Panasonic PT-LM1U Pendant un orage, ne pas toucher le projecteur ou le câble

Page 33

Veiller à ce que les bornes + et - des piles n’entrent pas en contact avec des objets métalliques tels que colliers ou épingles à cheveux.

BSinon, les piles risqueront de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu.

BRanger les piles dans un sac en plastique, et ne pas les ranger à proximité d’objets métalliques.

Pendant un orage, ne pas toucher le projecteur ou le câble.

BIl y a risque d’électrocution.

Ne pas utiliser l’appareil dans un bain ou une douche. BIl y a risque d’incendie ou d’électrocution.

Ne pas regarder directement dans l’objectif pendant que le projecteur fonctionne.

BUne lumière intense est émise par l’objectif du projecteur. Si l’on regarde directement dans cette lumière, elle risque de causer des blessures et de graves lésions aux yeux.

BVeiller particulièrement à ne pas laisser les jeunes enfants regarder dans l’objectif. En outre, débrancher le cordon d’alimentation secteur lorsqu’on laisse le projecteur sans surveillance.

Ne pas placer les mains ou autres objets près de l’orifice de sortie d’air.

BDe l’air chaud sort par l’orifice de sortie d’air. Ne pas placer les mains, le visage, ou d’autres objets qui ne peuvent résister à la chaleur près de cette sortie d’air, sinon des brûlures ou des dommages risqueraient de s’ensuivre.

Le remplacement de l’unité de lampe ne devrait être effectué que par un technicien qualifié.

BLe bloc de lampe a une haute pression interne. S’il est mal manipulé, une explosion peut s’ensuivre

BLe bloc de lampe peut être facilement endommagé s’il est cogné contre des objets durs ou si on le laisse tomber, pouvant entraîner des blessures ou des mauvais fonctionnements.

Lors du remplacement de la lampe, la laisser refroidir pendant au moins une heure avant de la manipuler.

BLe couvercle de la lampe devient très chaud, et on risque de se brûler si on le touche.

Avant de remplacer la lampe, veiller à débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant.

BIl y a risque d’électrocution ou d’explosion.

Attention

Ne pas obstruer les orifices d’entrée et de sortie d’air.

BCela risque de faire surchauffer le projecteur, et causer un incendie ou endommager le projecteur.

BNe pas installer le projecteur dans des endroits étroits, mal ventilés tels que des placards ou des rayons à livres.

BNe pas placer le projecteur sur des tissus ou du papier, ces matériaux peuvent être aspirés dans l’orifice d’entrée d’air.

Ne pas installer le projecteur dans des endroits humides ou poussiéreux ou dans des endroits où le projecteur peut entrer en contact avec de la fumée ou la vapeur.

BL’utilisation du projecteur dans de telles conditions peut causer un incendie ou des chocs électriques.

Pour débrancher le cordon d’alimentation, tenir la fiche et non pas le cordon.

BSi le cordon d’alimentation est tiré, le cordon sera endommagé et cela peut causer un incendie, des courts-circuits ou des chocs électriques sérieux.

Débrancher toujours tous les câbles avant de déplacer le projecteur.

BLe fait de déplacer le projecteur avec des câbles branchés peut endommager les câbles, ce qui pourrait causer un incendie ou des chocs électriques.

Ne pas placer d’objets lourds sur le projecteur.

BCela peut déséquilibrer le projecteur et le faire tomber, ce qui peut entraîner des dommages ou des blessures.

Ne pas court-circuiter, chauffer ou démonter les piles, et ne pas les mettre dans l’eau ou dans le feu.

BSinon, les piles risqueront de surchauffer, de fuir, d’exploser ou de prendre feu, et donc de causer des brûlures ou d’autres blessures.

Lorsqu’on insère les piles, veiller à ce que les polarités (+ et -) soient bien respectées.

BSi l’on insère les piles incorrectement, elles risqueront d’exploser ou de fuir, ce qui peut causer un incendie, des blessures ou une contamination du logement des piles et de la zone environnante.

Utiliser uniquement les piles spécifiées.

BSi l’on utilise des piles incorrectes, elles risqueront d’exploser ou de fuir, ce qui peut causer un incendie, des blessures ou une contamination du logement des piles et de la zone environnante.

Isoler la pile à l’aide d’adhésif ou autre avant de la mettre au rebut.

BSi la pile entre en contact avec des objets métalliques ou d’autres piles, elle peut prendre feu ou éclater.

Ne pas peser de tout son poids sur ce projecteur.

BOn risque de tomber ou de casser l’appareil, ce qui peut causer des blessures.

BVeiller tout particulièrement à ce que des enfants ne montent pas sur l’appareil.

Si l’on n’utilise pas le projecteur pendant une période prolongée, débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant.

BSi de la poussière s’accumule sur la fiche du cordon d’alimentation, l’humidité ainsi créée risquera d’endommager l’isolation, ce qui peut provoquer un incendie.

BCe projecteur continue de consommer environ 5 W de courant, même lorsque l’alimentation électrique est coupée.

Others

64-FRANÇAIS

FRANÇAIS-65

Image 33
Contents Model No. PT-LM1U LCD Projector Commercial UseDear Panasonic Customer PreparationDeclaration of Conformity Precautions with regard to safety ContentsInsert the power cord plug securely into the wall outlet Do not handle the power cord plug with wet handsDo not place the projector into water or let it become wet Do not place liquid containers on top of the projectorInsulate the battery using tape or similar before disposal AccessoriesDo not put your weight on this projector Do not place any heavy objects on top of the projectorDo not touch the surfaces of the lens with your bare hands Before useScreen LampLeg adjuster buttons L/R # Connector panel $ Air outlet portLocation and function of each part Projector control panel Top Menu Projection methods Setting-upConnections Connecting to computerProjector position Projection distancesInsert the battery holder Connecting to video equipmentTurning on the power #Press the Power button Turning off the powerDirect power off function Power indicatorPress the Auto Setup button Pausing a picture FreezeTurning off the picture and sound momentarily Shutter Press the Freeze buttonEnlarging the picture D.ZOOM Adjusting the volume VolumeMenu screens On-screen menusReturning a setting to the factory default SettingsMenu operation guide Picture Mode Correcting keystone distortion Adjusting the pictureContrast Vertical keystone distortion correction onlySignal Mode Still ModeBright ColorClock Phase Adjusting the positionPosition DOT ClockChanging the display language ResizingFrame Lock Option settings Setting up the security function Text Display Temp indicator Lamp indicatorText Change CareCleaning Cleaning and replacing the air filterReplacement procedure RemedyLamp unit replacement period Lamp unit replacement procedureReplacing the lamp unit Before calling for service Cleaning and maintenance Specifications Remote control unitOptions List of compatible signals Connector pin wiring Projection dimensions calculation methodsAppendix Trademark acknowledgements DimensionsAvertissement Précautions de sécuritéNe pas obstruer les orifices d’entrée et de sortie d’air Pendant un orage, ne pas toucher le projecteur ou le câbleNe pas placer d’objets lourds sur le projecteur Utiliser uniquement les piles spécifiéesAvant l’utilisation Avertissements concernant l’installationPropos de l’écran Propos de la lampeMéthode de remplacement du bloc de lampe Remplacement du bloc de lampeCouper l’alimentation électrique