Panasonic PT-LM1U operating instructions Précautions de sécurité, Avertissement

Page 32

AVERTISSEMENT:

BNe peut être utilisé dans une salle d’ordinateurs telle que définie dans la norme ANSI/NFPA 75 Standard for Protection of Electronic Computer/Data Processing Equipment.

BPour l’équipement branché en permanence, un dispositif de disconnexion d’accès facile doit être incorporé dans le câble d’installation du bâtiment;

BPour l’équipement branchable, une prise secteur d’accès facile doit être installée près de l’équipement.

Précautions de sécurité

AVERTISSEMENT

Si l’on remarque une émission de fumée, d’odeurs suspectes ou de bruits provenant du projecteur, débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant.

BNe pas continuer d’utiliser le projecteur dans ces cas, autrement cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.

BAprès s’être assuré que de la fumée ne se dégage plus, s’adresser à un centre technique agréé et demander que les réparations nécessaires soient faites.

BLe fait de réparer le projecteur soi-même est très dangereux, et ne doit jamais être fait.

Ne pas installer ce projecteur dans un endroit qui n’est pas assez résistant pour supporter le poids du projecteur.

BSi l’emplacement d’installation n’est pas assez résistant, le projecteur risque de tomber et causer de graves blessures et (ou) des dommages.

Demander à un technicien qualifié d’installer le projecteur par exemple s’il est installé au plafond.

BSi l’installation n’est pas faite correctement, cela peut entraîner des blessures ou des chocs électriques.

Si de l’eau ou des objets étrangers entrent dans le projecteur, si le projecteur tombe, ou si le boîtier est endommagé, éteindre l’appareil et débrancher immédiatement la fiche d’alimentation de la prise de courant.

BSi l’on continue d’utiliser le projecteur dans cette condition, cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.

BS’adresser à un centre technique agréé pour que les réparations nécessaires puissent être faites.

Ne pas surcharger la prise de courant.

BSi l’alimentation est surchargée (par exemple, par l’utilisation de trop d’adaptateurs), cela risque de faire surchauffer le projecteur et peut entraîner un incendie.

Ne pas retirer le capot ou le modifier.

BDes hautes tensions qui peuvent causer de graves blessures sont présentes à l’intérieur du projecteur.

BPour toute inspection, réglage ou réparation, s’adresser à un centre technique agréé.

Nettoyer la fiche du cordon d’alimentation régulièrement afin d’éviter toute accumulation de poussière.

BSi de la poussière s’accumule sur la fiche du cordon d’alimentation,

l’humidité peut endommager l’isolant et entraîner un incendie. Débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant et l’essuyer avec un tissu sec.

BSi le projecteur n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant.

Faire attention à ne pas endommager le cordon d’alimentation.

BNe pas endommager le cordon d’alimentation, ne pas le modifier, ne pas le placer sous des objets lourds, ne pas le chauffer, ne pas le placer près d’objets chauffants, ne pas le tordre, ne pas le plier ou le tirer excessivement et ne pas le rouler en boule.

BSi le cordon d’alimentation est endommagé, cela peut entraîner un incendie et des chocs électriques.

BSi le cordon d’alimentation est endommagé, le faire réparer par un centre technique agréé.

Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.

BCela peut entraîner des chocs électriques.

Brancher la fiche du cordon d’alimentation fermement dans la prise de courant.

BSi la fiche n’est pas complètement insérée, cela peut entraîner des chocs électriques ou la faire surchauffer.

BSi la fiche est endommagée ou la plaque de la prise est desserrée, elles ne devraient pas être utilisées.

Ne pas placer le projecteur sur des surfaces instables.

BSi le projecteur est placé sur une surface qui est inclinée ou instable, il risque de tomber ou de se renverser et cela peut causer des blessures ou des dommages.

Ne pas placer le projecteur dans l’eau ou ne pas le laisser se mouiller.

BSinon cela peut causer un incendie ou des chocs électriques.

Ne pas placer des récipients de liquide sur le projecteur.

BSi de l’eau se renverse sur le projecteur ou pénètre dans celui-ci, il y aura risque d’incendie ou d’électrocution.

BSi de l’eau entre à l’intérieur du projecteur, entrer en contact avec un centre technique agréé.

Ne pas mettre d’objets étrangers dans le projecteur.

BNe pas insérer d’objets métalliques ou inflammables dans les orifices de ventilation ou les faire tomber sur le projecteur, car cela peut causer un incendie ou des chocs électriques.

Garder les piles hors de portée des enfants.

BSi les piles sont ingérées, il y aura risque de décès par étouffement. En cas d’ingestion des piles, consulter immédiatement un médecin.

Others

62-FRANÇAIS

FRANÇAIS-63

Image 32
Contents LCD Projector Commercial Use Model No. PT-LM1UDeclaration of Conformity Dear Panasonic CustomerPreparation Contents Precautions with regard to safetyDo not handle the power cord plug with wet hands Insert the power cord plug securely into the wall outletDo not place the projector into water or let it become wet Do not place liquid containers on top of the projectorAccessories Insulate the battery using tape or similar before disposalDo not put your weight on this projector Do not place any heavy objects on top of the projectorBefore use Do not touch the surfaces of the lens with your bare handsScreen LampLocation and function of each part Leg adjuster buttons L/R# Connector panel $ Air outlet port Projector control panel Top Menu Setting-up Projection methodsConnecting to computer ConnectionsProjector position Projection distancesConnecting to video equipment Insert the battery holderTurning on the power Turning off the power #Press the Power buttonDirect power off function Power indicatorPausing a picture Freeze Press the Auto Setup buttonTurning off the picture and sound momentarily Shutter Press the Freeze buttonAdjusting the volume Volume Enlarging the picture D.ZOOMOn-screen menus Menu screensMenu operation guide Returning a setting to the factory defaultSettings Correcting keystone distortion Adjusting the picture Picture ModeContrast Vertical keystone distortion correction onlyStill Mode Signal ModeBright ColorAdjusting the position Clock PhasePosition DOT ClockFrame Lock Changing the display languageResizing Option settings Setting up the security function Temp indicator Lamp indicator Text DisplayText Change CareCleaning and replacing the air filter CleaningReplacement procedure RemedyReplacing the lamp unit Lamp unit replacement periodLamp unit replacement procedure Before calling for service Cleaning and maintenance Options SpecificationsRemote control unit Appendix List of compatible signals Connector pin wiringProjection dimensions calculation methods Dimensions Trademark acknowledgementsPrécautions de sécurité AvertissementPendant un orage, ne pas toucher le projecteur ou le câble Ne pas obstruer les orifices d’entrée et de sortie d’airNe pas placer d’objets lourds sur le projecteur Utiliser uniquement les piles spécifiéesAvertissements concernant l’installation Avant l’utilisationPropos de l’écran Propos de la lampeRemplacement du bloc de lampe Méthode de remplacement du bloc de lampeCouper l’alimentation électrique