Extron electronic MLC 52 manual Safety Instructions English, Consignes de Sécurité Français

Page 2

Precautions

Safety Instructions • English

This symbol is intended to alert the user of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature provided with the equipment.

This symbol is intended to alert the user of the presence of uninsulated dangerous voltage within the product's enclosure that may present a risk of electric shock.

Caution

Read Instructions • Read and understand all safety and operating instructions before using the equipment.

Retain Instructions • The safety instructions should be kept for future reference.

Follow Warnings • Follow all warnings and instructions marked on the equipment or in the user information.

Avoid Attachments • Do not use tools or attachments that are not recommended by the equipment manufacturer because they may be hazardous.

Consignes de Sécurité • Français

Ce symbole sert à avertir l’utilisateur que la documentation fournie avec le matériel contient des instructions importantes concernant l’exploitation et la maintenance (réparation).

Ce symbole sert à avertir l’utilisateur de la présence dans le boîtier de l’appareil de tensions dangereuses non isolées posant des risques d’électrocution.

Attention

Lire les instructions• Prendre connaissance de toutes les consignes de sécurité et d’exploitation avant d’utiliser le matériel.

Conserver les instructions• Ranger les consignes de sécurité afin de pouvoir les consulter à l’avenir.

Respecter les avertissements • Observer tous les avertissements et consignes marqués sur le matériel ou présentés dans la documentation utilisateur.

Eviter les pièces de fixation • Ne pas utiliser de pièces de fixation ni d’outils non recommandés par le fabricant du matériel car cela risquerait de poser certains dangers.

Sicherheitsanleitungen • Deutsch

Dieses Symbol soll dem Benutzer in der im Lieferumfang enthaltenen Dokumentation besonders wichtige Hinweise zur Bedienung und Wartung (Instandhaltung) geben.

Dieses Symbol soll den Benutzer darauf aufmerksam machen, daß im Inneren des Gehäuses dieses Produktes gefährliche Spannungen, die nicht isoliert sind und die einen elektrischen Schock verursachen können, herrschen.

Achtung

Lesen der Anleitungen • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, sollten Sie alle Sicherheits- und Bedienungsanleitungen genau durchlesen und verstehen.

Aufbewahren der Anleitungen • Die Hinweise zur elektrischen Sicherheit des Produktes sollten Sie aufbewahren, damit Sie im Bedarfsfall darauf zurückgreifen können.

Befolgen der Warnhinweise • Befolgen Sie alle Warnhinweise und Anleitungen auf dem Gerät oder in der Benutzerdokumentation.

Keine Zusatzgeräte • Verwenden Sie keine Werkzeuge oder Zusatzgeräte, die nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen wurden, da diese eine Gefahrenquelle darstellen können.

Instrucciones de seguridad • Español

Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre instrucciones importantes de operación y mantenimiento (o cambio de partes) que se desean destacar en el contenido de la documentación suministrada con los equipos.

Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre la presencia de elementos con voltaje peligroso sin protección aislante, que puedan encontrarse dentro de la caja o alojamiento del producto, y que puedan representar riesgo de electrocución.

Precaucion

Leer las instrucciones • Leer y analizar todas las instrucciones de operación y seguridad, antes de usar el equipo.

Conservar las instrucciones • Conservar las instrucciones de seguridad para futura consulta. Obedecer las advertencias • Todas las advertencias e instrucciones marcadas en el equipo o en la

documentación del usuario, deben ser obedecidas.

Evitar el uso de accesorios • No usar herramientas o accesorios que no sean especificamente recomendados por el fabricante, ya que podrian implicar riesgos.

















Warning

Power sources • This equipment should be operated only from the power source indicated on the product. This equipment is intended to be used with a main power system with a grounded (neutral) conductor. The third (grounding) pin is a safety feature, do not attempt to bypass or disable it.

Power disconnection • To remove power from the equipment safely, remove all power cords from the rear of the equipment, or the desktop power module (if detachable), or from the power source receptacle (wall plug).

Power cord protection • Power cords should be routed so that they are not likely to be stepped on or pinched by items placed upon or against them.

Servicing • Refer all servicing to qualified service personnel. There are no user-serviceable parts inside. To prevent the risk of shock, do not attempt to service this equipment yourself because opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards.

Slots and openings • If the equipment has slots or holes in the enclosure, these are provided to prevent overheating of sensitive components inside. These openings must never be blocked by other objects.

