンズのオートフォーカス撮影について Page Keep out of reach of children Do not disassembleNomenclature Usable cameras and available functions Major featuresAutofocus with manual override M/A mode Focusing Fig. aGetting good results with autofocus Setting the vibration reduction ON/OFF switch Vibration reduction mode Fig. BSetting the aperture Focusing, zooming, and depth of fieldUse the camera to adjust the aperture setting Built-in flash and vignettingRecommended focusing screens Using the lens hoodAttaching the hood ScreenOptional accessory Standard accessoriesLens care 77mm screw-on filtersSpecifications Responses to these types of situations Hinweise für sicheren Betrieb Gegenlichtblende S NomenklaturON/OFF S Seitennummer Verwendbare Kameras und verfügbare Funktionen Die wichtigsten MerkmaleWichtige Hinweise BelichtungsGute Ergebnisse mit dem Autofokus Fokusierung Abb. aRu Hinweise zur Verwendung der Bildstabilisator Abb. BVibrationsreduktion Blendeneinstellung Scharfeinstellung, Zoomen und TiefenschärfeStellen Sie die Blende an der Kamera ein Anbringen der Gegenlichtblende Empfohlene EinstellscheibenOptionales Zubehör Pflege des Objektivs77mm-Schraubfilter Technische Daten Autofokus u.U. schwierig Eine BlumenwieseAbhilfe für solche Fälle Ne pas démonter Remarques concernant une utilisation en toute sécuritéNe regardez pas le soleil dans l’objectif ou le viseur Tenir hors de portée des enfants$ Commutateur de mode de mise au point p Intérieur sous les spots DisponiblesDutilisation Lentilles en verre ED a tres faible dispersion, quiMise au point Fig. a Autofocus avec priorité manuelle Mode M/ASe OFF Mode réduction de la vibrationRéduction de vibration Réglage de l’ouverture Mise au point, zoom et profondeur de champFlash intégré et vignettage Utilisez l’appareil photo pour régler l’ouvertureUtilisation du parasoleil Verres de visée recommandésFixation du parasoleil Accessoire en option Accessoires fournisEntretien de l’objectif Caractéristiques Au point peut être difficile à obtenir à laide de lautofocus Solutions à ces types de situationsNi del visor Notas sobre un uso seguroMantener fuera del alcance de los niños Visera del objetivo p NomenclaturaIndice de monturas Enfoque pCámaras que puede utilizar y funciones disponibles Principales funciones¡Importante Enfoque automático con prioridad manual Modo M/A Enfoque Fig. aOptimización del enfoque automático Ajuste del interruptor ON/OFF de reducción de vibración Modo de reducción de la vibración Fig. BFlash incorporado y viñeteado Ajuste de aberturaUtilice la cámara para ajustar el diafragma Serie D40Pantallas de enfoque recomendadas Utilización del parasolInstalación de la visera Accesorios estándar Forma de cuidar el objetivoAccesorio opcional Filtros con rosca de 77mmEspecificaciones Posibles soluciones Montera inte isär kameran Att notera för en säker hanteringStäng genast av kameran om den slutar att fungera korrekt Titta inte in i solen genom objektivet eller sökarenObjektivfattning s TerminologiMotljusskydd fästindex s Användbara kameror och tillgängliga funktioner HuvudfunktionerViktigt Ställ in kamerans fokuslägesväljare enligt denna tabell Fokusering bild aAutofokus med möjlighet till manuell styrning M/A-läge Ställ in linsens brytare för fokuslägesväljare på M/AStälla in brytaren för vibrationsreducering Läge för vibrationsreduktion bild BAtt notera om vibrationsreducering Ställa in bländaren Ställa in fokus, zoom och skärpedjupInbyggd blixt och vinjettering Använd kameran för att justera bländarinställningenRekommenderade mattskivor Använda motljusskyddetMotljusskydd minimerar ströljus och skyddar objektivet Att fästa motljusskyddetStandardtillbehör Vård av objektivetExtra tillbehör 77mm skruvfilterSpecifikationer Ett fält med blommor Lösningar på den här typen av problemПредупреждение Примечания по безопасности использованияУказатель расстояния Фокусировочное кольцо стр КомпонентыУказатель шкалы фокусного расстояния Шкала расстояния стрСовместимые фотокамеры и доступные функции Основные возможностиВнимание ФотокамерыФокусировки в положение M/A Фокусировка рис. aФокус 601м, F-401x, F-401s, F-401On ВКЛ Режим подавления вибраций рис. BОбъекта съемки Затвора до концаУстановка диафрагмы Использование блендыВстроенная вспышка и ВиньетированиеУход за объективом Рекомендуемые Фокусировочные экраныИсключительное качество фокусировки Дополнительная принадлежность Стандартные принадлежностиТехнические характеристики Ввинчивающиеся фильтры