Peavey Multiplex Series owner manual Mode Selection, Selección del modo, Sélection de Mode

Page 13

Mode Selection

The push-button Mode Select switch (locat- ed on the rear panel between input connec- tions for Channels A and B) configures the amplifier for either Stereo Mode or Bridged Mono Mode. Amplifiers are factory-config- ured for Stereo Mode. To bridge the amplifi- er, turn it off, and push the mode selection switch to the “bridge” position. Signal is applied to Channel A’s input only. Both attenuators are used to control signal level; in addition, both must be set at the same set- ting.

Stereo Mode.

In Stereo Mode, both channels operate inde- pendently, with their input attenuators con- trolling their respective levels. Signal at Channel A’s input produces output at Channel A’s output, while signal at Channel B’s input produces output at Channel B’s output. Recommended minimum nominal load impedance for stereo operation is 2 ohms per channel. Either the 1/4" (TRS) inputs or the barrier strip inputs may be used.

5-WAY BINDING POST OUTPUTS (Where fitted): Loudspeakers are connected to the red and black 5-way output binding posts (Drawing 1) for each channel.

SPEAKON OUTPUTS (Where fitted): Loudspeakers are connected to the Speakon output connectors for channels A and B. Note: Do not connect speakers to the Bridged output when using the amplifier in Stereo Mode. (Drawing 4).

Bridged Mono Mode.

Bridged Mono Mode straps both amplifier channels together to make a very powerful single channel monaural amplifier. One channel “pushes” and the other “pulls” equally, doubling the power over that of either channel alone. Signal is applied to Channel A’s input only. In the bridged mode, both attenuators are used to control signal level; in addition, both must be set at the same setting. Either the 1/4" (TRS) input or the barrier strip input may be used.

5-WAY BINDING POST OUTPUTS (where fitted): Speakers are connected across the red “hot” (+) terminals: connect A’s terminal to the positive (+) speaker wire, and connect B’s terminal to the negative (-) speaker wire. (Drawing 2).

SPEAKON OUTPUTS (where fitted): Speakers are connected only to the designat- ed “Bridge” connector. (Drawing 5).

warmen Luft nicht behindert werden. Wird der Verstärker in ein Gestell eingebaut, dür- fen weder die Luftzufuhr an der Vorderseite des Verstärkers noch die Entlüftung über die

Seiten durch Türen oder andere Abdeckungen behindert werden. Hinweis: Gleich welchen Gestelltyp Sie verwenden, achten Sie immer darauf, daß die warme Abluft frei entweichen kann. Auch die Luftzufuhr über den Frontgrill des Verstärkers darf nicht behindert werden.

Auswahl der Betriebsart.

Mit dem Druckknopfschalter zur Auswahl der Betriebsart (an der Rückwand zwischen den Eingängen für die Kanäle A und B) legen Sie die Betriebsart des Verstärkers (Stereo oder Mono im Brückenbetrieb) fest. Werkseitig sind die Verstärker auf Stereo- Betrieb eingestellt. Soll der Verstärker im Brückenbetrieb laufen, stellen Sie ihn aus und drücken Sie den Schalter auf die „Bridged Mono“-Position. Legen Sie das Signal an den Eingang für Kanal A an; der Eingang für Kanal B bleibt unbenutzt.

Betriebsart „Stereo“.

In der Betriebsart „Stereo“ arbeiten beide Kanäle unabhängig voneinander, wobei die jeweiligen Pegel durch die entsprechenden Dämpfungsregler gesteuert werden. Das Signal am Eingang von Kanal A wird über den Ausgang von Kanal A ausgegeben, und das Signal am Eingang von Kanal B wird über den Ausgang von Kanal B ausgegeben. Für den Stereo-Betrieb wird eine Nennlastimpedanz von 2 mindestens Ohm je Kanal empfohlen. Zum Anschluß stehen entweder die 1/4-Zoll-(TRS-)Eingänge oder die Klemmleisten-Eingänge zur Verfügung.

BINDING POST Anschlussklemmen (in eini- gen Märkten): Die Lautsprecher werden pro Kanal jeweils am roten und schwarzen Binding Pol angeschlossen (siehe Zeichnung 1).

SPEAKON AUSGÄNGE (in einigen Märkten): Die Lautsprecher werden mit den Speakon-Ausgängen für die Kanäle A und B verbunden. Hinweis: Wird der Verstärker in der Betriebsart „Stereo“ betrieben, solten die Lautsprecher nicht mit dem überbrückten Ausgang verbunden werden. (siehe Zeichnung 4)

Betriebsart „Mono im

Brückenbetrieb“.

