Extron electronic ISM 824 manual Safety Instructions English, Consignes de Sécurité Français

Page 2

Precautions

Safety Instructions • English

This symbol is intended to alert the user of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature provided with the equipment.

This symbol is intended to alert the user of the presence of uninsulated dangerous voltage within the product’s enclosure that may present a risk of electric shock.

Caution

Read Instructions • Read and understand all safety and operating instructions before using the equipment. Retain Instructions • The safety instructions should be kept for future reference.

Follow Warnings • Follow all warnings and instructions marked on the equipment or in the user information.

Avoid Attachments • Do not use tools or attachments that are not recommended by the equipment manufacturer because they may be hazardous.

Consignes de Sécurité • Français

Ce symbole sert à avertir l’utilisateur que la documentation fournie avec le matériel contient des instructions importantes concernant l’exploitation et la maintenance (réparation).

Ce symbole sert à avertir l’utilisateur de la présence dans le boîtier de l’appareil de  tensions dangereuses non isolées posant des risques d’électrocution.

Attention

Lire les instructions• Prendre connaissance de toutes les consignes de sécurité et d’exploitation avant d’utiliser le matériel.

Conserver les instructions• Ranger les consignes de sécurité afin de pouvoir les consulter à l’avenir.

Respecter les avertissements • Observer tous les avertissements et consignes marqués sur le matériel ou présentés dans la documentation utilisateur.

Eviter les pièces de fixation • Ne pas utiliser de pièces de fixation ni d’outils non recommandés par le fabricant du matériel car cela risquerait de poser certains dangers.

Sicherheitsanleitungen • Deutsch

Dieses Symbol soll dem Benutzer in der im Lieferumfang enthaltenen Dokumentation besonders wichtige Hinweise zur Bedienung und Wartung (Instandhaltung) geben.

Dieses Symbol soll den Benutzer darauf aufmerksam machen, daß im Inneren des Gehäuses dieses Produktes gefährliche Spannungen, die nicht isoliert sind und die einen elektrischen Schock verursachen können, herrschen.

Achtung

Lesen der Anleitungen • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, sollten Sie alle Sicherheits-und Bedienungsanleitungen genau durchlesen und verstehen.

Aufbewahren der Anleitungen • Die Hinweise zur elektrischen Sicherheit des Produktes sollten Sie aufbewahren, damit Sie im Bedarfsfall darauf zurückgreifen können.

Befolgen der Warnhinweise • Befolgen Sie alle Warnhinweise und Anleitungen auf dem Gerät oder in der Benutzerdokumentation.

Keine Zusatzgeräte • Verwenden Sie keine Werkzeuge oder Zusatzgeräte, die nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen wurden, da diese eine Gefahrenquelle darstellen können.

Instrucciones de seguridad • Español

Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre instrucciones importantes de operación y mantenimiento (o cambio de partes) que se desean destacar en el contenido de la documentación suministrada con los equipos.

Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre la presencia de elementos con voltaje peligroso sin protección aislante, que puedan encontrarse dentro de la caja o alojamiento del producto, y que puedan representar riesgo de electrocución.

Precaucion

Leer las instrucciones • Leer y analizar todas las instrucciones de operación y seguridad, antes de usar el equipo.

Conservar las instrucciones • Conservar las instrucciones de seguridad para futura consulta.

Obedecer las advertencias • Todas las advertencias e instrucciones marcadas en el equipo o en la documentación del usuario, deben ser obedecidas.

Evitar el uso de accesorios • No usar herramientas o accesorios que no sean especificamente recomendados por el fabricante, ya que podrian implicar riesgos.

安全须知 中文

这个符号提示用户该设备用户手册中有重要的操作和维护说明。 这个符号警告用户该设备机壳内有暴露的危险电压,有触电危险。

注意

阅读说明书 用户使用该设备前必须阅读并理解所有安全和使用说明。 保存说明书 用户应保存安全说明书以备将来使用。

遵守警告 用户应遵守产品和用户指南上的所有安全和操作说明。

避免追加 不要使用该产品厂商没有推荐的工具或追加设备,以避免危险。

Warning

Power sources • This equipment should be operated only from the power source indicated on the product. This equipment is intended to be used with a main power system with a grounded (neutral) conductor. The third (grounding) pin is a safety feature, do not attempt to bypass or disable it.

