Panasonic PT-P1SDU operating instructions Précautions de sécurité, Avertissements

Page 38

AVERTISSEMENTS:

Ne pas regarder directement dans l’objectif pendant que le projecteur fonctionne.

BUne lumière intense est émise par l’objectif du projecteur. Si l’on regarde directement dans cette lumière, elle risque de causer des blessures et de graves lésions aux yeux.

BVeiller particulièrement à ne pas laisser les jeunes enfants regarder dans l’objectif. En outre, débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant lorsqu’on laisse le projecteur sans surveillance.

AVERTISSEMENT:

BNe peut être utilisé dans une salle d’ordinateurs telle que définie dans la norme ANSI/NFPA 75 Standard for Protection of Electronic Computer/Data Processing Equipment.

BPour l’équipement branché en permanence, un dispositif de disconnexion d’accès facile doit être incorporé dans le câble d’installation du bâtiment;

BPour l’équipement branchable, une prise secteur d’accès facile doit être installée près de l’équipement.

Précautions de sécurité

AVERTISSEMENT

Si l’on remarque une émission de fumée, d’odeurs suspectes ou de bruits provenant du projecteur, débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant.

BNe pas continuer d’utiliser le projecteur dans ces cas, autrement cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.

BAprès s’être assuré que de la fumée ne se dégage plus, s’adresser à un centre technique agréé et demander que les réparations nécessaires soient faites.

BLe fait de réparer le projecteur soi-même est très dangereux, et ne doit jamais être fait.

Ne pas installer ce projecteur dans un endroit qui n’est pas assez résistant pour supporter le poids du projecteur.

BSi l’emplacement d’installation n’est pas assez résistant, le projecteur risque de tomber et causer de graves blessures et (ou) des dommages.

Demander à un technicien qualifié d’installer le projecteur par exemple s’il est installé au plafond.

BSi l’installation n’est pas faite correctement, cela peut entraîner des blessures ou des chocs électriques.

Si de l’eau ou des objets étrangers entrent dans le projecteur, si le projecteur tombe, ou si le boîtier est endommagé, débrancher immédiatement la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant.

BSi l’on continue d’utiliser le projecteur dans cette condition, cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.

BS’adresser à un centre technique agréé pour que les réparations nécessaires puissent être faites.

Ne pas surcharger la prise de courant.

BSi l’alimentation est surchargée (par exemple, par l’utilisation de trop d’adaptateurs), cela risque de faire surchauffer le projecteur et peut entraîner un incendie.

Ne pas retirer le capot ou le modifier.

BDes hautes tensions qui peuvent causer de graves blessures sont présentes à l’intérieur du projecteur.

BPour toute inspection, réglage ou réparation, s’adresser à un centre technique agréé.

Nettoyer la fiche du cordon d’alimentation régulièrement afin d’éviter toute accumulation de poussière.

BSi de la poussière s’accumule sur la fiche du cordon d’alimentation, l’humidité peut endommager l’isolant et entraîner un incendie. Débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant et l’essuyer avec un tissu sec.

BSi le projecteur n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant.

Faire attention à ne pas endommager le cordon d’alimentation.

BNe pas endommager le cordon d’alimentation, ne pas le modifier, ne pas le placer sous des objets lourds, ne pas le chauffer, ne pas le placer près d’objets chauffants, ne pas le tordre, ne pas le plier ou le tirer excessivement et ne pas le rouler en boule.

BSi le cordon d’alimentation est endommagé, cela peut entraîner un incendie et des chocs électriques.

BSi le cordon d’alimentation est endommagé, le faire réparer par un centre technique agréé.

Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.

BCela peut entraîner des chocs électriques.

Brancher la fiche du cordon d’alimentation fermement dans la prise de courant.

BSi la fiche n’est pas complètement insérée, cela peut entraîner des chocs électriques ou la faire surchauffer.

BSi la fiche est endommagée ou la plaque de la prise desserrée, celles-ci ne devraient pas être utilisées.

Ne pas placer le projecteur sur des surfaces instables.

BSi le projecteur est placé sur une surface qui est inclinée ou instable, il risque de tomber ou de se renverser et cela peut causer des blessures ou des dommages.

Ne pas placer le projecteur dans l’eau ou ne pas le laisser se mouiller.

BSinon cela peut causer un incendie ou des chocs électriques.

Ne pas placer le projecteur sur des matériaux comme du tapis ou du tissus éponge.

BCela peut provoquer une surchauffe du projecteur, pouvant entraîner des brûlures, un incendie ou endommager le projecteur.

Others

72-FRANÇAIS

FRANÇAIS-73

Image 38
Contents LCD Projector Commercial Use Model No. PT-P1SDUDo not look into the lens while the projector is being used Dear Panasonic CustomerPreparation Declaration of ConformityContents Precautions with regard to safetyDo not place the projector into water or let it become wet Do not handle the power cord plug with wet handsInsert the power cord plug securely into the wall outlet Do not place liquid containers on top of the projectorDo not put your weight on this projector AccessoriesInsulate the battery using tape or similar before disposal Do not place any heavy objects on top of the projectorBefore use Read this page first Other Setup menuLanguage Setup menu Location and function of each part Front leg adjuster button# Connector panel $ Speaker Air outlet port Air inlet portRemote control unit Projector control panelSD operation buttons Projector position Setting-upProjection methods Projection distancesConnections Connecting to computerConnecting to video equipment Preparation for the remote control unit Insert the battery holderTurning on the power $Press the Power button again Turning off the power#Press the Power button Direct power off functionProjected Adjusting the volume VolumeTurning off the picture and sound momentarily Shutter ImageInserting and removing the SD memory card SD selection screen Playing back images from a SDMemory card UsefulSetting a detailed playback method for the SD memory card Button functions during playbackInterval EffectAuto Play Main Menu On-screen menusMenu screens Returning a setting to the factory default Menu operation guideDetailed Setup Adjusting the picturePicture Mode DaylightviewKeystone Adjusting the positionSettings AspectPosition Other settingsAuto Signal TV-SYSTEMChanging the display language Setup Setting up the security functionAmend Password Inserted SD KEYLamp indicator Temp indicator RemedyReplacement procedure Lamp unit replacement periodCleaning Lamp unit replacement procedure Before calling for service Removing and attaching the lens cover Cleaning and maintenanceSpecifications List of compatible signals AppendixFolder directory name DCF standardGuide screen for computer connection File nameUnits mm inch DimensionsProjection dimensions calculation methods Trademark acknowledgements FRANÇAIS-71 Avertissements Précautions de sécuritéAvertissement AvertissementPendant un orage, ne pas toucher le projecteur ou le câble Ne pas placer des récipients de liquide sur le projecteurNe pas mettre d’objets étrangers dans le projecteur Ne pas obstruer les orifices d’entrée et de sortie d’airAvant l’utilisation Précaution à prendre lors du déplacement du projecteurAvertissements concernant l’installation Méthode de remplacement du bloc de lampe Remplacement du bloc de lampePériode de remplacement du bloc de lampe Remarque’écran R.A.Z. Compteur Lampe apparaît alors ’écran Coupe L’ALIMENTATION disparaît 5 secondes plus tard