Tripp Lite PV 1000HF, PV 1800HF owner manual Diagramme de Mesure de Câble, Connexion du Matériel

Page 24

4.2 Diagramme de Mesure de Câble

Tripp Lite recommande d'employer le cordon de mesure le plus court et le plus lourd qui soit disponible pour relier votre PowerVerter à une batterie. Vous pouvez employer le diagramme ci-dessous pour déter- miner la longueur maximum fiable d'un câble de connexion de la batterie d'une mesure donnée à un niveau donné de sortie de courant.

Sortie de Courant

 

 

Diagramme de Mesure

 

au Matériel

#6

#4

#2

1/0

2/0

Ampère

Watts

 

Longueur Maximum de Câble en Pieds

2

240

12.5

22.5

 

36

58

72

4

480

7

11

 

18

29

36

6

720

4.5

7.5

 

12

19

24

 

 

 

 

 

 

 

 

8

960

3.5

5.5

 

9

14

18

 

 

 

 

 

 

 

 

15

1800

1.5

3

 

4.5

7.5

9.5

 

 

 

 

 

 

 

 

4.3 Connexion du Matériel

Votre matériel étant positionné sur OFF, branchez leurs cordons C.A. au réceptacle(s) C.A. du PowerVerter.

Avertissement!

Tripp Lite ne recommande pas l'utilisation de ses Inverseurs de Courant pour une application de support-vie où un défaut de fonctionnement ou une panne d'un Inverseur de Courant de Tripp Lite pourrait causer la panne ou modifier de manière significative l'exécution du dispositif de support-vie.

Ne branchez pas un suppresseur de surtension, un conditionneur de ligne, ou un système d'UPS aux réceptacles C.A. du PowerVerter.

4.4Mise en route de l'Inverseur

Avant d'utiliser le PowerVerter, vérifier une seconde fois toutes les connexions électriques pour l'étanchéité et corriger la polarité. Positionnez le PowerVerter sur ON. Puis, positionnez le matériel relié sur ON. Ne mettez pas en marche le véhicule pendant que le PowerVerter fonctionne. Arrêtez d'abord le PowerVerter, puis démarrez le véhicule.

Attention!

Puisque le PowerVerter est simplement un convertisseur d'énergie électrique, sa tension de sor- tie en Courant Alternatif et sa fréquence (nominale de 60 Hertz) seront proportionnelles à sa ten- sion d'entrée en Courant Continu. Comme la tension de la batterie reliée au PowerVerter com- mence à chuter, la sortie du PowerVerter va diminuer en conséquence. Le tirage lourd du courant peut décharger la batterie de votre véhicule en peu de temps. La tension de sortie et la fréquence

àpleine capacité peuvent être maintenues en faisant fonctionner votre moteur (la batterie sera également maintenue chargée pendant que le moteur tourne).

24

Image 24
Contents PowerVerter Ultra Compact Table of Contents IntroductionSafety Low Battery ProtectionControls Operation Electrical ConnectionWire Gauge Chart Troubleshooting MaintenanceSpecifications Model PV 1000HF PV 1800HFWarranty Year Limited WarrantyPowerVerter Ultra Compact Introduccion AplicacionesCaracterísticas Avanzadas Seguridad ¡Advertencia¡Precaución Controles Operacion Conexión EléctricaTabla de Calibres para Cables Conexión de EquiposEncendido del Inversor Guia DE Resolucion DE Problemas Guía de Resolución de ProblemasMantenimiento ServicioEspecificaciones Modelo PV 1000HF PV 1800HFGarantía Garantía Limitada DE 1 AÑOPowerVerter Ultra Compacts Introduction ApplicationsDispositifs Avancés Avertissement Protection de la Batterie FaibleCommutateur Lumineux ON/OFF Prises CAFusibles C.C Terminaux dEntrée C.COperation Connexion ElectriqueDiagramme de Mesure de Câble Connexion du MatérielMise en route de lInverseur Maintenance ServiceGuide de Dépannage Caractéristiques Garantie Garantie Limitée DUN 1 AN93-1900