Power disconnection • To remove power from the equipment safely, remove all power cords from the rear of the equipment, or the desktop power module (if detachable), or from the power source receptacle (wall plug).

Power cord protection • Power cords should be routed so that they are not likely to be stepped on or pinched by items placed upon or against them.

Servicing • Refer all servicing to qualified service personnel. There are no user-serviceable parts inside. To prevent the risk of shock, do not attempt to service this equipment yourself because opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards.

Slots and openings • If the equipment has slots or holes in the enclosure, these are provided to prevent overheating of sensitive components inside. These openings must never be blocked by other objects.

Lithium battery • There is a danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace it only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions.

Avertissement

Alimentations• Ne faire fonctionner ce matériel qu’avec la source d’alimentation indiquée sur l’appareil. Ce matériel doit être utilisé avec une alimentation principale comportant un fil de terre (neutre). Le troisième contact (de mise à la terre) constitue un dispositif de sécurité : n’essayez pas de la contourner ni de la désactiver.

Déconnexion de l’alimentation• Pour mettre le matériel hors tension sans danger, déconnectez tous les cordons d’alimentation de l’arrière de l’appareil ou du module d’alimentation de bureau (s’il est amovible) ou encore de la prise secteur.

Protection du cordon d’alimentation • Acheminer les cordons d’alimentation de manière à ce que personne ne risque de marcher dessus et à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou pincés par des objets.

Réparation-maintenanceFaire exécuter toutes les interventions de réparation-maintenance par un technicien qualifié. Aucun des éléments internes ne peut être réparé par l’utilisateur. Afin d’éviter tout danger d’électrocution, l’utilisateur ne doit pas essayer de procéder lui-même à ces opérations car l’ouverture ou le retrait des couvercles risquent de l’exposer à de hautes tensions et autres dangers.

Fentes et orifices • Si le boîtier de l’appareil comporte des fentes ou des orifices, ceux-ci servent à empêcher les composants internes sensibles de surchauffer. Ces ouvertures ne doivent jamais être bloquées par des objets.

Lithium Batterie • Il a danger d’explosion s’ll y a remplacment incorrect de la batterie. Remplacer uniquement avec une batterie du meme type ou d’un ype equivalent recommande par le constructeur. Mettre au reut les batteries usagees conformement aux instructions du fabricant.

Vorsicht

Stromquellen • Dieses Gerät sollte nur über die auf dem Produkt angegebene Stromquelle betrieben werden. Dieses Gerät wurde für eine Verwendung mit einer Hauptstromleitung mit einem geerdeten (neutralen) Leiter konzipiert. Der dritte Kontakt ist für einen Erdanschluß, und stellt eine Sicherheitsfunktion dar. Diese sollte nicht umgangen oder außer Betrieb gesetzt werden.

Stromunterbrechung • Um das Gerät auf sichere Weise vom Netz zu trennen, sollten Sie alle Netzkabel aus der Rückseite des Gerätes, aus der externen Stomversorgung (falls dies möglich ist) oder aus der Wandsteckdose ziehen.

Schutz des Netzkabels • Netzkabel sollten stets so verlegt werden, daß sie nicht im Weg liegen und niemand darauf treten kann oder Objekte darauf- oder unmittelbar dagegengestellt werden können.

Wartung • Alle Wartungsmaßnahmen sollten nur von qualifiziertem Servicepersonal durchgeführt werden. Die internen Komponenten des Gerätes sind wartungsfrei. Zur Vermeidung eines elektrischen Schocks versuchen Sie in keinem Fall, dieses Gerät selbst öffnen, da beim Entfernen der Abdeckungen die Gefahr eines elektrischen Schlags und/oder andere Gefahren bestehen.

Schlitze und Öffnungen • Wenn das Gerät Schlitze oder Löcher im Gehäuse aufweist, dienen diese zur Vermeidung einer Überhitzung der empfindlichen Teile im Inneren. Diese Öffnungen dürfen niemals von anderen Objekten blockiert werden.

Litium-Batterie• Explosionsgefahr, falls die Batterie nicht richtig ersetzt wird. Ersetzen Sie verbrauchte Batterien nur durch den gleichen oder einen vergleichbaren Batterietyp, der auch vom Hersteller empfohlen wird. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien bitte gemäß den Herstelleranweisungen.

