Alpine KCA-620M owner manual No Desmonte NI Altere LA Unidad, Realice LAS Conexiones Correctamente

Page 20

Manual de instrucciones

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podría ocasionarse heridas graves o la muerte.

IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR.

Disponga la instalación eléctrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstáculos durante la conducción. Los cables que obstaculizan la conducción o que cuelgan de partes del vehículo como el volante de dirección, la palanca de cambios, los pedales de freno, etc., se consideran extremadamente peligrosos.

NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.

Si lo hace, podría ocasionar un accidente, un incendio o una descarga eléctrica.

MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS PILAS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.

La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.

UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES DE 12 V.

Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.

REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.

Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el equipo.

UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.

(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría ocasionar un incendio, etc.

ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA.

De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o heridas debido a cortocircuitos eléctricos.

NO EMPALME LA UNIDAD A CABLES ELÉCTRICOS.

Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a otro equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eléctricas.

EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO TALADRE AGUJEROS.

Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos, las tuberías de combustible, los depósitos o el cableado eléctrico. De lo contrario, podría provocar un incendio.

NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS CONEXIONES A MASA.

Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben utilizarse para instalaciones de cableado o conexión a masa. Si utiliza tales partes podría incapacitar el control del vehículo y provocar un incendio, etc.

PRECAUCIÓN

Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podría ocasionarse heridas graves o daños materiales.

UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS CORRECTAMENTE.

Asegúrese de utilizar los accesorios especificados solamente. La utilización de otras piezas no designadas puede ser la causa de daños en el interior de la unidad o de una instalación incorrecta. Las piezas pueden aflojarse, lo que, además de ser peligroso, puede provocar averías.

NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O LLENOS DE POLVO.

Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de humedad o polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.

CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A PROFESIONALES.

El cableado y la instalación de este equipo requieren una competencia y experiencia técnica confirmada. Para garantizar la seguridad, póngase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas.

DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METÁLICO AFILADO.

Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma evitará dobleces y daños en el cableado. Si los cables se introducen por un orificio de metal, utilice una arandela de goma para evitar que el borde metálico del orificio corte el aislamiento del cable.

