Panasonic RC-7290 specifications Power supply, Stromversorgung, Alimentación, Setting the time C

Page 1

 

AL1

 

 

 

RC-7290

MIN

VOLUME

CKRADIO

Clock Radio

 

 

 

 

 

DOZE

 

M-AM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CLO

 

 

 

AL2

80

100

 

108

 

MAX

 

RC-7290

FM

 

 

 

 

 

 

88

 

 

 

 

 

 

 

 

AM

92

96

 

 

 

 

 

 

 

 

53

 

 

 

 

 

 

 

 

60

100

104

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

160

MHz

 

 

RC-700

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X10

 

 

 

 

 

 

 

 

kHz

 

 

 

Operating Instructions

Bedienungsanleitung

Mode d’emploi

Instrucciones de

funcionamiento

Gebruiksaanwijzing

Bruksanvisning

Betjeningsvejledning

The illustrations show RC-7290.

Before connecting, operating or adjusting this product, please read these instructions completely. Please keep this manual for future reference.

E

ENGLISH

Power supply

Specifications

Radio frequency range:

 

FM;

87.50 –108.00 MHz

AM;

520–1610 kHz

Power requirement:

 

AC;

230 V, 50 Hz

Power consumption

6 W

Battery;

9 V

Power output:

(one 6F22/6LR61,006P battery)

250 mWi250 mW (RMS…max.)

Speaker;

4 cm

Dimensions (WtHtD):

215k64k149 mm

Mass (without battery):

 

RC-7290;

804 g

RC-700;

792 g

Note:

Specifications are subject to change without notice. Mass and dimensions are approximate.

Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.

ptvr

Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/

wsx

RQTW0039-1E

F0103TT1033

DEUTSCH

Stromversorgung

A

 

 

 

 

B

Bottom of the unit

 

 

 

(No battery cover is used.)

 

 

 

 

 

 

 

 

1

6F22/6LR61

(Not included)

 

006P

9V

 

 

 

 

2

 

1

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

FRANÇAIS

 

ESPAÑOL

Alimentation

Alimentación

 

 

Using AC mains lead A

Dry cell memory back-up battery (not included) B

This battery saves the clock and alarm settings if there is a power interruption.

If the power is interrupted

The time display clears until the unit is turned on again. The clock can gain or lose up to six minutes an hour while the power is interrupted.

The radio and radio alarm do not work while the power is interrupted. The beep alarm continues to function ([RC-7290]only).

Replacing the battery

The service life of this battery is approximately 1 year.

If, after a power interruption, the display flashes after turning the unit on again, the battery needs to be replaced.

Setting the time C

Reset the clock regularly to maintain accuracy. (Monthly accuracy i/j30 seconds)

[RC-7290]

While pressing and holding [TIME SET, ¢], press [FWD] or [REV] to set the time.

[FWD]: Increases the time by one-minute units.

[REV]: Decreases the time by one-minute units. Increase the speed by also pressing [FAST].

The seconds are reset to zero whenever [FWD] or [REV] is pressed.

Time display

24-hour time display

To check the second display Press and hold [DOZE].

The minutes and the seconds will appear.

Changing the brightness of the time display [HIGH]: For a bright display

[LOW]: For a dim display

[RC-700]

While pressing and holding [TIME SET], press

[

HOUR

] or [ MIN ] to set the time.

[

HOUR

]: Increases the time by one-hour units.

[

MIN

]: Increases the time by one-minute units.

Time display

24-hour time display

To check the second display

While pressing and holding [DISP/CANCEL, ALARM], press [SLEEP].

The minutes and the seconds will appear.

Cautions

Align the poles + and - properly when inserting the battery. Do not heat or disassemble the batteries. Do not allow them to

contact flame or water.

Remove the battery if the unit is not to be used for a long time. Do not peel off the covering on batteries and do not use if the

covering has been peeled off.

Mishandling of battery can cause electrolyte leakage which can damage items the fluid contacts and may cause a fire.

If electrolyte leaks from the battery, consult your dealer.

Wash thoroughly with water if electrolyte comes in contact with any part of your body.

These speakers do not have magnetic shielding. Do not place them near televisions, personal computers or other devices easily influenced by magnetism.

Avoid using or placing this unit near sources of heat.

This product may receive radio interference caused by mobile telephones during use. If such interference is apparent, please increase separation between the product and the mobile telephone.

CAUTION!

DO NOT INSTALL OR PLACE THIS UNIT IN A BOOKCASE,

BUILT-IN CABINET OR IN ANOTHER CONFINED SPACE. ENSURE THE UNIT IS WELL VENTILATED. TO PREVENT RISK OF ELECTRIC SHOCK OR FIRE HAZARD DUE TO OVERHEATING, ENSURE THAT CURTAINS AND ANY OTHER MATERIALS DO NOT OBSTRUCT THE VENTILATION VENTS.