Lithium battery • There is a danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace it only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer's instructions.

Avertissement

Alimentations• Ne faire fonctionner ce matériel qu’avec la source d’alimentation indiquée sur l’appareil. Ce matériel doit être utilisé avec une alimentation principale comportant un fil de terre (neutre). Le troisième contact (de mise à la terre) constitue un dispositif de sécurité : n’essayez pas de la contourner ni de la désactiver.

Déconnexion de l’alimentation• Pour mettre le matériel hors tension sans danger, déconnectez tous les cordons d’alimentation de l’arrière de l’appareil ou du module d’alimentation de bureau (s’il est amovible) ou encore de la prise secteur.

Protection du cordon d’alimentation • Acheminer les cordons d’alimentation de manière à ce que personne ne risque de marcher dessus et à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou pincés par des objets.

Réparation-maintenanceFaire exécuter toutes les interventions de réparation-maintenance par un technicien qualifié. Aucun des éléments internes ne peut être réparé par l’utilisateur. Afin d’éviter tout danger d’électrocution, l’utilisateur ne doit pas essayer de procéder lui-même à ces opérations car l’ouverture ou le retrait des couvercles risquent de l’exposer à de hautes tensions et autres dangers.

Fentes et orifices • Si le boîtier de l’appareil comporte des fentes ou des orifices, ceux-ci servent à empêcher les composants internes sensibles de surchauffer. Ces ouvertures ne doivent jamais être bloquées par des objets.

Lithium Batterie • Il a danger d'explosion s'll y a remplacment incorrect de la batterie. Remplacer uniquement avec une batterie du meme type ou d'un ype equivalent recommande par le constructeur. Mettre au reut les batteries usagees conformement aux instructions du fabricant.

Vorsicht

Stromquellen • Dieses Gerät sollte nur über die auf dem Produkt angegebene Stromquelle betrieben werden. Dieses Gerät wurde für eine Verwendung mit einer Hauptstromleitung mit einem geerdeten (neutralen) Leiter konzipiert. Der dritte Kontakt ist für einen Erdanschluß, und stellt eine Sicherheitsfunktion dar. Diese sollte nicht umgangen oder außer Betrieb gesetzt werden.

Stromunterbrechung • Um das Gerät auf sichere Weise vom Netz zu trennen, sollten Sie alle Netzkabel aus der Rückseite des Gerätes, aus der externen Stomversorgung (falls dies möglich ist) oder aus der Wandsteckdose ziehen.

Schutz des Netzkabels • Netzkabel sollten stets so verlegt werden, daß sie nicht im Weg liegen und niemand darauf treten kann oder Objekte darauf- oder unmittelbar dagegengestellt werden können.

Wartung • Alle Wartungsmaßnahmen sollten nur von qualifiziertem Servicepersonal durchgeführt werden. Die internen Komponenten des Gerätes sind wartungsfrei. Zur Vermeidung eines elektrischen Schocks versuchen Sie in keinem Fall, dieses Gerät selbst öffnen, da beim Entfernen der Abdeckungen die Gefahr eines elektrischen Schlags und/oder andere Gefahren bestehen.

Schlitze und Öffnungen • Wenn das Gerät Schlitze oder Löcher im Gehäuse aufweist, dienen diese zur Vermeidung einer Überhitzung der empfindlichen Teile im Inneren. Diese Öffnungen dürfen niemals von anderen Objekten blockiert werden.

Litium-Batterie• Explosionsgefahr, falls die Batterie nicht richtig ersetzt wird. Ersetzen Sie verbrauchte Batterien nur durch den gleichen oder einen vergleichbaren Batterietyp, der auch vom Hersteller empfohlen wird. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien bitte gemäß den Herstelleranweisungen.

Advertencia

Alimentación eléctrica • Este equipo debe conectarse únicamente a la fuente/tipo de alimentación eléctrica indicada en el mismo. La alimentación eléctrica de este equipo debe provenir de un sistema de distribución general con conductor neutro a tierra. La tercera pata (puesta a tierra) es una medida de seguridad, no puentearia ni eliminaria.

Desconexión de alimentación eléctrica • Para desconectar con seguridad la acometida de alimentación eléctrica al equipo, desenchufar todos los cables de alimentación en el panel trasero del equipo, o desenchufar el módulo de alimentación (si fuera independiente), o desenchufar el cable del receptáculo de la pared.

