Sanus Systems VMPL250 manual Bifogade delar och järnvaror, Dostarczone części i osprzęt

Page 6

SV

Bifogade delar och järnvaror

 

Innan du påbörjar monteringen, kontrollera att alla delar ingår och att de inte

 

är skadade. Om några delar saknas eller är skadade ska du inte lämna tillbaka

 

dem till din återförsäljare. Ta istället kontakt med Sanus Systems Kundtjänst.

 

Använd aldrig skadade delar!

 

FÖRSIKTIGHET! Det levererade väggfästet är inte avsett för montering

 

i väggreglar av metall eller i äldre väggar av slaggbetongblock. Anlita

 

en installatör om du är osäker på vad din vägg är gjord av. Det finns en

 

infästningssats att köpa separat för väggar med metallreglar. Kontakta Sanus

 

Systems för mer information.

RU

Детали и оборудование, входящее в комплект поставки

 

Перед тем, как приступить к сборке, убедитесь, что весь комплект деталей

вналичии и в неповрежденном состоянии. Если какие-либо детали отсутствуют или повреждены, не возвращайте изделие дилеру; обратитесь

вцентр обслуживания Sanus Systems. Никогда не используйте дефектные детали!

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Поставляемый с настенным креплением

 

комплект крепежа не предназначен для стен со стальным каркасом и

 

старых шлакобетонных стен. Если вы не знаете, к какому типу относится

 

ваша стена, обратитесь в строительную организацию. Для стен с

 

металлическим каркасом можно купить специальный комплект крепежа. За

 

дополнительной информацией обратитесь в Sanus Systems.

PL

Dostarczone części i osprzęt

 

Przed rozpoczęciem montażu sprawdź kompletność i stan wszystkich części. W

 

razie braków lub uszkodzenia, nie zwracaj towaru do sprzedawcy; skontaktuj się

 

z obsługą klienta firmy Sanus Systems. Nigdy nie używaj uszkodzonych części!

 

OSTRZEŻENIE: Dostarczony zestaw do montażu ściennego nie jest

 

przeznaczony do ścian o konstrukcji metalowej ani z pustaków żużlowych. W

 

wypadku braku pewności, co do konstrukcji ściany należy skonsultować się z

 

wykonawcą instalacji. Do ścian o konstrukcji metalowej dostępny jest opcjonalny

 

zestaw narzędzi. Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się z firmą

 

Sanus Systems.

CS

Dodané součásti a montážní materiál

 

Před začátkem montáže zkontrolujte, že jsou v balení všechny díly a že nejsou

 

poškozeny. Pokud některé díly chybí nebo jsou poškozeny, nevracejte předmět

 

prodejci, ale spojte se s oddělením služeb zákazníkům společnosti Sanus

 

Systems. Nikdy nepoužívejte poškozené díly.

 

VÝSTRAHA: Dodaný upevňovací materiál není určen pro plechové

 

přepážky a staré stěny ze škvárových tvárnic. Pokud si nejste jisti materiálem

 

stěny, poraďte se s odbornou firmou. Pro plechové přepážky je k dispozici

 

volitelná sada upevňovacích prvků. Další informace získáte od Sanus Systems.

TR

Ürünle Birlikte Verilen Parçalar ve Donanım

 

Ürünü kurmaya başlamadan önce, bütün parçaların bulunduğunu ve hasar

 

görmediğini kontrol edin. Herhangi bir parça kayıpsa veya hasar görmüşse,

 

malzemeyi bayiinize iade etmeyin; Sanus Sistemleri Müşteri Hizmetleri ile

 

irtibata geçin. Arızalı parçaları kesinlikle kullanmayın!

 

DİKKAT: Sunulan duvar montaj donanımı, metal kiriş veya yığma tuğla

 

duvarlarda kullanıma uygun değildir. Duvarınızın yapısı konusunda kuşkularınız

 

varsa bir montaj uzmanına başvurun. Metal kirişli duvarlar için opsiyonel bir

 

donanım seti mevcuttur. Lütfen daha fazla bilgi için Sanus Systems'a başvurun.

JP

同梱部品および金具

 

組み立てを始める前に、部品がすべてそろっており、破損してい

 

ないことを確認してください。足りない部品または破損してい

 

る部品がある場合は、販売店に製品を返品されるのではなく、

 

Sanus Systemsカスタマーサービスまでご連絡ください。破損し

 

た部品は絶対にご使用にならないでください

 

注意! 同梱の壁用固定具は、金属スタッドや旧式の軽量コン

 

クリートブロック壁用ではありません。壁の材質が分からない場

 

合、取り付け業者にお問い合わせください。金属スタッド壁の

 

場合、オプションの固定具キットがあります。詳細については

 

Sanus Systemsにお問い合わせください。

MD 随带的部件和硬件

开始组装前,请验证所有部件皆包含在内且无受损。 若有任何部 件丢失或受损,请勿将该部件返还经销商;请联系 Sanus Systems 客 户服务中心。 请勿使用受损部件

注意:提供的墙壁支架配件不适合金属龙骨墙或陈旧的空心砖 墙。如果您不能确定墙壁的材质,请咨询安装工程承包商。针对金 属龙骨墙,可选择适合的配件包。若需了解更多信息,请联系Sanus Systems

6901-170069 <00>

Image 6
Contents Της τηλεόρασης και της βάσης τοίχου Di schermo e supporto a pareteΑπόσταση μόλις 31,75 mm 1,25 από τον τοίχο Ganger vekten av TV-en pluss veggfestetStěny Odległości zaledwie 1,25 cala 31,75 mm od ścianyUchwytu montażowego Kalacak şekilde monte edilmesi için tasarlanmıştırZusammenbau oder falsche Benutzung verursacht werden Incorrect mounting, assembly, or useComposants d’enfants en bas âge Warnung Dieses Produkt enthält kleine Teile, die, wenn sieDětí Mocowania, montażu czy użytkowaniaZpůsobená nesprávnou instalací, montáží nebo použitím Yaralanmalardan hiçbir şekilde sorumlu değildirGelieferte Teile und Beschläge Supplied Parts and HardwarePièces et matériel fournis Piezas y Materiales SuministradosDodané součásti a montážní materiál Bifogade delar och järnvarorDostarczone części i osprzęt Ürünle Birlikte Verilen Parçalar ve Donanım07 x 02 x05 x 13 x6901-170069 Fixation sur montants de bois Installazione su muro con intelaiatura in legnoWood Stud Mounting Montage an einer Holzrahmenwand6901-170069 RU Установка на стене из бетона и бетонного блока Στήριξη σε Συμπαγές σκυρόδεμα και ΤσιμεντόλιθοOPT Für Monitore mit flacher Rückwand For Monitors with a Flat BackPour les moniteurs à arrière plat Para monitores de dorso planoOPT Für Monitore mit gekrümmter Rückwand oder For Monitors with a Curved Back or ObstructionPour les moniteurs à arrière incurvé ou en cas de gêne Einem Hindernis6901-170069 Hang de tv aan de muurplaat ES Cuelgue el televisor en la placa de la paredSuspenda a televisão na Placa de Parede Henge TV-en på veggplatenOPT Plaats de veiligheidsbalk en voeg het optionele slot toe Insert Safety Bar and Add Optional PadlockInserir a barra de segurança e adicionar o cadeado opcional Inserire la barra e aggiungere il lucchetto facoltativoMilestone AV Technologiesおよびその関連会社と支店総称してMilestoneは、本説明