Nikon AF-S manual 减震模式, 119

Page 119

减震模式

设定减震ON/OFF开关

ON: 在半按快门释放按钮时,以及在 释放快门的瞬间,会减少相机震 动 的 影 响 。 因 为 在 取 景 器 中 减 震,自动/手动对焦和对拍摄对象 的精确构图将更加容易。

OFF: 不减少相机震动的影响。

使用减震的注意事项

半按快门释放按钮以后,请等到取景器中的图 像稳定以后再完全按下快门释放按钮。

由于减震装置的特性,在快门释放后取景器中 的图像可能会变得模糊。这不是故障。

如果您在摇镜拍摄时大范围地移动相机,将不 会对转动方向的相机震动进行补偿。例如,水 平转动时仅减少垂直相机震动的影响。

请勿在减震正在运行时关闭相机或从相机上取下 镜头。否则在晃动镜头时可能会造成镜头发出声 音,会让人觉得好像内部组件松脱或损坏。这不 是故障。请重新打开相机消除这种情况。

对于配有内置闪光灯的相机,当内置闪光灯正 在充电时减震功能不起作用。

对于具有AF-ON按钮的自动对焦相机,当按下 Jp AF-ON按钮时,减震功能无效。

当相机安装在三脚架上时,请将减震ON/OFF开关 En

设定为OFF。不过,当在不固定的三脚架云台或

单脚架上使用相机时,建议将开关设定为ONDe

如本镜头与不兼容减震功能的相机(p. 117)一起 Fr 使用,请将减震ON/OFF开关置于OFF。特别是与 Pronea 600i相机一起使用时,如该开关置于 Es ON,电池电量会很快耗尽。

Se

对焦、变焦和景深

进行对焦前,先旋转变焦环,调节焦距,直至取

Ru

景器中获得令人满意的构图。如果相机具有景深

Nl

预览(缩小光圈)按钮或控制杆,则可通过相机

 