In der Betriebsart „Mono im Brückenbetrieb“ („Bridged Mono“) werden beide Verstärkerkanäle gekoppelt und es entsteht auf diese Weise ein sehr leistungs- fähiger Einzelkanal-Mono-Verstärker. Durch die Gegentaktschaltung der beiden Kanäle wird die Ausgangsspannung im Vergleich zum einzelnen Kanal verdoppelt. Das Signal liegt nur am Eingang von Kanal A an. Die Steuerung des Signal pegels erfolgt durch die Dämpfungsregler van Kanal A und B. Im Brückenbetrieb wird der Signalpegel über beide Dämpfungsregler gesteuert; diese müssen zudem auf den gleichen Wert eingestellt sein. Es kann entweder der 1/4- Zoll-(TRS-)Eingang oder der Klemmleisten- Eingang verwendet werden.

BINDING POST Anschlussklemmen (in einigen Märkte): Die Lautsprecher werden ausschliesslich an den roten Klemmen (+) angeschlossen: Die rote Klemme von CHANNEL A wird mit dem Kabel der posi-

sin resistencia. Nota: Cualquiera que sea el tipo de rack utilizado, asegurese de que el aire caliente puede salir libremente y que no hay resistencia a la entrada de aire frío por la rejilla delantera.

Selección del modo.

El pulsador-conmutador Selección de Modo (situado en el panel posterior entre las conex- iones de entrada de los canales A y B) con- figura el amplificador en Modo Estéreo o Monoaural en Puente. Los amplificadores salen de fabrica configurados en Modo Estéreo. Para puentear el amplificador, apa- garlo y empujar el conmutador de selección de modo a la posición “bridge” (“puente”). Aplicar la señal a la entrada del Canal A; el canal B no se utiliza.

Modo Estéreo.

En el Modo Estéreo ambos canales funcio- nan independientemente, con sus atenu- adores de entrada controlando sus niveles respectivos. La señal en la entrada del Canal A produce la salida en la salida del Canal A, mientras que la señal en la entrada del Canal B produce la salida en la salida del Canal B. La impedancia mínima nominal recomenda- da para operar en estéreo es de 2 ohmios por canal. Pueden usarse las entradas de jack 1/4" (TRS) o las entradas por regleta.

BORNES CON TORNILLO DE SALIDA DE 5 VÍAS (donde aplicar): Los altavoces se conectan a los bornes con tornillo de salida, de 5 vías, rojos y negros, para cada canal. (Ver Dibujo No. 1)

CONECTORES SPEAKON (donde aplicar): Los altavoces se conectan a los conectores de salida ‘Speakon’ para los canales A y B. Nota: No conectar los altavoces a la salida puenteada cuando se utiliza el amplificador en modo estéreo. (Ver Dibujo No. 4) .

Modo Monoaural en Puente.

El Modo Monoaural en Puente une conjunta- mente ambos canales del amplificador para constituir un amplificador monoaural de canal único de gran potencia. Los dos canales trabajan en oposición de fase (“push-pull”) doblando la potencia de cada uno de los canales por si solo. La señal solo se aplica a la entrada del Canal A. En el modo puente, ambos atenuadores se utilizan para controlar el nivel de señal; además ambos deben ajustarse en el mismo punto. Pueden usarse la entrada de jack 1/4" (TRS) o la entrada de regleta de barrera.

BORNES CON TORNILLO DE SALIDA DE 5 VÍAS (donde aplicar): Los altavoces se conectan a través de los terminales rojos (+) “vivos”: Conectar el terminal de A al cable positivo (+) del altavoz y el terminal de B al cable negativo (-) del altavoz. (Ver Dibujo No. 2)

CONECTORES SPEAKON (donde aplicar): Los altavoces se conectan sólo al conector

sans résistance. Remarque: Quel que soit le type de baie que vous utilisez, assurez-vous que l’air chauffé puisse s’échapper libre- ment, et qu’il n’y a pas de résistance à l’ad- mission d’air frais par la grille avant.

Sélection de Mode.

Le Sélecteur de mode sous forme de bouton- poussoir (situé sur le panneau arrière entre les connexions d’entrée pour les chaînes A et

B)permet la configuration de l’amplificateur en mode Stéréo ou Mono en Pont. La config- uration des amplificateurs en usine est en Mode Stéréo. Pour mettre l’amplificateur en Pont, mettez-le à l’arrêt, et poussez le sélecteur de mode en position “pont”. Appliquez le signal à l’entrée de la chaîne A; celle de la chaîne B n’est pas utilisée.

Mode Stéréo

En Mode Stéréo, les deux chaînes fonction- nent indépendamment, leurs atténuateurs d’entrée contrôlant leurs niveaux respectifs. Le signal à l’entrée de la chaîne A produit une sortie à la sortie de la chaîne A, alors que l’entrée de la chaîne B produit une sortie à la sortie de la chaîne B. L’impédance de charge nominale minimum pour le fonctionnement en stéréo est 2 ohms par chaîne. Les entrées (TRS) d’ 1/4" ou les entrées à bande d’arrêt peuvent être utilisées.