диаметром 77ммФокусного Расстояния ШкалаИнформация о РасстоянииКогда основной объект имеет Рамке относительно малМножество мелких деталей Рекомендуемые действия в подобныхHaal het toestel niet uit elkaar VeiligheidsvoorschriftenKijk niet naar de zon door het objectief of de beeldzoeker Buiten het bereik van kinderen houdenZonnekap p TerminologieMontage-index ReferentiepaginaGeschikte camera’s en beschikbare functies Belangrijkste functiesBelangrijk Stel de scherpstelmodusschakelaar in op M/A Scherpstellen Fig. aGoede resultaten behalen met autofocus Instellen van de ON/OFF-schakelaar voor Vibratiereductiemodus Fig. BEn vibratiereductie Opmerkingen over het gebruik van deDe diafragma instellen Scherpstellen, zoomen en scherptediepteZie p voor meer informatie OpnameafstandAanbevolen matglazen Gebruik van de zonnekapDe zonnekap bevestigen Optioneel accessoire StandaardaccessoiresOnderhoud van het objectief Nooit in een overmatig hete ruimte om schade te VoorkomenTechnische gegevens Oplossing voor dergelijke situaties Een bloemenveldTenere lontano dalla portata dei bambini Non smontareAnello dello zoom p DenominazioneLunghezza focale Indice di montaggio # Contatti CPU pCk Importante DisponibiliOttenere buoni risultati con l’autofocus Messa a fuoco Fig. aModalità riduzione vibrazioni Fig. B Impostazione dell’apertura Messa a fuoco, zoom e profondità di campoFlash incorporato e vignettatura Per ulteriori informazioni, vedere pSchermi di messa a fuoco consigliati Utilizzo del paraluceCollegamento del paraluce Accessori opzionale Accessori in dotazioneCura e manutenzione dell’obiettivo ImportanteCaratteristiche tecniche Prato fiorito Zařízení nerozebírejte Poznámky k bezpečnému provozuPřípadě nesprávného fungování zařízení okamžitě vypněte Zařízení uchovávejte mimo dosah dětíClony str NázvoslovíStr #Kontakty CPU str $Volič zaostřovacího režimu StrPoužitelné fotoaparáty a dostupné funkce Hlavní funkceDůležité Fotoaparáty FunkceAutofokus s prioritou manuálního zaostření režim M/A Zaostřování obr. aNastavení spínače redukce vibrací ON/OFF Zap./Vyp Režim redukce vibrací obr. BOFF Vyp. Projevy chvění fotoaparátu nejsou omezovány Poznámky k použití redukce vibracíVestavěný blesk a vinětace Nastavení clonyVíce informací naleznete na str Pro úpravu nastavení clony použijte fotoaparátDoporučené zaostřovací matnice Použití sluneční clony100 Připevnění sluneční clonyStandardní příslušenství Péče o objektivVolitelné příslušenství 101102 Malý 103Fotografovaný objekt nebo scéna tvoří Jemný vzorPoznámky k bezpečnej prevádzke 6Čiara značky vzdialenosti Objektívu str9Stupnica ohniskových VzdialenostíPoužiteľné fotoaparáty a dostupné funkcie Hlavné funkcie106 Dôležité107 Ostrenie obr. aAutomatické zaostrovanie s možnosťou Ručného zaostrovania režim M/ANastavenie prepínača stabilizácie obrazu Režim stabilizácie obrazu obr. BInformácie o používaní režimu stabilizácie ObrazuNastavenie clony Zaostrenie, transfokácia a hĺbka ostrostiZabudovaný blesk a vinetácia 109110 Odporúčané zaostrovacie matniceNasadenie slnečnej clony Štandardné príslušenstvo Starostlivosť o objektívVoliteľné príslušenstvo 111112 Technické parametreKeď je hlavný objekt v zaostrovacom rozpätí relatívne malý 113Keď je hlavným objektom scéna alebo predmet s jemným vzorom Ako riešiť tieto situácie114 安全须知115 镜头遮光罩 p 116距离刻度 p 对焦环 p 变焦环 p117 主要特色 适用的相机及可用的功能事项(p )。 118119 减震模式120 内置闪光灯和暗角121 建议使用的对焦屏77mm LC-77搭扣式镜头前盖 122CL-1120半软镜头袋 123 124 使用广角或超广角AF 尼克尔镜头的注意事项(上海市西藏中路268 号来福士广场50 楼01-04 室,200001) 125出版日期 2010年2月1日 126 安全操作注意事項鏡頭遮光罩 p 127距離尺 p 對焦環 p 變焦環 pD300系列和D90上時,鏡頭畫角變成83-44, 128P包括AUTO及可變程序系統。 F4系列、F100、F90X、F90系列、F80系列、 129F60系列、F55系列、 F50系列、F-801s、F-801、 601M、F-401x、F-401s、F-401130 減震模式(圖B)D700 FX格式 ‧ 28mm/3m以上 ‧ 35mm/1m以上 D700 DX格式 ‧ 20mm/1.5m以上 131D300系列、D200、 ‧ 24mm/2m以上 D100 ‧ 28mm/1m以上 ‧ 28mm/1.5m以上132 使用鏡頭遮光罩77mm LC-77扣入式前鏡頭蓋 133HB-23刺刀式遮光罩 CL-1120軟鏡袋 77mm旋入式濾鏡134 135 使用廣角或超廣角AF 尼克爾鏡頭注意事項136   137#GjwG 138GvuVvmmG 139 HmTzGuprrvyGXTZ\””GVnGlkGyGOyⅡP UGOQu’–•G `WG ˍG kZWWT GzsyG ¶T¶G GZ\””GAGG 0$ G0$ G BGG GhmTvuG CGG 140GhmTvuG VuVvmmG 141% 21G ˍG hmTvuG142 143 144 145 $1,..25GhmGuprrvyG Gj G G De=16mm 146=20mm =24mm 147=28mm =35mmOpmPG 148Shooting distance Depth of field Reproduction ratio 14914.3 12.1 15011-12/16 11-10/16 11-8/16 11-4/16 11-1/16 10-11/16 10.111-14/16 11-12/16 11-10/16 11-8/16 11-4/16 151Nikon Corporation
Related manuals
Manual 100 pages 12.37 Kb Manual 154 pages 27.79 Kb Manual 140 pages 58.27 Kb