Advertencia

Alimentación eléctrica • Este equipo debe conectarse únicamente a la fuente/tipo de alimentación eléctrica indicada en el mismo. La alimentación eléctrica de este equipo debe provenir de un sistema de distribución general con conductor neutro a tierra. La tercera pata (puesta a tierra) es una medida de seguridad, no puentearia ni eliminaria.

Desconexión de alimentación eléctrica • Para desconectar con seguridad la acometida de alimentación eléctrica al equipo, desenchufar todos los cables de alimentación en el panel trasero del equipo, o desenchufar el módulo de alimentación (si fuera independiente), o desenchufar el cable del receptáculo de la pared.

Protección del cables de alimentación • Los cables de alimentación eléctrica se deben instalar en lugares donde no sean pisados ni apretados por objetos que se puedan apoyar sobre ellos.

Reparaciones/mantenimiento • Solicitar siempre los servicios técnicos de personal calificado. En el interior no hay partes a las que el usuario deba acceder. Para evitar riesgo de electrocución, no intentar personalmente la reparación/mantenimiento de este equipo, ya que al abrir o extraer las tapas puede quedar expuesto a voltajes peligrosos u otros riesgos.

Ranuras y aberturas • Si el equipo posee ranuras o orificios en su caja/alojamiento, es para evitar el sobrecalientamiento de componentes internos sensibles. Estas aberturas nunca se deben obstruir con otros objetos.

Batería de litio • Existe riesgo de explosión si esta batería se coloca en la posición incorrecta. Cambiar esta batería únicamente con el mismo tipo (o su equivalente) recomendado por el fabricante. Desachar las baterías usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.

