Wachsmuth & Krogmann TQ 1.0 manual Veiligheidsrichtlijnen Säkerhetsanvisningar

Page 8

VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN

N

 

SÄKERHETSANVISNINGAR

S

 

 

 

 

 

 

Sinds 1883 heeft de firma E.H.Wachs een reputatie opgebouwd voor kwaliteit en heeft zich geëngageerd om voldoening te schenken

EH Wachs har sedan 1883 etablerat ett gott anseende när det gäller kvalitet och kundtillfredsställelse. Wachs känner sig därför

aan de verbruiker. Dienovereenkomstig heeft E.H.Wachs de bijkomende verantwoordelijkheid op zich genomen het uiterste te

förpliktigat att göra sitt yttersta för att garantera säkrast möjliga användning av Wachs-utrustning.

 

 

betrachten om het gebruik van onze apparatuur onder de meest veilige omstandigheden te verzekeren.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vi har ställt samman en lista av säkerhetsanvisningar som ett led i vår strävan att skapa säkrast möjliga arbetsmiljö. Vi

We hebben een lijst samengesteld van veiligheidsaanmaningen teneinde de meest veilige werkomgeving te scheppen.

 

 

rekommenderar att de försiktighetsåtgärder som förtecknats följs noggrant.

 

 

 

We raden aan de hierondervermeldevoorzorgsmaatregelen stipt na te leven.

 

 

 

 

 

VARNING!

 

 

 

 

Läs igenom nedanstående ordentligt innan du fortsätter.

 

 

Lees het volgende aandachtig vooraleer verder te gaan.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

LEES HET BEDIENINGSHANDBOEK!

DRAAG ALTIJD BESCHERMENDE UITRUSTING

1.

LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN!

 

ANVÄND ALLTID SKYDDSUTRUSTNING:

Lees de opstel- en bedieningsrichtlijnen vooraleer met de

 

 

 

 

 

 

 

 

Genomläsning av anvisningarna för klargöring och drift innan

opstelwerkzaamheden te beginnen om kostbare tijd te

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

besparen en om persoonlijke letsels en schade aan de

 

 

 

 

 

WAARSCHUWING

 

klargöringen påbörjas kan medföra en värdefull tidsbesparing och

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VARNING!

 

 

 

 

 

 

bidra till att person- och maskinskador undviks.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

machines te voorkomen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

KONTROLLERA MASKINEN OCH DESSTILLBEHÖR!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

INSPECTEER DE MACHINE ENTOEBEHOREN

 

 

 

 

 

Een veiligheidsbril moet gedra-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stötsäkra skyddsglasögon

 

 

 

 

 

 

Kontrollera maskinen och besiktiga dess tillbehör. Se efter om

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vooraleer de machine op te stellen, inspecteer de machine en

 

 

 

 

 

gen worden bij het bedienen van

 

verktygshållare är slitna, skruvar och muttrar lösa, smörjmedel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

måste bäras vid användning

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

av eller arbete nära detta

haar toebehoren. Kijk uit voor versleten gereedschapssleden,

 

 

 

 

 

dit gereedschap of bij het werken

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

läcker, kraftig rost förekommer o d. En korrekt underhållen maskin

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

redskap.

 

losse bouten en moeren, olie lekken, overmatige roest, enz..

 

 

 

 

 

in de buurt van dit gereedschap.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

medför kraftigt minskad risk för personskador.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Een goed onderhouden machine kan de kans voor kwetsuren

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

aanzienlijk verminderen.

 

 

 

 

 

 

 

3.

LÄS ALL TID SKYLTAR OCH ETIKETTER!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBS!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Alla skyltar och etiketter måste vara helt läsliga och i gott skick.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. LEES ALTIJD DE PLAKKAATEN EN ETIKETTEN

 

 

 

 

 

 

 

 

Utbytesetiketter kan inköpas från tillverkaren.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hörselskydd krävs alltid vid

Alle plakkaaten, etiketten en zelfklevers moeten duidelijk

 

 

 

 

 

VOORZICHTIG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

leesbaar zijn en in goede staat.Vervangingsetiketten kunnen bij

 

 

 

 

 

4.

HÅLL DIG BOR TA FRÅN R OTERANDE DELAR!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

användning av eller arbete nära

de fabrikant gekocht worden.