AF-S specifications

The Nikon AF-S 35mm f/1.4G lens is a highly regarded prime lens designed for Nikon’s FX-format (full-frame) and DX-format (crop sensor) cameras. Known for its exceptional optical performance and versatility, the lens is a popular choice among professional photographers and serious enthusiasts.

One of the standout features of the AF-S 35mm f/1.4G lens is its large maximum aperture of f/1.4. This wide aperture allows for outstanding low-light performance, enabling photographers to capture sharp images even in dimly lit environments. The lens also provides beautiful background bokeh, making it ideal for portraiture and street photography, where subject isolation is desired.

The optical construction of the lens consists of 11 elements in 9 groups, which includes two aspherical lens elements. These aspherical elements help to minimize optical distortions and ensure that image quality remains consistent across the frame. The lens also incorporates Nikon's Super Integrated Coating (SIC), which enhances light transmission and reduces flare and ghosting, resulting in improved contrast and color accuracy.

An essential characteristic of the AF-S 35mm f/1.4G is its Silent Wave Motor (SWM) technology. This innovative motor provides fast, quiet, and precise autofocus capabilities, allowing photographers to lock onto subjects with ease. The lens also features a focus switch that enables seamless switching between automatic and manual focus modes, granting photographers full control over their shooting experience.

Durability is another significant aspect of the lens’ design. The AF-S 35mm f/1.4G features a weather-sealed construction, making it a reliable choice for outdoor photography, even in challenging weather conditions. The lens is designed to withstand dusty environments and moisture, ensuring longevity and performance in a variety of scenarios.

Additionally, the lens has a filter diameter of 67mm, making it compatible with a range of filters such as polarizers and ND filters to enhance creative possibilities. Weighing approximately 600 grams, the lens strikes a balance between portability and robust build quality, making it an excellent companion for various photography styles.

Overall, the Nikon AF-S 35mm f/1.4G lens is a remarkable choice for photographers seeking a high-performance prime lens. Its superb optical quality, fast autofocus, and durable design make it a reliable option for a wide range of photographic applications, solidifying its position as an essential tool in the arsenal of many professionals.