DO NOT OBSTRUCT THE UNIT’S VENTILATION OPENINGS

WITH NEWSPAPERS, TABLECLOTHS, CURTAINS, AND SIMILAR ITEMS.

DO NOT PLACE SOURCES OF NAKED FLAMES, SUCH AS

LIGHTED CANDLES, ON THE UNIT.

DISPOSE OF BATTERIES IN AN ENVIRONMENTALLY

FRIENDLY MANNER.

THIS UNIT IS INTENDED FOR USE IN MODERATE CLIMATES.

WARNING:

TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PRODUCT DAMAGE, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN, MOISTURE, DRIPPING OR SPLASHING AND THAT NO OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHALL BE PLACED ON THE APPARATUS.

Marking sign is located on bottom of the unit.

Maintenance

If the surfaces are dirty

To clean this unit, wipe with a soft, dry cloth.

Never use alcohol, paint thinner or benzine to clean this unit. Before using chemically treated cloth, read the instructions that

came with the cloth carefully.

Verwendung des Stromkabels A

Trockenzellenbatterie für die Datensicherung (nicht mitgeliefert) B

Die Batterie erhält die Einstellungen für Uhrzeit und Wecker, falls die Stromversorgung unterbrochen wird.

Falls die Stromversorgung unterbrochen wird

Die Uhrzeit-Anzeige erlischt, bis das Gerät erneut eingeschaltet wird. Während die Stromversorgung unterbrochen ist, kann die Uhr um bis zu 6 Minuten pro Stunde vor- oder nachgehen.

Radio und Radiowecker funktionieren nicht, während die Stromversorgung unterbrochen ist. Der normale Wecker funktioniert weiterhin (Nur [RC-7290]).

Austauschen der Batterie

Die Betriebsdauer dieser Batterie beträgt ungefähr 1 Jahr.

Falls nach einer Unterbrechung der Stromversorgung die Anzeige blinkt, wenn das Gerät erneut eingeschaltet wird, sollte die Batterie ausgetauscht werden.

Einstellen der Uhrzeit C

Stellen Sie die Uhr regelmäßig ein, damit die Genauigkeit der angezeigten Uhrzeit erhalten bleibt. (Monatliche Genauigkeit: i/j 30 Sekunden)

[RC-7290]

Während Sie die Taste [TIME SET, ¢] gedrückt halten, drücken Sie die Taste [FWD] oder [REV], um die Uhrzeit einzustellen.

[FWD]: Die Uhrzeit nimmt in 1-Minuten-Schritten zu.

[REV]: Die Uhrzeit nimmt in 1-Minuten-Schritten ab.

Erhöhen Sie die Einstellungsgeschwindigkeit, indem Sie auch die Taste [FAST] drücken.

Immer, wenn Sie die Taste [FWD] oder [REV] drücken, werden die Sekunden auf Null zurückgestellt.

Uhrzeit-Anzeige

24-Stunden-Anzeige

Überprüfen der Sekunden-Anzeige

Drücken und halten Sie die Taste [DOZE]. Die Minuten und Sekunden werden angezeigt.

Ändern der Helligkeit der Uhrzeit-Anzeige [HIGH]: Für eine helle Anzeige

[LOW]: Für eine matte Anzeige

[RC-700]

Während Sie die Taste [TIME SET] gedrückt halten, drücken Sie die

Taste [ HOUR ] oder [ MIN ], um die Uhrzeit einzustellen. [ HOUR ]: Die Uhrzeit nimmt in 1-Stunden-Schritten zu.

[ MIN ]: Die Uhrzeit nimmt in 1-Minuten-Schritten ab.

Uhrzeit-Anzeige

24-Stunden-Anzeige

Überprüfen der Sekunden-Anzeige

Während Sie die Taste [DISP/CANCEL, ALARM] gedrückt halten, drücken Sie die Taste [SLEEP].

Die Minuten und Sekunden werden angezeigt.

Vorsichtshinweise

Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Ausrichtung der Pole + und -.

Erhitzen Sie die Batterien nicht, und nehmen Sie sie nicht auseinander. Halten Sie Flammen und Wasser von den Batterien fern.

Falls Sie das Gerät über längere Zeit nicht zu verwenden beabsichtigen, nehmen Sie die Batterie aus dem Gerät.

Nehmen Sie den Batteriemantel nicht ab, und verwenden Sie niemals Batterien, deren Mantel entfernt wurde.

Unsachgemäßer Umgang mit der Batterie kann zum Austreten des Elektrolyts führen, wodurch Geräteteile, mit denen der Elektrolyt in Berührung kommt, beschädigt werden und einen Brand auslösen können.