警告

电源 该设备只能使用产品上标明的电源。 设备必须使用有地线的供电系统供电。 第三条线

(地线)是安全设施,不能不用或跳过 。

拔掉电源 为安全地从设备拔掉电源,请拔掉所有设备后或桌面电源的电源线,或任何接到市

电系统的电源线。

电源线保护 妥善布线, 避免被踩踏,或重物挤压。

维护 所有维修必须由认证的维修人员进行。 设备内部没有用户可以更换的零件。为避免出现

触电危险不要自己试图打开设备盖子维修该设备。

通风孔 有些设备机壳上有通风槽或孔,它们是用来防止机内敏感元件过热。 不要用任何东

西挡住通风孔。

锂电池 不正确的更换电池会有爆炸的危险。必须使用与厂家推荐的相同或相近型号的电池。 按照生产厂的建议处理废弃电池。

Image 2
Contents Integration Scaling Multiswitcher ISMSicherheitsanleitungen Deutsch Safety Instructions EnglishConsignes de Sécurité Français Instrucciones de seguridad EspañolISM 824 Integration Scaling Multiswitcher FCC Class a NoticeIi ISM 824 Integration Scaling Multiswitcher ISM 824 Integration Scaling Multiswitcher Quick Start QS-1 Pass-through outputs Connect videoMaking input to output ties Quick Start ISM 824 Integration Scaling MultiswitcherQS-2 ISM 824 Integration Scaling Multiswitcher Quick Start ISM 824 Integration Scaling Multiswitcher Quick Start QS-3 Picture adjustmentsPresets OUT #5ISM 824 Menu System Front panel security lockout Executive modeQS-4 ISM 824 Integration Scaling Multiswitcher Quick Start Menu button The MenuTable of Contents Table of Contents, cont’d Page Table of Contents, cont’d Sys  tems  s  ettings  page IP Settings  fields  Rev. a One About this Manual About the Integration Scaling MultiswitcherISM 824 Integration Scaling Multiswitcher Introduction Typical ISM 824 application Introduction, cont’d DefinitionsOutputs FeaturesInputs Tie any input to any or all outputsOptional Output Card Features Universal Scaler card ISM RGBSingle Output Wideband card ISM 1WB Video Scaler card ISM VSDual Output Wideband card ISM 2WB Introduction, cont’d Two Important safety instructions Installationstallation, cont’dUL/Safety Requirements ISM 824 Integration Scaling Multiswitcher InstallationUL requirements for rack mounted devices Mounting the SwitcherTabletop placement Rack mountingPower and control connections Installation, cont’dRear Panel Features and Connection Terminating the network cable Cabling and RJ-45 connector wiringChoosing a network cable Input connections Input connections for various video formatsOutput connections Balanced Stereo OutputAudio output connections Optional output card connectionsVideo output connections If applicable, repeat for any other output cards Installing the optional output cardsPlace Cover Three Front Panel Features Input and output buttonsEnter button The Enter button flashes green Control buttonsControl selection buttons These four buttons Operation and Setup, cont’d LCD begins the default display cycle Powering UpDefault display cycle Video only green Front Panel OperationMaking input to output ties Green video onlyAn example of creating a set of video and audio ties Press and release the Enter button figureViewing ties Press the View button lights redAdding ties to existing ties Press and release the Esc button see -8. The View buttonPress and release the Esc button see -12. The View button Removing tiesPress View and observe the LCD display see figure Press Esc to clear View and reset the LCD Another video input can now be tied to outputs 2Replacing ties Press and release the Esc button see -16. The View buttonView V=7-22-3-- Ties A=2388-33 Input/Output grouping10001010 An example of creating a set of I/O groupsVI EW V=7-22-3 Press Esc to clear all pending changes and reset the LCD=2388-33 Muting an outputUnmuting an output Viewing and setting the RGB delayViewing the RGB delay OUT #3 RGB Delay Changing the RGB delayGain = Input audio level gain and output audio volumeViewing input audio level and output audio volume Adjusting input audio level and output audio volume See -26. The range is -18 dB to +24 dBOverview PresetsSaving a preset Save Preset #11 Recalling a presetBrightness Picture adjustmentsColor/Tint ContrastAdjusting the picture color/tint Adjusting the picture brightness/contrastBRT OUT #5 Adjusting the picture detailPress the Esc button to clear all button and reset the LCD Current size setting see -37 for that output Adjusting the picture positionAdjusting the picture size Adjusting the picture zoom =1024Background illumination settings Front panel security lockout Executive modes40 Executive Mode 2 initiation and exit method ISM 824 Menu System Auto Image menuInput configuration menu Input CongurationOutput card configuration menu Universal Scaler configuration menuScalerUniversal Right encoder to adjust the V line value Input Setup submenuTo adjust the H pixel value, and rotate Select Output submenuOutput Config submenu Output Configuration Scaler boardsUser Presets submenu Press Next to return to the upper level Output Config. menuPress Menu to go to the next submenu User Presets Press Next to return to the User Preset menuSplit Grayscale Advanced Config submenuSplit Color Bars Aspect ratioDefault ISM 824 Integration49 Video Scaler output resolution/refresh rate table Advanced Config User PresetsWithin this submenu, up to 3 presets can be saved or erased Adjusted. Default setting is View Comm Settings menu InputEditing the communication settings Screen. Use this menu to exit from the device System Reset MenuExit menu Resetting the Unit with the Reset Button Reset Mode Comparison SummaryFour Pin Front Panel Configuration PortRS-232/RS-422 Link RS-232 Function RS-422Ethernet Link SymbolsDefault address Ethernet connectionX5 = ISM 824 specific symbol definitionsSIS Programming and Control, cont’d Input selection Switcher-Initiated MessagesPower-up Input and output video typeAuto Memory ReconfigAuto Image Using the Command/Response Tables Host-to-Switcher InstructionsSwitcher Error Responses Control, cont’d Command/Response Table for SIS CommandsProgramming OutX@ InX! RGBRprX4 @ $TypX!