Nikon AF-S Die wichtigsten Merkmale, Verwendbare Kameras und verfügbare Funktionen, Belichtungs

Page 26

Jp En

Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie Nikon mit dem Kauf des AF-S NIKKOR 16-35mm 1:4G ED VR entgegenbringen. Machen Sie sich bitte vor dem Gebrauch dieses Objektivs mit dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung und dem Benutzerhandbuch Ihrer Kamera vertraut.

De

Fr

Es

Se

Ru

Nl

It

Cz

Sk

Ck

Ch

Kr

Die wichtigsten Merkmale

Die Nanokristallvergütung einiger Linsen sorgt für klare Bilder in den unterschiedlichsten Aufnahmesituationen, von Außenaufnahmen bei hellem Sonnenschein bis hin zu Innenaufnahmen bei grellem Scheinwerferlicht.

Bei eingeschaltetem Bildstabilisator (VR) können längere Belichtungszeiten (ca. vier Stufen*) verwendet werden. Auf diese Weise werden der Bereich der anwendbaren Belichtungszeiten und die Zoompositionen erweitert, besonders bei Freihandaufnahmen. (*Basierend auf Ergebnissen, die unter Nikon-Messbedingungen erzielt wurden. Die Wirkung des Bildstabilisators kann je nach Aufnahmebedingungen und Einsatz variieren.)

Ausergewohnliche optische Performanz und hohe Wiedergabequalitat durch drei asphärische Linsenelemente und zwei Glaselemente mit extrem niedriger Dispersion (ED), wodurch eine Korrektur von chromatischen Abweichungen gewahrleistet wird. Auserdem generiert die gerundete Blende weiche und ansprechende Unscharfeeffekte in Bildbereichen, die unscharf sind.

Wichtige Hinweise

Wird das Objektiv mit Nikon Digital-SLR-Kameras im Nikon DX-Format, wie etwa der D300-Serie sowie Modell D90 verwendet, beträgt der Bildwinkel 83°-44° und der Brennweitenbereich entspricht 24-52,5 mm bei einer Kleinbildformatkamera.

Verwendbare Kameras und verfügbare Funktionen

Möglicherweise gibt es hinsichtlich der verfügbaren Funktionen Einschränkungen. Informationen hierzu finden Sie im Benutzerhandbuch Ihrer Kamera.

Kameras

Funktion

Belichtungs-

 

 

steuerung

 

VR

AF

P*1

6

$

0

Nikon Digital-SLR-Kameras (Nikon

 

 

 

 

 

 

FX/DX-Format), F6, F5, F100,

 

 

 

 

 

 

F80-Serie, F75-Serie, F65-Serie

 

 

 

 

 

 

Pronea 600i, Pronea S*2

 

 

 

 

 

F4-Serie, F90X, F90-Serie,

 

 

 

F70-Serie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie,

 

 

 

 

F-401x, F-401s, F-401

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F-801s, F-801, F-601M

 

 

F3AF, F-601, F-501,

Nikon MF Kameras (außer F-601M)

:Möglich —: Nicht möglich VR: Bildstabilisator AF: Autofokus

*1: P schließt die Automatik (AUTO) und Motivprogramme mit ein.

*2: Manuelle Belichtungssteuerung (M) nicht möglich.