2-ES

Image 20
Contents KCA-620M Page Contents USE Specified Accessory Parts and Install Them Securely Do not Install in Locations with High Moisture or DustDo not Damage Pipe or Wiring When Drilling Holes Have the Wiring and Installation Done by ExpertsInstallation ConnectionsScrew-down Mounting Connect the KCA-620M to the Ai-NET compatible Head UnitOperation Artist Search with Traditional Systems Album Search with Traditional SystemsGenre Search with Traditional Systems About MP3/WMARecommended Folder / File Structure Limited Warranty Page Mode d’emploi ContenuConnexions FonctionnementNE PAS Installer a DES Endroits Tres Humides OU Poussiereux Faire Installer LE Cablage ET L’APPAREIL PAR DES ExpertsNE PAS Denuder LES Cables Electriques NE PAS Coincer LES Cables Avec DES Objets VoisinsConnexions Montage à l’aide d’une perceuseFonctionnement Recherche par dossier avec les systèmes traditionnelsRecherche par fichier avec les systèmes traditionnels Recherche par dossier avec les systèmes AVRecherche d’un morceau souhaité Recherche par artiste avec les systèmes traditionnelsRecherche par genre avec les systèmes traditionnels Recherche par sélection avec les systèmes traditionnelsPropos du format MP3/WMA Garantie Limitée Page Índice Manual de instruccionesInstalación ConexionesNo Desmonte NI Altere LA Unidad Utilice Este Producto CON Aplicaciones Móviles DE 12Realice LAS Conexiones Correctamente Confíe EL Cableado Y LA Instalación a ProfesionalesMontaje de los tornillos InstalaciónConexiones Funcionamiento Búsqueda de carpetas con sistemas AVCómo localizar la canción deseada Búsqueda de artistas con sistemas tradicionalesAcerca de MP3/WMA Inhalt BedienungsanleitungEinbau AnschlüsseGerät Nicht Öffnen Elektrische Kabel Nicht SpleissenKabel Nicht in Gegenstände in DER Nähe Verfangen Lassen AUF Korrekte Anschlüsse AchtenMontage mit Hilfe von Schrauben EinbauAnschlüsse Bedienung Bedienung mit MassenspeichergerätenSuche nach Ordnern mit AV-Systemen Bedienung mit Premium-Support-GerätenSuche nach einem gewünschten Titel Suche nach Künstlern mit herkömmlichen SystemenSuche nach Alben mit herkömmlichen Systemen Suche nach Genre mit herkömmlichen SystemenErläuterungen zu MP3/WMA Installazione IndiceIstruzioni per l’uso CollegamentiNON Installare in Luoghi Eccessivamente Umidi O Polverosi NON Smontare O ModificareUtilizzare Solo in Veicoli CON Terra Negativa a 12 Volt NON Utilizzare I Cavi PER Effettuare Altri CollegamentiUSB Funzionamento Ricerca di cartelle con sistemi tradizionaliRicerca di file con sistemi tradizionali Ricerca cartelle con sistemi AVRicerca di elenchi di riproduzione con sistemi tradizionali Ricerca di artisti con sistemi tradizionaliRicerca di album con sistemi tradizionali Informazioni sui file MP3/WMA Innehåll BruksanvisningAnslutningar DriftFÅR EJ Demonteras Eller Ändras Skarva Inte Till ElkablarGÖR Anslutningarna PÅ Korrekt Sätt Montera Inte Apparaten DÄR DEN Utsätts FÖR Fukt Eller DammAnslut KCA-620M till den Ai-NET-kompatibla huvudenheten AnslutningarMontering med skruvinfästning Drift Angående MP3/WMA Albumsökning med traditionella systemGenresökning med traditionella system Rekommenderad Mapp-/filstruktur

KCA-620M specifications

The Alpine KCA-620M is a premium marine audio processor designed to elevate the audio experience in boats, personal watercraft, and other marine environments. As a part of Alpine's commitment to delivering high-quality sound solutions, the KCA-620M combines innovative technology with robust features, ensuring exceptional performance even in challenging conditions.

One of the standout features of the KCA-620M is its ability to enhance sound quality through advanced digital signal processing (DSP). This technology allows users to customize their audio settings, including adjusting the equalizer, setting crossovers, and applying time alignment. With these capabilities, users can fine-tune their listening experience according to their preferences and the specific acoustics of their vessel.

The KCA-620M is equipped with Bluetooth connectivity, enabling seamless wireless audio streaming from smartphones, tablets, and other devices. This feature ensures that users have easy access to their favorite music, podcasts, and audio content without the hassle of tangled cables. The processor supports high-quality audio formats, providing pristine sound reproduction that is ideal for marine environments.

Another notable aspect of the KCA-620M is its rugged design, specifically engineered to withstand harsh marine conditions. The processor is built with water-resistant and UV-resistant materials, ensuring durability against splashes, saltwater, and direct sunlight. This resilience makes it a reliable choice for boaters who want to enjoy music while out on the water without worrying about equipment failure.

Installation of the KCA-620M is user-friendly, with various input and output options available. It offers multiple channels that can connect to different speakers or amplifiers, allowing for a versatile audio setup tailored to individual needs. Additionally, the processor's compatibility with a range of Alpine products enhances its functionality and integration within existing audio systems.

In summary, the Alpine KCA-620M stands out as an exceptional marine audio processor with features such as advanced DSP, Bluetooth connectivity, and a rugged design. Its ability to deliver high-quality sound in challenging environments makes it a valuable addition for anyone looking to enhance their boating experience. With easy installation and comprehensive customization options, the KCA-620M is a top choice for marine audio enthusiasts.