Sylvania 6427GG owner manual Importante Para SU Seguridad

Page 40
ADVERTENCIA SOBRE
LA CARRETILLA PORTÁTIL

ADVERTENCIA:

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA O HUMEDAD.

PRECAUCIÓN

RIESGO DE CHOQUE

ELÉCTRICO NO ABRIR

PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR). NO EXISTEN PARTES REPARABLES POR EL USUARIO EN EL INTERIOR. LAS REPARACIONES DEBEN REALIZARSE POR PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.

ESTE SÍMBOLO INDICA QUE DENTRO DE ESTA UNIDAD SE ENCUENTRA PRESENTE VOLTAJE PELIGROSO QUE CONSTITUYE UN RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO.

ESTE SÍMBOLO INDICA QUE EXISTEN IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO EN LA LITERATURA QUE ACOMPAÑA ESTE APARATO.

La nota importante está situada en la parte trasera del gabinete.

IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD

1.LEA LAS INSTRUCCIONES - Se deberán leer todas las instrucciones de seguridad y operación antes de operar el aparato.

2.CONSERVE LAS INSTRUCCIONES - Las instrucciones de seguridad y de operación deberán conservarse para referencia futura.

3.TOME EN CUENTA LAS ADVERTENCIAS - Deberán seguirse todas las advertencias en la unidad y en las instrucciones de operación.

4.SIGA LAS INSTRUCCIONES - Deberán seguirse todas las instrucciones de operación y uso.

5.LIMPIEZA - Desconecte la unidad del tomacorriente antes de limpiarla. No use limpiadores líquidos o en aerosol. Use un paño húmedo para limpiar.

EXCEPCIÓN: Los productos que requieren el uso de ser- vicio ininterrumpido y que, por alguna razón específica, como la posibilidad de pérdida del código de autorización del convertidor CATV, no permiten que el usuario los desconecte para limpiarlos o por cualquier otra razón, no requieren seguir las instrucciones que indican desconectar el aparato en la descripción de limpieza necesaria en el punto 5.

6.ACCESORIOS - No use accesorios que no hayan sido recomendados por el fabricante de la unidad ya que podrían causar problemas peligrosos.

7.AGUA Y HUMEDAD - No use esta unidad cerca del agua; por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero de cocina, o lavadero; en un sótano mojado o cerca de una piscina, o en lugares similares.

8.ACCESORIOS - No coloque esta unidad sobre una car-

retilla, trípode, plataforma o mesa inestable. La unidad podría caerse y causar lesiones graves a alguna per- sona y daños graves al aparato. Use sólo con carretillas, trípodes, platafor- mas, o mesas recomendadas por el fabricante o que se vendan con la unidad. Cualquier montaje del aparato

equipo y carretilla debe moverse con cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza excesiva y las superficies irregulares pueden causar que el equipo y la carretilla se volteen de lado.

9. VENTILACIÓN - Las ranuras y aberturas en el gabinete y

en la parte posterior o inferior se proporcionan para fines

de ventilación, para asegurar la operación confiable de la

unidad y para protegerla contra el sobrecalentamiento;

estas aberturas no deberán bloquearse o cubrirse. Las

aberturas no deberán bloquearse nunca al colocar la

unidad sobre una cama, sofá, alfombra u otra superficie

similar. Este unidad no deberá colocarse nunca cerca o

sobre un radiador o registro de calefacción. Esta unidad no

deberá colocarse en una instalación integrada, como un

librero o estantería, a menos que se proporcione venti-

lación apropiada o se hayan seguido las instrucciones del

fabricante.

10. FUENTES DE ENERGÍA - Esta unidad debe operarse úni-

camente con el tipo de fuente de energía que se indica en

la etiqueta de marcaje. Si no esta seguro del tipo de fuente

de energía que usa en el hogar, consulte con el distribuidor

del equipo o con la compañía local de energía eléctrica.

Para unidades diseñadas para funcionar con pilas, u otras

fuentes, consulte las instrucciones de operación respecti-

vas.

11. CONEXIÓN A TIERRA O POLARIZACIÓN - Esta unidad

está equipada con un enchufe polarizado de corriente

alterna (un enchufe que tiene una lamina más ancha que

la otra). Este enchufe se conecta al tomacorriente de una

sola forma. Esta es una característica de seguridad. Si no

puede insertar completamente el enchufe en el tomacorri-

ente, intente dar vuelta al enchufe. Si aún así el enchufe

no entra, comuníquese con su electricista para que reem-

place el tomacorriente obsoleto. No anule el propósito de

seguridad del conector a tierra polarizado.

12. PROTECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN - Los

cables de alimentación eléctrica deben colocarse de tal

forma que no se pisen o queden aplastados por objetos

colocados contra ellos; preste atención especial a los

deberá seguir las instrucciones del

S3126A

cables conectados a tomacorrientes y al lugar de donde

fabricante y deberán usarse accesorios de montaje recomendados por el fabricante. La combinación de este

2

salen del equipo.