Falls der Elektrolyt aus der Batterie austritt, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.

Gelangt der Elektrolyt auf Ihre Haut, waschen Sie die betroffene Stelle sofort gründlich mit Wasser ab.

Diese Lautsprecher sind nicht magnetisch abgeschirmt. Stellen Sie sie nicht in der Nähe eines Fernsehgerätes, Personalcomputers oder anderen Gerätes auf, dessen Betrieb leicht durch Magnetismus zu beeinträchtigen ist.

Vermeiden Sie es, dieses Gerät in der Nähe von Wärmequellen zu verwenden oder aufzustellen.

Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.

WARNUNG!

UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN,

DARF DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.

ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES

GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE AUS PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN, TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.

STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN, Z.B.

BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT.

BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG VERBRAUCHTER

BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN

UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.

DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT

GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.

WARNUNG:

ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND, ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG IST DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE, FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND TROPFWASSER ZU SCHÜTZEN; STELLEN SIE KEINE FLÜSSIGKEITEN ENTHALTENDEN BEHÄLTER, Z.B. BLUMENVASEN, AUF DAS GERÄT.

Das Markierungszeichen befindet sich an der Unterseite des Produkts.

Pflege

Bei einer Verschmutzung der Außenflächen

Entfernen Sie Schmutzflecken mit einem weichen, trockenen Tuch.

Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Benzin zum Reinigen dieser Anlage.

Vor Gebrauch eines chemisch behandelten Reinigungstuchs lesen Sie bitte die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung.

Utilisation du cordon d’alimentation A

Pile sèche de sauvegarde de mémoire (non fournie) B

Cette batterie assure la sauvegarde des réglages d’horloge et de réveil en cas de panne de courant.

En cas de panne de courant

L’affichage de l’heure disparaît jusqu’à ce que l’appareil soit à nouveau allumé. Pendant la panne de courant, l’horloge peut subir jusqu’à six minutes de décalage par heure.

La radio et le réveil sont inopérants pendant la panne de courant. La réveil par bip fonctionne toujours ([RC-7290]seulement).

Remplacement de la pile

La pile a une durée de vie d’environ 1 an.

Si l’affichage clignote lorsque vous rallumez l’appareil suite à une panne de courant, la pile doit être remplacée.

Réglage de l’heure C

Ajustez l’heure régulièrement pour maintenir son exactitude. (L’exactitude varie de i/j 30 secondes par mois)

[RC-7290]

Tout en appuyant de manière continue sur [TIME SET, ¢], appuyez sur [FWD] ou [REV] pour régler l’heure.

[FWD]: L’heure avance par unités d’une minute.

[REV]: L’heure recule par unités d’une minute.

Appuyez également sur [FAST] si vous désirez augmenter la vitesse.

Les secondes sont remises à zéro à chaque pression sur [FWD] ou [REV].

Affichage de l’heure

Affichage de l’heure sur un cycle de 24 heures

Pour vérifier le deuxième affichage Appuyez de manière continue sur [DOZE]. Les minutes et les secondes apparaissent.

Modification de la luminosité pour l’affichage de l’heure [HIGH]: Affichage clair

[LOW]: Affichage atténué

[RC-700]

Tout en appuyant de manière continue sur [TIME SET], appuyez

sur [ HOUR ] ou [ MIN ] pour régler l’heure.

[ HOUR ]: L’heure avance par unités d’une heure.

[ MIN ]: L’heure avance par unités d’une minute.

Affichage de l’heure

Affichage de l’heure sur un cycle de 24 heures

Pour vérifier le deuxième affichage

Tout en appuyant de manière continue sur [DISP/CANCEL, ALARM], appuyez sur [SLEEP].

Les minutes et les secondes apparaissent.

Précautions

Alignez correctement les pôles + et - lorsque vous insérez les piles.

Évitez de chauffer ou de démonter les piles. Évitez qu’elles n’entrent en contact avec des flammes ou de l’eau.

Retirez les piles si l’appareil doit demeurer inutilisé pour une période prolongée.

Ne retirez pas le revêtement des piles et n’utilisez aucune pile dont le revêtement a été retiré.

Une mauvaise manipulation des piles peut entraîner une fuite d’électrolyte, ce qui peut endommager les pièces avec lesquelles le liquide entre en contact et provoquer un incendie.

En cas de fuite d’électrolyte, consultez votre revendeur.

Si de l’électrolyte entre en contact avec une partie du corps, lavez la partie atteinte avec beaucoup d’eau.

Ces enceintes n’ont pas de blindage magnétique. Évitez de les placer près d’un téléviseur, d’un ordinateur ou de tout autre appareil sensible au magnétisme.

Éviter d’utiliser ou de placer cet appareil près d’une source de chaleur.

Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.

AVERTISSEMENT!

NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE

BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE.

NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE

L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES.

NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES

QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.

JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC

L’ENVIRONNEMENT.

CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.

AVERTISSEMENT:

POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, L’HUMIDITÉ, L’ÉGOUTTEMENT OU L’ÉCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ PAS D’OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE VASES DESSUS.

Le symbole d’avertissement se trouve sur le fond de l’appareil.

Entretien

Si les surfaces sont sales

Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer cette chaîne.

N’utilisez jamais d’alcool, de diluants de peinture ou de benzine pour nettoyer cette chaîne.

Avant d’utiliser un tissu a traitement thermique, lisez attentivement la notice l’accompagnant.

Utilizando el cable de alimentación de CA A Pila seca de apoyo a la memoria (no incluida) B

Esta pila conserva los ajustes del reloj y alarma si se produce una interrupción en la alimentación.

Si se interrumpe la alimentación

La visualización de la hora desaparece hasta que vuelve a encenderse el aparato. El reloj puede adelantarse o retrasarse hasta seis minutos por hora mientras la alimentación está interrumpida.

La radio y la alarma de radio no funcionan mientras la alimentación está interrumpida. La alarma de pitido continúa funcionando (Sólo para [RC-7290]).

Cambio de la pila

La duración de la pila es de 1 año aproximadamente.

La pila tendrá que cambiarse si, después de producirse un fallo en la alimentación, la visualización parpadea después de volver a encenderse el aparato.

Puesta de la hora C

Reponga la hora con frecuencia para mantener la precisión del reloj. (Precisión mensual de n30 segundos)

[RC-7290]

Mientras mantiene pulsado [TIME SET, ¢], pulse [FWD] o [REV] para poner la hora.

[FWD]: Adelanta la hora en unidades de un minuto.

[REV]: Retrasa la hora en unidades de un minuto. Aumente la velocidad pulsando también [FAST].

Los segundos se reponen a cero siempre que se pulsa [FWD] o [REV].

Visualización de la hora Visualización en el modo de 24 horas

Para comprobar la visualización de los segundos Mantenga pulsado [DOZE].

Aparecerán los minutos y los segundos.

Cambio del brillo de la visualización de la hora [HIGH]: Para dar más brillo a la visualización [LOW]: Para reducir el brillo de la visualización

[RC-700]

Mientras pulsa [TIME SET], pulse [ HOUR ] o [ MIN ] para poner la hora.

[

HOUR ]:

Adelanta la hora en unidades de una hora.

[

MIN ]:

Retrasa la hora en unidades de un minuto.

Visualización de la hora Visualización en el modo de 24 horas

Para comprobar la visualización de los segundos Pulse [SLEEP] mientras mantiene pulsado [DISP/CANCEL, ALARM].

Aparecerán los minutos y los segundos.

Avisos

Alinee correctamente los polos + y - cuando introduzca la pila. No caliente ni desarme las pilas. No deje que entren en contacto

con el fuego o el agua.

Retire la pila si la unidad no va a ser utilizada durante mucho tiempo.

No pele la cubierta de las pilas, y no utilice pilas cuya cubierta haya sido pelada.

Si se maltrata la pila se puede producir una fuga de electrólito, el cual podrá dañar los artículos con los que entre en contacto y hasta podría causar un incendio.

Consulte a su concesionario si la pila tiene fugas de electrólito. Lave a fondo con agua la parte afectada si el electrólito entra en contacto con cualquier parte de su cuerpo.

Estos altavoces no disponen de protección magnética. No los ponga cerca de televisores, ordenadores personales u otros aparatos a los que les afecte fácilmente el magnetismo.

Evite utilizar o colocar este aparato cerca de fuentes de calor. Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos

móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil.

¡ADVERTENCIA!

PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA

INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.

NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA

UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.

NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA

VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.

TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO

AMBIENTE.

ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA

EN CLIMAS MODERADOS.

AVISO:

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN ESTE APARATO, NO LO EXPONGA A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO NI SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DE ÉL OBJETOS QUE CONTENGAN LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.

La marca de seguridad se encuentra en la parte inferior de la unidad.

Mantenimiento

Si las superficies están sucias

Para limpiar el aparato, utilice un paño suave y seco.

No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura ni bencina para limpiar el aparato.

Antes de utilizar paños tratados quimicamente lea atentamente las instrucciones incluidas con el paño.

Image 1
Contents Setting the time C Power supplyMaintenance StromversorgungVoeding While pressingInstellen van de huidige tijd C Voorzorgsmaatregelen StrömförsörjningUsing the sleep timer F Using the unit as an alarm clock EListening to the radio D Radio hören DAtt använda insomningstimern F Gebruik van de inslaaptimer FLuisteren naar de radio D Het apparaat gebruiken als een wekker E