取景器预览景深。

It

本镜头配备内部对焦(IF)系统。 近距离对焦

时,焦距会稍微缩短。Cz

距离刻度不表示拍摄对象和相机之间的精确距离。数值是近似值,只能作为一般参考。拍摄 Sk

远景时,景深可能会影响操作,因此相机的对 Ck 焦位置可能比无穷远稍近一些。

有关更多的内容,请参阅第146页。Ch

Kr

119

Image 119
Contents AF-S Nikkor 16-35mm f/4G ED VR Jp 安全上のご注意 分解したり、修理や改造をしないこと Jp 各部の名称 801 シリーズ、F-601M ナノクリスタルコート(Nano Crystal Coat)を一F90 シリーズ、F70D ニコン Us、F60D、F50D、 401 シリーズ401 シリーズ、F-601M ニコン Us、F60D、F50D、F-801 シリーズ、手ブレ補正機能(図 B) D90、D80、 D5000、 D700D300 シリーズ、 D200、D100F5+DP-30 F5+DA-30 ファインダースクリーンとの組み合わせ付属アクセサリー 83̶ 44 ····DX フォーマットのデ 16 ̶ 35mm12 群 17 枚(ED レンズ 2 枚、非 107̶63 ··35mm 判一眼レフカ広角・超広角レンズのオートフォーカス撮影について Page Keep out of reach of children Do not disassembleNomenclature Usable cameras and available functions Major featuresGetting good results with autofocus Focusing Fig. aAutofocus with manual override M/A mode Setting the vibration reduction ON/OFF switch Vibration reduction mode Fig. BBuilt-in flash and vignetting Focusing, zooming, and depth of fieldSetting the aperture Use the camera to adjust the aperture settingScreen Using the lens hoodRecommended focusing screens Attaching the hood77mm screw-on filters Standard accessoriesOptional accessory Lens careSpecifications Responses to these types of situations Hinweise für sicheren Betrieb ON/OFF S Seitennummer NomenklaturGegenlichtblende S Belichtungs Die wichtigsten MerkmaleVerwendbare Kameras und verfügbare Funktionen Wichtige HinweiseGute Ergebnisse mit dem Autofokus Fokusierung Abb. aVibrationsreduktion Bildstabilisator Abb. BRu Hinweise zur Verwendung der Stellen Sie die Blende an der Kamera ein Scharfeinstellung, Zoomen und TiefenschärfeBlendeneinstellung Anbringen der Gegenlichtblende Empfohlene Einstellscheiben77mm-Schraubfilter Pflege des ObjektivsOptionales Zubehör Technische Daten Abhilfe für solche Fälle Eine BlumenwieseAutofokus u.U. schwierig Tenir hors de portée des enfants Remarques concernant une utilisation en toute sécuritéNe pas démonter Ne regardez pas le soleil dans l’objectif ou le viseur$ Commutateur de mode de mise au point p Lentilles en verre ED a tres faible dispersion, qui DisponiblesIntérieur sous les spots DutilisationMise au point Fig. a Autofocus avec priorité manuelle Mode M/ARéduction de vibration Mode réduction de la vibrationSe OFF Utilisez l’appareil photo pour régler l’ouverture Mise au point, zoom et profondeur de champRéglage de l’ouverture Flash intégré et vignettageFixation du parasoleil Verres de visée recommandésUtilisation du parasoleil Entretien de l’objectif Accessoires fournisAccessoire en option Caractéristiques Au point peut être difficile à obtenir à laide de lautofocus Solutions à ces types de situationsMantener fuera del alcance de los niños Notas sobre un uso seguroNi del visor Enfoque p NomenclaturaVisera del objetivo p Indice de monturas¡Importante Principales funcionesCámaras que puede utilizar y funciones disponibles Optimización del enfoque automático Enfoque Fig. aEnfoque automático con prioridad manual Modo M/A Ajuste del interruptor ON/OFF de reducción de vibración Modo de reducción de la vibración Fig. BSerie D40 Ajuste de aberturaFlash incorporado y viñeteado Utilice la cámara para ajustar el diafragmaInstalación de la visera Utilización del parasolPantallas de enfoque recomendadas Filtros con rosca de 77mm Forma de cuidar el objetivoAccesorios estándar Accesorio opcionalEspecificaciones Posibles soluciones Titta inte in i solen genom objektivet eller sökaren Att notera för en säker hanteringMontera inte isär kameran Stäng genast av kameran om den slutar att fungera korrektMotljusskydd fästindex s TerminologiObjektivfattning s Viktigt HuvudfunktionerAnvändbara kameror och tillgängliga funktioner Ställ in linsens brytare för fokuslägesväljare på M/A Fokusering bild aStäll in kamerans fokuslägesväljare enligt denna tabell Autofokus med möjlighet till manuell styrning M/A-lägeAtt notera om vibrationsreducering Läge för vibrationsreduktion bild BStälla in brytaren för vibrationsreducering Använd kameran för att justera bländarinställningen Ställa in fokus, zoom och skärpedjupStälla in bländaren Inbyggd blixt och vinjetteringAtt fästa motljusskyddet Använda motljusskyddetRekommenderade mattskivor Motljusskydd minimerar ströljus och skyddar objektivet77mm skruvfilter Vård av objektivetStandardtillbehör Extra tillbehörSpecifikationer Ett fält med blommor Lösningar på den här typen av problemПредупреждение Примечания по безопасности использованияШкала расстояния стр КомпонентыУказатель расстояния Фокусировочное кольцо стр Указатель шкалы фокусного расстоянияФотокамеры Основные возможностиСовместимые фотокамеры и доступные функции Внимание601м, F-401x, F-401s, F-401 Фокусировка рис. aФокусировки в положение M/A ФокусЗатвора до конца Режим подавления вибраций рис. BOn ВКЛ Объекта съемкиВиньетирование Использование блендыУстановка диафрагмы Встроенная вспышка иИсключительное качество фокусировки Рекомендуемые Фокусировочные экраныУход за объективом Ввинчивающиеся фильтры диаметром 77мм Стандартные принадлежностиДополнительная принадлежность Технические характеристикиРасстоянии ШкалаФокусного Расстояния Информация оРекомендуемые действия в подобных Рамке относительно малКогда основной объект имеет Множество мелких деталейBuiten het bereik van kinderen houden VeiligheidsvoorschriftenHaal het toestel niet uit elkaar Kijk niet naar de zon door het objectief of de beeldzoekerReferentiepagina TerminologieZonnekap p Montage-indexBelangrijk Belangrijkste functiesGeschikte camera’s en beschikbare functies Goede resultaten behalen met autofocus Scherpstellen Fig. aStel de scherpstelmodusschakelaar in op M/A Opmerkingen over het gebruik van de Vibratiereductiemodus Fig. BInstellen van de ON/OFF-schakelaar voor En vibratiereductieOpnameafstand Scherpstellen, zoomen en scherptediepteDe diafragma instellen Zie p voor meer informatieDe zonnekap bevestigen Gebruik van de zonnekapAanbevolen matglazen Nooit in een overmatig hete ruimte om schade te Voorkomen StandaardaccessoiresOptioneel accessoire Onderhoud van het objectiefTechnische gegevens Oplossing voor dergelijke situaties Een bloemenveldTenere lontano dalla portata dei bambini Non smontare# Contatti CPU p DenominazioneAnello dello zoom p Lunghezza focale Indice di montaggioCk Importante DisponibiliOttenere buoni risultati con l’autofocus Messa a fuoco Fig. aModalità riduzione vibrazioni Fig. B Per ulteriori informazioni, vedere p Messa a fuoco, zoom e profondità di campoImpostazione dell’apertura Flash incorporato e vignettaturaCollegamento del paraluce Utilizzo del paraluceSchermi di messa a fuoco consigliati Importante Accessori in dotazioneAccessori opzionale Cura e manutenzione dell’obiettivoCaratteristiche tecniche Prato fiorito Zařízení uchovávejte mimo dosah dětí Poznámky k bezpečnému provozuZařízení nerozebírejte Případě nesprávného fungování zařízení okamžitě vypněte#Kontakty CPU str $Volič zaostřovacího režimu Str NázvoslovíClony str StrFotoaparáty Funkce Hlavní funkcePoužitelné fotoaparáty a dostupné funkce DůležitéAutofokus s prioritou manuálního zaostření režim M/A Zaostřování obr. aPoznámky k použití redukce vibrací Režim redukce vibrací obr. BNastavení spínače redukce vibrací ON/OFF Zap./Vyp OFF Vyp. Projevy chvění fotoaparátu nejsou omezoványPro úpravu nastavení clony použijte fotoaparát Nastavení clonyVestavěný blesk a vinětace Více informací naleznete na strPřipevnění sluneční clony Použití sluneční clonyDoporučené zaostřovací matnice 100101 Péče o objektivStandardní příslušenství Volitelné příslušenství102 Jemný vzor 103Malý Fotografovaný objekt nebo scéna tvoříPoznámky k bezpečnej prevádzke Vzdialeností Objektívu str6Čiara značky vzdialenosti 9Stupnica ohniskovýchDôležité Hlavné funkciePoužiteľné fotoaparáty a dostupné funkcie 106Ručného zaostrovania režim M/A Ostrenie obr. a107 Automatické zaostrovanie s možnosťouObrazu Režim stabilizácie obrazu obr. BNastavenie prepínača stabilizácie obrazu Informácie o používaní režimu stabilizácie109 Zaostrenie, transfokácia a hĺbka ostrostiNastavenie clony Zabudovaný blesk a vinetáciaNasadenie slnečnej clony Odporúčané zaostrovacie matnice110 111 Starostlivosť o objektívŠtandardné príslušenstvo Voliteľné príslušenstvo112 Technické parametreAko riešiť tieto situácie 113Keď je hlavný objekt v zaostrovacom rozpätí relatívne malý Keď je hlavným objektom scéna alebo predmet s jemným vzorom114 安全须知115 对焦环 p 变焦环 p 116镜头遮光罩 p 距离刻度 p117 主要特色 适用的相机及可用的功能事项(p )。 118119 减震模式120 内置闪光灯和暗角121 建议使用的对焦屏CL-1120半软镜头袋 12277mm LC-77搭扣式镜头前盖 123 124 使用广角或超广角AF 尼克尔镜头的注意事项出版日期 2010年2月1日 125(上海市西藏中路268 号来福士广场50 楼01-04 室,200001) 126 安全操作注意事項對焦環 p 變焦環 p 127鏡頭遮光罩 p 距離尺 pP包括AUTO及可變程序系統。 128D300系列和D90上時,鏡頭畫角變成83-44, 601M、F-401x、F-401s、F-401 129F4系列、F100、F90X、F90系列、F80系列、 F60系列、F55系列、 F50系列、F-801s、F-801、130 減震模式(圖B)‧ 28mm/1.5m以上 131D700 FX格式 ‧ 28mm/3m以上 ‧ 35mm/1m以上 D700 DX格式 ‧ 20mm/1.5m以上 D300系列、D200、 ‧ 24mm/2m以上 D100 ‧ 28mm/1m以上132 使用鏡頭遮光罩77mm旋入式濾鏡 13377mm LC-77扣入式前鏡頭蓋 HB-23刺刀式遮光罩 CL-1120軟鏡袋134 135 使用廣角或超廣角AF 尼克爾鏡頭注意事項136   137GvuVvmmG 138#GjwG `WG ˍG kZWWT GzsyG ¶T¶G GZ\””G HmTzGuprrvyGXTZ\””GVnGlkGyG139 OyⅡP UGOQu’–•GAGG 0$ G0$ G BGG GhmTvuG CGG 140ˍG hmTvuG 141GhmTvuG VuVvmmG % 21G142 143 144 Gj G G De $1,..25145 GhmGuprrvyG=20mm 146=16mm =35mm 147=24mm =28mmOpmPG 14812.1 149Shooting distance Depth of field Reproduction ratio 14.310.1 150 11-12/16 11-10/16 11-8/16 11-4/16 11-1/16 10-11/1611-14/16 11-12/16 11-10/16 11-8/16 11-4/16 151Nikon Corporation
Related manuals
Manual 100 pages 12.37 Kb Manual 154 pages 27.79 Kb Manual 140 pages 58.27 Kb