26

Image 26
Contents AF-S Nikkor 16-35mm f/4G ED VR Jp 安全上のご注意 分解したり、修理や改造をしないこと Jp 各部の名称 401 シリーズ ナノクリスタルコート(Nano Crystal Coat)を一F90 シリーズ、F70D ニコン Us、F60D、F50D、 801 シリーズ、F-601Mニコン Us、F60D、F50D、F-801 シリーズ、 401 シリーズ、F-601M手ブレ補正機能(図 B) D200、D100 D700D300 シリーズ、 D90、D80、 D5000、ファインダースクリーンとの組み合わせ F5+DP-30 F5+DA-30付属アクセサリー 107̶63 ··35mm 判一眼レフカ 16 ̶ 35mm12 群 17 枚(ED レンズ 2 枚、非 83̶ 44 ····DX フォーマットのデ広角・超広角レンズのオートフォーカス撮影について Page Do not disassemble Keep out of reach of childrenNomenclature Major features Usable cameras and available functionsGetting good results with autofocus Focusing Fig. aAutofocus with manual override M/A mode Vibration reduction mode Fig. B Setting the vibration reduction ON/OFF switchUse the camera to adjust the aperture setting Focusing, zooming, and depth of fieldSetting the aperture Built-in flash and vignettingAttaching the hood Using the lens hoodRecommended focusing screens ScreenLens care Standard accessoriesOptional accessory 77mm screw-on filtersSpecifications Responses to these types of situations Hinweise für sicheren Betrieb ON/OFF S Seitennummer NomenklaturGegenlichtblende S Wichtige Hinweise Die wichtigsten MerkmaleVerwendbare Kameras und verfügbare Funktionen BelichtungsFokusierung Abb. a Gute Ergebnisse mit dem AutofokusVibrationsreduktion Bildstabilisator Abb. BRu Hinweise zur Verwendung der Stellen Sie die Blende an der Kamera ein Scharfeinstellung, Zoomen und TiefenschärfeBlendeneinstellung Empfohlene Einstellscheiben Anbringen der Gegenlichtblende77mm-Schraubfilter Pflege des ObjektivsOptionales Zubehör Technische Daten Abhilfe für solche Fälle Eine BlumenwieseAutofokus u.U. schwierig Ne regardez pas le soleil dans l’objectif ou le viseur Remarques concernant une utilisation en toute sécuritéNe pas démonter Tenir hors de portée des enfants$ Commutateur de mode de mise au point p Dutilisation DisponiblesIntérieur sous les spots Lentilles en verre ED a tres faible dispersion, quiAutofocus avec priorité manuelle Mode M/A Mise au point Fig. aRéduction de vibration Mode réduction de la vibrationSe OFF Flash intégré et vignettage Mise au point, zoom et profondeur de champRéglage de l’ouverture Utilisez l’appareil photo pour régler l’ouvertureFixation du parasoleil Verres de visée recommandésUtilisation du parasoleil Entretien de l’objectif Accessoires fournisAccessoire en option Caractéristiques Solutions à ces types de situations Au point peut être difficile à obtenir à laide de lautofocusMantener fuera del alcance de los niños Notas sobre un uso seguroNi del visor Indice de monturas NomenclaturaVisera del objetivo p Enfoque p¡Importante Principales funcionesCámaras que puede utilizar y funciones disponibles Optimización del enfoque automático Enfoque Fig. aEnfoque automático con prioridad manual Modo M/A Modo de reducción de la vibración Fig. B Ajuste del interruptor ON/OFF de reducción de vibraciónUtilice la cámara para ajustar el diafragma Ajuste de aberturaFlash incorporado y viñeteado Serie D40Instalación de la visera Utilización del parasolPantallas de enfoque recomendadas Accesorio opcional Forma de cuidar el objetivoAccesorios estándar Filtros con rosca de 77mmEspecificaciones Posibles soluciones Stäng genast av kameran om den slutar att fungera korrekt Att notera för en säker hanteringMontera inte isär kameran Titta inte in i solen genom objektivet eller sökarenMotljusskydd fästindex s TerminologiObjektivfattning s Viktigt HuvudfunktionerAnvändbara kameror och tillgängliga funktioner Autofokus med möjlighet till manuell styrning M/A-läge Fokusering bild aStäll in kamerans fokuslägesväljare enligt denna tabell Ställ in linsens brytare för fokuslägesväljare på M/AAtt notera om vibrationsreducering Läge för vibrationsreduktion bild BStälla in brytaren för vibrationsreducering Inbyggd blixt och vinjettering Ställa in fokus, zoom och skärpedjupStälla in bländaren Använd kameran för att justera bländarinställningenMotljusskydd minimerar ströljus och skyddar objektivet Använda motljusskyddetRekommenderade mattskivor Att fästa motljusskyddetExtra tillbehör Vård av objektivetStandardtillbehör 77mm skruvfilterSpecifikationer Lösningar på den här typen av problem Ett fält med blommorПримечания по безопасности использования ПредупреждениеУказатель шкалы фокусного расстояния КомпонентыУказатель расстояния Фокусировочное кольцо стр Шкала расстояния стрВнимание Основные возможностиСовместимые фотокамеры и доступные функции ФотокамерыФокус Фокусировка рис. aФокусировки в положение M/A 601м, F-401x, F-401s, F-401Объекта съемки Режим подавления вибраций рис. BOn ВКЛ Затвора до концаВстроенная вспышка и Использование блендыУстановка диафрагмы