Protección del cables de alimentación • Los cables de alimentación eléctrica se deben instalar en lugares donde no sean pisados ni apretados por objetos que se puedan apoyar sobre ellos.

Reparaciones/mantenimiento • Solicitar siempre los servicios técnicos de personal calificado. En el interior no hay partes a las que el usuario deba acceder. Para evitar riesgo de electrocución, no intentar personalmente la reparación/mantenimiento de este equipo, ya que al abrir o extraer las tapas puede quedar expuesto a voltajes peligrosos u otros riesgos.

Ranuras y aberturas • Si el equipo posee ranuras o orificios en su caja/alojamiento, es para evitar el sobrecalientamiento de componentes internos sensibles. Estas aberturas nunca se deben obstruir con otros objetos.

Batería de litio • Existe riesgo de explosión si esta batería se coloca en la posición incorrecta. Cambiar esta batería únicamente con el mismo tipo (o su equivalente) recomendado por el fabricante. Desachar las baterías usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.











 











 



 



 

Image 2
Contents MLC 52 Series MediaLink ControllersSicherheitsanleitungen Deutsch Safety Instructions EnglishConsignes de Sécurité Français Instrucciones de seguridad EspañolTable of Contents Table of Contents, cont’d Entering display device communications port settings MLC 52 Series MediaLink Controllers Table of Contents IiiAppendix a Specifications, Part Numbers, and Accessories Iv MLC 52 Series MediaLink Controllers Table of ContentsOne About the MLC 52 Series Features and OptionsStandard features MLC 52 Series MediaLink Controllers IntroductionOptions and accessories Application diagram for a standard MLC 52 1-gang size MLC 52 Application ExamplesTwo Installation Overview MLC 52 Series MediaLink Controllers InstallationUL Requirements Installation ProceduresPreparing the site and installing the wall box Replacing the faceplate Screws to remove from the MLC faceplateReplacing a button label Installing the MLC onto a new faceplate bottom viewReplacing button labels Mounting an electrical box Attaching a wall box to a wall stud MLC 52 VC rear view Rear panel and cable connectionsMLC 52 rear view MLC 52 Series MediaLink Controllers Installation Wiring the control connector Pinout guide for the MLC 52 display/source control connectorWiring for IR control Wiring the control connector for IRWiring an IR Link Wiring for RS-232 control RS models onlyWiring for RS-232 control RS models only UC 50, 100, and 200 cable color codesWiring and using the IR Link for IR remote control Wiring an IRL Wiring an IRLWiring the VC port Wiring the power connectorConnecting the MLC 52 to the external power supply Mounting the MLC 52 in a wall box Mounting the MLCMounting the MLC to an electrical box or mounting bracket Mounting the MLC 52 to a mounting bracket mud ring Mounting the MLC to a wall or furnitureInstallation, cont’d Three Display Device Control Front Panel Features and OperationSwitch modes Buttons on the front panelFront panel components MLC 52 front panelMm connector cable for the configuration port Operation, cont’dConfiguring the MLC 52 Using IR Order in which the buttons blink during data transfer Configuring using IR learning Percent Complete MLC MLC 52 VC Models Buttons LitActivation of LEDs during button configuring Removing commands from a button Setting up button macrosConfiguring a single button for input source selection Requirements for the MLC 52 VC with volume control knob Extron MPAConfiguring the MLC 52 IR and MLC 52 RS Vol buttons Powering the Display Device On and OffWiring and connections for the MLC 52 VC models Powering onInput selection buttons on the MLC 52 front panel Powering offSelecting Inputs Operating the MLC 52 Using IR Remote Control Using the IR Link with the MLC 52 and the IRButtons on the IR 452 remote control MLC 52 configuration cannot be performed from the IRButtons to press and hold for executive mode ResettingLocking the Front Panel Executive Mode Four MLC 52 Series MediaLink Controllers Special Applications Application 1 Using Multiple Sources with an MLCApplication 1 Projector with more than two inputs Programming buttons for an IR controlled system Examples of projector remote control types a and BProjector remote control type a application Special Applications, cont’d Volume OFF Projector remote control type B application Command #1 Computer Command #2 VideoApplication 2 Projector Requiring a Power Off Confirmation Typical projector power off confirmation promptConfiguring the MLC 52 for a power-off confirmation Configuring the MLC 52 for multi-coded IR functionality Programming RGB inputs projector remote control type aProgramming video inputs projector