*X# SprX4@*0B @*1B@Vmt1 @Vmt0X! ...Vid X5! X5! X5Mut X5! X5! X5 Vgp X4Out*X! X\ X\ X\ Inf X\X\X\X\\X\X\X\ X4*,X4 Multiswitcher SISProgramming and Control Front panel lockout executive mode @*X$ @%2AX$ @HstX!*X$ ZpgX4ZpxX5 @*X% @%2AX% @VstX!*X%13*X@*X # 12*X@*X* #@ApxX!*X @AlnX!*X@+Y @BrtX!*X1% @*X1% @%2AX1% @ConX!*X1%@*X1%Y @%2AX1% Y @BrtX!*X1% @-Y @BrtX!*X1%X1*X1*X1&*X1 @ZomX!*X5$*X1&*X1EscX@,X1*X1*X1&*X1&XY WX@,X1%2AX1%2AX1 @*X2!*X2@ = @%2AX2!%2AX2@ = RteX@*X2!*X2@@SprX@*X2 @*X2@RprX@*X2 @*X2% @%2AX2% @RprX2%@*0M Video Scaler ISM VS Output@*1M @ImgX@VszX!*X1 @VphX!*X1@HszX!*X1 @Pol X\ @*X2!*X2@ =@*X\# @*X2%@Blu1 @FlmX@ Frz1 16*X@*X1#@ImgX! *0 @*X1% @%2AX1% @BlbX!*X1%@ImgX! *1 Bottom blankingX7 = Command/Response Table for IP SIS CommandsSymbol definitions X7$ =X7# IpnX7IptX7@ IpzX7$X8#,X8$ X8@EX8!,X8#,X8$,X8$, ... X8$EM X8$Five ISM 824 Windows Control Program Installing the softwareInstallation from the CD-ROM Extron software CD window appears figureInstallation from the Web site Download Center WebIf connecting by TCP/IP ISM 824 Multiswitcher Software, cont’dUsing the software If connecting by RS-232 Extron ISM 824 Control Program main window -5 appearsFile Menu featuresControl program menus and pages ToolsData tracer window 10 ISM 824 I/O Group Settings menus − all groups cleared 11 ISM 824 I/O grouping completed 13 ISM 824 Unit Settings menus − IP and RS-232 windows Window Extron Firmware Loader appears 15 Firmware Loader window with selected firmware fileHelp ISM 824 Windows Control programRemoving a tie Select the Video/audio mode Follow all or BreakawayCreating a tie Muting or unmuting output signals 20 Output video and audio signal muting22 Recalling a preset SettingsConfiguring the input video signal type Creating or editing input and output namesSetting the RBG delay Audio SettingsPress Enter. The output’s volume is set to that level Adjusting the input gain and attenuationAdjusting the output volume level Output Cards Create an input to output tieSelecting a test pattern Making picture adjustmentsSelecting an aspect ratio Recalling an input preset Saving or recalling user presetsSaving input presets Deselecting or re-selecting auto memoryStarting auto image Freezing an imageMaking input to output ties Setting top and bottom blanking values Recalling an input preset Using the Button Label Generator software Button Label GeneratorReplacing the button labels 34 Remove the button cap to replace the labelISM 824 Multiswitcher Software, cont’d Html Operation Downloading the Startup To access the ISM 824 using Html pages do the followingISM 824 Integration Scaling Multiswitcher Html Operation Start the Web browser programSystem Status System StatusHtml Operation, cont’d Configuration PagesSystem Settings page IP Settings fields Unit Name fieldGateway IP Address field Dhcp radio buttonsIP Address field Subnet Mask fieldClick the desired value System Settings page Date/Time Settings fieldsISM Settings Input configuration RGB delayEmail Alerts PasswordsExecutive mode Click Edit. The Edit button changes to Save Setting up e-mail alertsSetting up Smtp authorization Eml extension that contains the messageFirmware Upgrade Both a user name and a password must be specifiedClick the Firmware Upgrade link see figure Access the ISM 824 using Html pages as described onClick the Configuration tab PortFile Management Enter the new directory name in the Dir/ fieldControl Pages User Control12 Click in an output field to see the drop down list 13 A/V mute buttons status according to signal type 14 I/O Presets Universal Scaler ISM RGB Slot output card configurationEach configurable card has its own For the Universal Scaler is shown belowUser and input presets can be saved and/or recalled Video Scaler ISM VS For the Video Scaler is shown belowSpecial Characters Space spaces are accepted in names + ~ , @ = ‘ ’ semicolonAAppendix a Ethernet Connection Ping to determine Extron IP addressConnect as a Telnet client Ping to determine Web IP addressOpen Ethernet Connection, cont’dTelnet tips Escape character and Esc keyClose Local echoSet carriage return-line feed QuitLocal and remote devices Subnetting a PrimerGateways IP addresses and octetsMasked octets are not compared indicated by X in figure A-6 Determining whether devices are on the same subnetUnmasked octets are compared indicated by ? in figure A-6 Ethernet Connection, cont’d AppendixBB Specifications ReferenceInformation,co t’d50 Hz, 60 Hz, 72 Hz, 96 Hz, 100 Hz, or 120 Hz Vp-p for Y of component videoTo 1.0 Vp-p Scaled RGBHV, RGBS, RGsB, HD digital component video YUVReference Information, cont’d Gateway = Extron’s control/configuration program for WindowsARP, Icmp ping, TCP/IP, Telnet, Http Dhcp = offISM 824 part number Part Numbers and AccessoriesAccessories Included partsAsia Japan JapanExtron Electronics. All rights reserved
Related manuals
Manual 1 pages 21.49 Kb