ВиньетированиеИсключительное качество фокусировки Рекомендуемые Фокусировочные экраныУход за объективом Технические характеристики Стандартные принадлежностиДополнительная принадлежность Ввинчивающиеся фильтры диаметром 77ммИнформация о ШкалаФокусного Расстояния РасстоянииМножество мелких деталей Рамке относительно малКогда основной объект имеет Рекомендуемые действия в подобныхKijk niet naar de zon door het objectief of de beeldzoeker VeiligheidsvoorschriftenHaal het toestel niet uit elkaar Buiten het bereik van kinderen houdenMontage-index TerminologieZonnekap p ReferentiepaginaBelangrijk Belangrijkste functiesGeschikte camera’s en beschikbare functies Goede resultaten behalen met autofocus Scherpstellen Fig. aStel de scherpstelmodusschakelaar in op M/A En vibratiereductie Vibratiereductiemodus Fig. BInstellen van de ON/OFF-schakelaar voor Opmerkingen over het gebruik van deZie p voor meer informatie Scherpstellen, zoomen en scherptediepteDe diafragma instellen OpnameafstandDe zonnekap bevestigen Gebruik van de zonnekapAanbevolen matglazen Onderhoud van het objectief StandaardaccessoiresOptioneel accessoire Nooit in een overmatig hete ruimte om schade te VoorkomenTechnische gegevens Een bloemenveld Oplossing voor dergelijke situatiesNon smontare Tenere lontano dalla portata dei bambiniLunghezza focale Indice di montaggio DenominazioneAnello dello zoom p # Contatti CPU pDisponibili Ck ImportanteMessa a fuoco Fig. a Ottenere buoni risultati con l’autofocusModalità riduzione vibrazioni Fig. B Flash incorporato e vignettatura Messa a fuoco, zoom e profondità di campoImpostazione dell’apertura Per ulteriori informazioni, vedere pCollegamento del paraluce Utilizzo del paraluceSchermi di messa a fuoco consigliati Cura e manutenzione dell’obiettivo Accessori in dotazioneAccessori opzionale ImportanteCaratteristiche tecniche Prato fiorito Případě nesprávného fungování zařízení okamžitě vypněte Poznámky k bezpečnému provozuZařízení nerozebírejte Zařízení uchovávejte mimo dosah dětíStr NázvoslovíClony str #Kontakty CPU str $Volič zaostřovacího režimu StrDůležité Hlavní funkcePoužitelné fotoaparáty a dostupné funkce Fotoaparáty FunkceZaostřování obr. a Autofokus s prioritou manuálního zaostření režim M/AOFF Vyp. Projevy chvění fotoaparátu nejsou omezovány Režim redukce vibrací obr. BNastavení spínače redukce vibrací ON/OFF Zap./Vyp Poznámky k použití redukce vibracíVíce informací naleznete na str Nastavení clonyVestavěný blesk a vinětace Pro úpravu nastavení clony použijte fotoaparát100 Použití sluneční clonyDoporučené zaostřovací matnice Připevnění sluneční clonyVolitelné příslušenství Péče o objektivStandardní příslušenství 101102 Fotografovaný objekt nebo scéna tvoří 103Malý Jemný vzorPoznámky k bezpečnej prevádzke 9Stupnica ohniskových Objektívu str6Čiara značky vzdialenosti Vzdialeností106 Hlavné funkciePoužiteľné fotoaparáty a dostupné funkcie DôležitéAutomatické zaostrovanie s možnosťou Ostrenie obr. a107 Ručného zaostrovania režim M/AInformácie o používaní režimu stabilizácie Režim stabilizácie obrazu obr. BNastavenie prepínača stabilizácie obrazu ObrazuZabudovaný blesk a vinetácia Zaostrenie, transfokácia a hĺbka ostrostiNastavenie clony 109Nasadenie slnečnej clony Odporúčané zaostrovacie matnice110 Voliteľné príslušenstvo Starostlivosť o objektívŠtandardné príslušenstvo 111Technické parametre 112Keď je hlavným objektom scéna alebo predmet s jemným vzorom 113Keď je hlavný objekt v zaostrovacom rozpätí relatívne malý Ako riešiť tieto situácie安全须知 114115 距离刻度 p 116镜头遮光罩 p 对焦环 p 变焦环 p主要特色 适用的相机及可用的功能 117118 事项(p )。减震模式 119内置闪光灯和暗角 120建议使用的对焦屏 121CL-1120半软镜头袋 12277mm LC-77搭扣式镜头前盖 123 使用广角或超广角AF 尼克尔镜头的注意事项 124出版日期 2010年2月1日 125(上海市西藏中路268 号来福士广场50 楼01-04 室,200001) 安全操作注意事項 126距離尺 p 127鏡頭遮光罩 p 對焦環 p 變焦環 pP包括AUTO及可變程序系統。 128D300系列和D90上時,鏡頭畫角變成83-44, F60系列、F55系列、 F50系列、F-801s、F-801、 129F4系列、F100、F90X、F90系列、F80系列、 601M、F-401x、F-401s、F-401減震模式(圖B) 130D300系列、D200、 ‧ 24mm/2m以上 D100 ‧ 28mm/1m以上 131D700 FX格式 ‧ 28mm/3m以上 ‧ 35mm/1m以上 D700 DX格式 ‧ 20mm/1.5m以上 ‧ 28mm/1.5m以上使用鏡頭遮光罩 132HB-23刺刀式遮光罩 CL-1120軟鏡袋 13377mm LC-77扣入式前鏡頭蓋 77mm旋入式濾鏡134 使用廣角或超廣角AF 尼克爾鏡頭注意事項 135136 137  GvuVvmmG 138#GjwG OyⅡP UGOQu’–•G HmTzGuprrvyGXTZ\””GVnGlkGyG139 `WG ˍG kZWWT GzsyG ¶T¶G GZ\””G140 AGG 0$ G0$ G BGG GhmTvuG CGG% 21G 141GhmTvuG VuVvmmG ˍG hmTvuG142 143 144 GhmGuprrvyG $1,..25145 Gj G G De=20mm 146=16mm =28mm 147=24mm =35mm148 OpmPG14.3 149Shooting distance Depth of field Reproduction ratio 12.111-12/16 11-10/16 11-8/16 11-4/16 11-1/16 10-11/16 150 10.1151 11-14/16 11-12/16 11-10/16 11-8/16 11-4/16Nikon Corporation
Related manuals
Manual 100 pages 12.37 Kb Manual 154 pages 27.79 Kb Manual 140 pages 58.27 Kb