DES CONNECTEURS DE LIMITATION DE VITESSE DE PÉRIPHÉRIQUES DE SORTIE À 5 VOIES (Dans les marchés cer- tains): Les haut-parleurs sont reliés aux con- necteurs rouges et noirs à 5 voies de limita- tion par la vitesse des périphériques en sortie, pour chaque chaîne. (Voir schéma no. 1). SPEAKON (Dans les marchés certains): Les haut-parleurs sont reliés aux connecteurs de sortie Speakon pour les chaînes A et B. Remarque: Ne connectez pas les baffles à la sortie en Pont lors de l’utilisation de l’am- plificateur en mode Stéréo. (Voir schéma no. 4).

Mode Mono en Pont.

Le mode Mono en Pont relie les deux chaînes de l’amplificateur pour créer un amplifica- teur mono à une seule chaîne très puissant. Une chaîne “pousse” et l’autre “tire” de façon égale, doublant la puissance d’une seule de ces chaînes. Le signal est unique- ment appliqué à l’entrée de la chaîne A; les deux atténuateurs sont utilisés pour contrôler le niveau du signal; de plus, les deux atténu- ateurs doivent être réglés de la même façon. L’entrée (TRS) d’1/4" ou l’entrée à bande

d’arrêt

peut

être

utilisée.

DES CONNECTEURS DE LIMITATION DE VITESSE DE PÉRIPHÉRIQUES DE SORTIE À 5 VOIES (Dans les marchés cer- tains): Les haut-parleurs sont connectés par les bornes (+) rouges (sous tension): con- nectez la borne de A au conducteur (+) posi- tif de la baffle, et connectez la borne de B au conducteur (-) négatif de la baffle. (Voir Schéma no. 2).

SPEAKON (Dans les marchés certains): Les

Crest Audio Multiplex Series Power Amplifiers

Page 7

Image 13
Contents Professional Power Amplifiers Power Amplifiers Important PrecautionsPrecauciones Précautions Vorsichtsmaßnahmen Inhaltsverzeichnis Table des Matières Table of Contents Tabla de ContenidoInstallation/Montage Installation/MountingIntroduction UnpackingMultiplex Front Panel Crest Audio Multiplex Series Power Amplifiers Multiplex Series Speakon Back Panel Multiplex Series Binding Post Back PanelSpeakon Connectors Way Binding Post Output ConnectorsBalanced TRS 1/4 Connectors Mode Selection SwitchOperation Side Views Multilpex 900, Multiplex 1100, MultiplexBetrieb des Verstärkers FuncionamientoSélection de Mode Mode SelectionSelección del modo Connecting Outputs 5-way Output Binding Post connec- tors Sending One Signal to Both ChannelsConnecting Outputs Speakon Connecting InputsStereo Mode Connections Way Binding Post Outputs Mode ConnectionsBridged Mode Connections Parallel ModeStereo Mode Speakon Outputs Mode ConnectionsBridged Mode Input Wiring Speakon WiringBridged Mode Speakon Wiring Stereo Mode Speakon Wiring TRS Input PolarityTourClass Schutzschaltungen TourClass Protection FeaturesCaracteristiques de Protecion TourClass Short Circuit Thermal ProtectionDC Voltage Protection Subsonic FrequenciesMultiplex Appendix a Multiplex Series SpecificationsAppendix B Rear Panel Legend Choice of touring professionals

Multiplex Series specifications

The Peavey Multiplex Series represents a significant achievement in the realm of professional audio equipment, combining superior technology and design to create versatile and reliable sound systems. These systems are distinguished by their capacity to deliver high-quality audio reproduction, making them a favorite among musicians, audio engineers, and event organizers.

One of the primary features of the Multiplex Series is its modular design. This allows users to customize their setups based on specific needs, whether for live performances, studio recordings, or installations. With various components that can be easily interlinked, the Multiplex Series is exceptionally flexible, accommodating different configurations for any sound application.

The sound quality of the Multiplex Series is a standout characteristic. By utilizing Peavey’s proprietary high-performance transducers and advanced crossover designs, these systems produce clear and powerful sound across a broad frequency range. The series includes options for full-range speakers, subs, and monitors, ensuring that every aspect of the audio spectrum is covered.

Another key technology found in the Multiplex Series is the EHV (Extended High Voltage) technology, which enhances the system's efficiency and performance. This technology enables the speakers to handle more power without compromising sound integrity, resulting in a more dynamic and impactful listening experience. The series is also equipped with advanced thermal management systems, which ensure that the components operate optimally even under heavy use.

Durability and reliability are hallmarks of the Multiplex Series. Designed for the road, the cabinets are constructed from rugged materials that withstand the rigors of transport and frequent use. This makes them an ideal choice for touring musicians and mobile sound operators who require gear that can endure challenging environments.

Ease of use is another appealing feature of the Multiplex Series. The user-friendly interface and straightforward setup processes allow users to quickly deploy their systems without extensive technical knowledge. This simplicity makes it accessible for both professional sound engineers and less experienced users.

In summary, the Peavey Multiplex Series stands out due to its modular design, superior sound quality, advanced technologies, robust build quality, and user-friendly features. These characteristics make it an excellent choice for a wide range of audio applications, ensuring that high-performance sound is attainable for everyone from artists to technicians.