remote control type a Display Using the PC button RGB Programming VC models projector remote control type aProgramming RGB inputs projector remote control type B Programming video inputs projector remote control type B Using the Video button S-video or composite video Programming VC models Projector remote control type BSpecial Applications, cont’d Five MLC 52 Series MediaLink Controllers Serial Communication Using the MLC 52 Configuration ProgramRS-232 configuration cable pin assignments Installing the software Extron Software Products Disc a screenStarting the configuration program Configuration Wizard screenLoading the IR drivers Loading Extron driversLoading the serial RS-232 drivers Selecting the MLC 52 / Dvcm 50 IR driver package IR driver package list Viewing the IR driver package versionIR Driver Directory window IR driver information in the Help Details windowChanging the location of the IR drivers Browse For Folder window Configuring using the MLC 52 Configuration WizardKey to file names File name DescriptionInitial configuration options screen Select Initial Option screen, first radio button selectedCreating a new configuration using the wizard Select COM Port screen Select MediaLink Serial Driver screen for RS modelsSelect IR Driver screen for IR models IiiSerial Communication, cont’d Assign Commands To Buttons window with PC button selected To add a command to a buttonOverwrite prompt Uploading an existing configuration using the wizard Select Configuration File screen RS versionClick Next Configuring using the Windows-based configuration program Wizard Finish screenOverview of the configuration procedure Opening the MLC 52 Configuration Program screenMode selection window, Select a Comm Port tab Model selection screenMLC 52 Configuration Program screen not configured File menu, Save Configuration as... selected Saving and restoring a configurationSaving a configuration Displaying the Help programSave Configuration prompt Save configuration to... windowRestoring a configuration Load configuration from... window Overview of the MLC 52 configuration program main screenMain screen with a driver added Menu barTrace Window example Help menuFront panel representations Details window from the Help menuAbout window from Help menu, showing an MLC 52 RS Button Operations area Button Settings areaDisplay settings tabs Serial driver overwrite prompt Adding a driverAdd Driver window Auto Fill window Select a serial driver... windowSelect Your IR Driver window Removing a serial driver Removing a driverRemoving an IR driver Assigning functions to buttonsCommand added to the first memory block of the PC button PC button selected on MLC 52 main screenAssigning user-defined functions to buttons Button Operations section containing a user-defined codeRemoving a function from a button User-defined command entered for Video buttonSetting up button modes and labels Serial Communication, cont’d Factory defaults Entering display device power settings Setting the button modesSwitch Mode menu for a volume button Display Power Settings tabNo IR/232 while display power is off Entering display device communications port settingsProgramming the MLC 52 for control by the IR 452 Remote Performing IR learning via softwarePrompt to press IR remote control button IR learning readiness promptPlaying an IR command IR learning timeout promptConnection window with Emulation Mode tab selected Using emulation modePlaying an IR command Existing configurations dropdown menu on Connection Window Device selection screen for emulation mode Selecting the starting screen Wizard Options submenuReset to factory defaults confirmation prompt ResettingFile menu, Total Factory Reset selected Downloading the firmware from the Web MLC 52 main screen after reset standard modelUploading firmware Extron’s Firmware Loader window Installing the Firmware LoaderUpdating the firmware Selecting the firmware on the Choose Firmware File window Firmware Loader windowAscii to Hex conversion table Using Simple Instruction Set SIS CommandsHost-to-MLC communications Symbol definitions Command/response table for SIS commands Command Hexadecimal Response Additional Send/receive data to/from page 0 memoryAAppendix a Specifications, Part Numbers, and Accessories SpecificationsIncluded parts Part number Part Numbers and AccessoriesIncluded parts Optional accessories CablesAppendixBB MLC 52 Series MediaLink Controllers Templates MLC 52 IR and MLC 52 RS TemplateMLC 52 IR and MLC 52 RS cutout template MLC 52 IR VC and MLC 52 RS VC Template MLC 52 IR VC and MLC 52 RS VC cutout templateTemplates, cont’d FCC Class a Notice Extron’s Warranty Extron Electronics, Europe Beeldschermweg 6C
Related manuals
Manual 74 pages 53.93 Kb