AF-S specifications

The Nikon AF-S 35mm f/1.4G lens is a highly regarded prime lens designed for Nikon’s FX-format (full-frame) and DX-format (crop sensor) cameras. Known for its exceptional optical performance and versatility, the lens is a popular choice among professional photographers and serious enthusiasts.

One of the standout features of the AF-S 35mm f/1.4G lens is its large maximum aperture of f/1.4. This wide aperture allows for outstanding low-light performance, enabling photographers to capture sharp images even in dimly lit environments. The lens also provides beautiful background bokeh, making it ideal for portraiture and street photography, where subject isolation is desired.

The optical construction of the lens consists of 11 elements in 9 groups, which includes two aspherical lens elements. These aspherical elements help to minimize optical distortions and ensure that image quality remains consistent across the frame. The lens also incorporates Nikon's Super Integrated Coating (SIC), which enhances light transmission and reduces flare and ghosting, resulting in improved contrast and color accuracy.

An essential characteristic of the AF-S 35mm f/1.4G is its Silent Wave Motor (SWM) technology. This innovative motor provides fast, quiet, and precise autofocus capabilities, allowing photographers to lock onto subjects with ease. The lens also features a focus switch that enables seamless switching between automatic and manual focus modes, granting photographers full control over their shooting experience.

Durability is another significant aspect of the lens’ design. The AF-S 35mm f/1.4G features a weather-sealed construction, making it a reliable choice for outdoor photography, even in challenging weather conditions. The lens is designed to withstand dusty environments and moisture, ensuring longevity and performance in a variety of scenarios.

Additionally, the lens has a filter diameter of 67mm, making it compatible with a range of filters such as polarizers and ND filters to enhance creative possibilities. Weighing approximately 600 grams, the lens strikes a balance between portability and robust build quality, making it an excellent companion for various photography styles.

Overall, the Nikon AF-S 35mm f/1.4G lens is a remarkable choice for photographers seeking a high-performance prime lens. Its superb optical quality, fast autofocus, and durable design make it a reliable option for a wide range of photographic applications, solidifying its position as an essential tool in the arsenal of many professionals.