ES

Image 40
Contents 6427GG Important Safeguards Important Safeguards Figure aSupplied Accessories PrecautionsFeatures Accessories / Precautions / FeaturesDTV/TV/CATV ChipContents Preparation for USE Contents / Preparation for USEConnection Connection to CABLE/SATELLITE BOX Component ConnectionExternal Connection Using Front A/V Connection Digital Audio ConnectionRemote control Battery PrecautionsFeatures of digital broadcasting Minor channel of digital broadcastingFunctions Remote Control and Front Panel FunctionCatv Initial Settings Watching TVLanguage Selection Time ZoneSet the Auto Preset CH You can exit the initial Auto Preset menu by pressing MenuChannel Selection Watching TVDTV/ TV ChannelVolume Adjustment Switching AudioUsing VOL X/Y MuteWhen using component video cable for con- nection Screen InformationInfo Program air timeSwitching External Input When using VIDEO-2 Input jackWhen using Component Video Input jack When using S-VIDEO Input jackOptional Settings Sleep TimerOptional Settings Menu ScreenPicture Adjustment Caption Mode C1, C2 Text Mode T1, T2Closed Caption CAPTION1 C1Select DTV SET UP Using CH K/L, select DTV SET UP Select Dtvcc Using CH K/L, select DtvccText size of the displayed caption can be switched as below Press VOL Following screen is displayedFont Style Fore Color Character EdgeFore Opacity Back OpacityChip TV RatingChannel 1 2 Number 4 5 Buttons 7 8 Menu VOLSet Mpaa Rating Using the CH K/L, select the rating Mpaa RatingChange Code Optional LetterboxLower screen ZoomOther Settings Auto Preset CHSelect Channel SET Using CH K/L, select Channel SET For TV channels Using CH K/L, select Auto Preset ChtvPress VOL Using CH K/L, select Auto Preset Chdtv When scanning both TV and DTV at the same timePress VOL Using CH K/L, select Auto Preset CHTV/DTVSelect ADD/DELETE Using CH K/L, select ADD/DELETE Using CH K/L or Channel number buttons, select the channelChannel ADD/DELETE Press VOL Following Channel SET screen is dis- playedOther Language SelectionMenu VOL X / Y When you press VOL X, the following menu screen is displayed Set D.S.T. Daylight Saving Using VOL X/Y, set to on or OFFSelect Time Zone Using CH K/L, select Time Zone Time ZoneBefore calling for service, check the following chart again Troubleshooting GuideMiscellaneous Miscellaneous Maintenance GlossaryAtsc NtscSpecifications SpecificationsNTSC-M Duration Sylvania Limited WarrantyLimits and Exclusions Para Recibir Señal Digital Debe Conectar LA Antena Importante Para SU Seguridad Importante Para SU Seguridad Según EL Código Nacional DE ElectricidadAccesorios Suministrados PrecaucionesCaracterísticas Accesorios / Precauciones / CaracterísticasIndice Símbolos Empleados EN Este ManualPreparación Para EL USO ConexiónÍndice / Preparación Para EL USO Conexión DE ANTENA/CABLE BásicoCABLE/SATÉLITE Conexión CON Caja DE CONVERTIDOR/CAJA DE SatéliteConexión DE Componente Preparación Para EL USO Conexión ExternaUSO DE Conexión A/V Frontal Conexión DE Audio DigitalInstalación DE LAS Pilas Timento del mando a distanciaPrecauciones Relacionadas CON LAS Pilas Características de la radiodifusión digitalFunciones Funciones DEL Mando a Distancia Y EL Panel FrontalPara Mirar TV Preajustes InicialMirar TV Funciones / ParaAjuste del PREA. Auto CA NotasBotones de Número de Canal Selección DE CanalUsando CH K/L Cambie el canal usando CH K/L Ajuste DEL Volumen Cambio DEL Modo DE AudioUso VOL X/Y Uso MutePara Tvmirar Información DE PantallaCuando se use el cable de vídeo componente para la conexión Selección DE LA Entrada Externa Si usa el conector VIDEO-2 InputSi usa el conector Component Video Input Si usa el conector S-VIDEO InputPantalla DE Menú Ajustes OpcionalesAjustes Opcionales Ajuste DE LA Imagen ClaridadContraste MatizModo DE Título C1, C2 SubtítulosModo DE Texto T1, T2 Uso de CONFIG. Usuarid Con CH K/L, seleccione CONFIG. UsuaridPresione VOL Se mostrará la siguiente pantalla Selección de Dtvcc Con CH K/L, seleccione DtvccEstilo Fuente Color AdelanteBorde Caracter Opaco AdelanteClase DE TV Para realizar el ajuste de cada uno de los eleMentos vea la siguiente descripción Ajuste de Clase DE TV Con CH K/L, seleccione la claseAjuste de Clase DE Mpaa Con CH K/L, seleccione la clase Clase DE MpaaPúblico general Cambiar Código Cambio DEL Modo Devisualización DE Pantalla Ancho BuzónAmplia y muestra la zona central del programa DigitalOtros Ajustes PREA. Auto CAPresione Menu Se visualizará la siguiente pantalla de menú Selección de Canal Prep Con CH K/L, seleccione Canal PrepPresione VOL Con CH K/L, seleccione PREA. Auto CA.DTV Cuando explore ambos TV y DTV al mismo tiempoPresione VOL Con CH K/L, seleccione PREA. Auto CA.TV/DTVAGREGAR/BORRAR Canales Presione VOL Aparecerá la siguiente pantalla de Canal PrepSelección DE Idioma AjustesSe mostrará la siguiente pantalla de menú Selección de ESP/FRA/ENG Con CH K/L, seleccione ESP/FRA/ENGHora DE Verano Selección de Hora DE Verano Con VOL X/Y, seleccione on u OFFHuso Horario Uación. Ajustes OtrosGuía DE Localización DE Problemas VariosVarios PáginaGlosario MantenimientoEspecificaciones EspecificacionesVHF UHF DTV CatvSylvania Garantia Limitada AtencionDuracion Limites Y Exclusiones