AF-S specifications

The Nikon AF-S 35mm f/1.4G lens is a highly regarded prime lens designed for Nikon’s FX-format (full-frame) and DX-format (crop sensor) cameras. Known for its exceptional optical performance and versatility, the lens is a popular choice among professional photographers and serious enthusiasts.

One of the standout features of the AF-S 35mm f/1.4G lens is its large maximum aperture of f/1.4. This wide aperture allows for outstanding low-light performance, enabling photographers to capture sharp images even in dimly lit environments. The lens also provides beautiful background bokeh, making it ideal for portraiture and street photography, where subject isolation is desired.

The optical construction of the lens consists of 11 elements in 9 groups, which includes two aspherical lens elements. These aspherical elements help to minimize optical distortions and ensure that image quality remains consistent across the frame. The lens also incorporates Nikon's Super Integrated Coating (SIC), which enhances light transmission and reduces flare and ghosting, resulting in improved contrast and color accuracy.

An essential characteristic of the AF-S 35mm f/1.4G is its Silent Wave Motor (SWM) technology. This innovative motor provides fast, quiet, and precise autofocus capabilities, allowing photographers to lock onto subjects with ease. The lens also features a focus switch that enables seamless switching between automatic and manual focus modes, granting photographers full control over their shooting experience.

Durability is another significant aspect of the lens’ design. The AF-S 35mm f/1.4G features a weather-sealed construction, making it a reliable choice for outdoor photography, even in challenging weather conditions. The lens is designed to withstand dusty environments and moisture, ensuring longevity and performance in a variety of scenarios.

Additionally, the lens has a filter diameter of 67mm, making it compatible with a range of filters such as polarizers and ND filters to enhance creative possibilities. Weighing approximately 600 grams, the lens strikes a balance between portability and robust build quality, making it an excellent companion for various photography styles.

Overall, the Nikon AF-S 35mm f/1.4G lens is a remarkable choice for photographers seeking a high-performance prime lens. Its superb optical quality, fast autofocus, and durable design make it a reliable option for a wide range of photographic applications, solidifying its position as an essential tool in the arsenal of many professionals.