 

 

 

 

 

 

 

 

Håll händer, armar och fingrar borta från roterande eller rörliga delar.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

detta redskap.

 

 

 

 

 

 

Persoonlijke gehoorbescher-ming

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Slå alltid av maskinen innan justering som kräver kontakt med

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

HOUD AFSTANDVAN DRAAIENDE ONDERDELEN

 

 

 

 

 

is aangeraden bij het bedienen van

 

maskinen eller dess tillbehör utförs.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dit gereedschap of bij het werken in

5.

STOPPA IN LÖST SITT ANDE KLÄDER OCH SMYCKEN!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Houd handen, armen en vingers weg van alle draaiende of

 

 

 

 

 

de buurt van dit gereedschap.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBS!

 

 

 

 

 

 

 

 

Löst sittande kläder och smycken samt långt, hängande hår kan

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

bewegende onderdelen. Schakel de machine uit vooraleer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

afregelingen te verrichten die contact vereisen met de machine

 

 

 

 

 

 

 

 

fastna i maskinens roterande delar. Genom att säkra dessa eller

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

avlägsna kläder och smycken kan du minska risken för skador

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vissa personer är känsliga för

of haar toebehoren.

 

 

 

 

 

 

 

 

avsevärt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de effekter som kan uppstå i

 

 

 

 

 

 

 

VOORZICHTIG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

VERMIJD LOSSE KLEDING EN SIERADEN

 

 

 

 

 

 

6.

HÅLL ARBETSSTÄLLET RENT!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

händer och armar när de utför

Los zittende kleding, sieraden, en lang los haar kunnen door

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

rörelser som är

i hög grad

 

 

 

 

 

 

 

 

Var noga med att hålla arbetsstället fritt från skräp och ej behövligt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

draaiende machineonderdelen gegrepen worden. Door ze vast

 

 

 

 

 

Sommige personen

zijn

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

repetitiva och/eller

utsätts för

 

 

 

 

 

 

material. Ge om möjligt tillgång till arbetsstället endast till personal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vibrationer. Tillstånd såsom

te maken of ze te verwijderen kunt U de kans op verwondingen

 

 

 

 

 

vatbaar voor hand-en

arm-

 

som är direkt inbegripen i det arbete som utförs.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

karpal tunnel syndrom och

aanzienlijk verkleinen.

 

 

 

 

 

letsels wanneer zij

bloot-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

seninflammation kan orsakas eller förvärras

 

 

 

 

 

 

 

gesteld zijn aan trillingen of

 

 

 

 

 

 

 

 

6.

HOUD DEWERKRUIMTEVRIJ

 

 

 

 

 

handelingen die hoogst rep-

 

 

 

 

 

 

 

 

om händer och armar används för att utföra

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

repetitivt och ansträngande arbete

Zorg ervoor dat de werkruimte vrij is van rommel en onnodige

 

 

 

 

 

etitieve bewe-gingen vergen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

materialen. Toegang tot de werkruimte moet indien mogelijk

 

 

 

 

 

Letsels zoals Carpal

tunnel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

enkel verleend worden aan personen die direkt betrokken zijn

 

syndroom en tendinitis kunnen veroor-zaakt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

bij het uit te voeren werk.

 

worden of verergeren door rep-etitieve

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

krachtinspanningen van handen en armen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

P

 

TURVALLISUUSOHJEET

FIN

 

 

 

 

 

 

Já desde 1883 que a EH Wachs tem vindo a criar uma reputação de qualidade e um compromisso de satisfação dos

 

EH Wachs on tunnettu korkeasta laadusta ja tyytyväisistä asiakkaistaan jo vuodesta 1883. Wachs huolehtii myös siitä, että

consumidores. Nesta linha de conduta, a Wachs tem que assumir a acrescida responsabilidade de fazer o seu melhor para

 

 

laitteiden käyttö on mahdollisimman turvallista.

 

 

garantir a máxima segurança na utilização dos nossos equipamentos.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Acabámos de compilar uma lista de lembretes de segurança destinados a ajudar na criação de um ambiente de trabalho o mais

 

Olemme koonneet tähän turvallisuutta koskevan muistilistan, jota noudattamalla työympäristöstä saadaan mahdollisimman

 

turvallinen. Kehotamme noudattamaan tässä esitettyjä varotoimenpiteitä huolellisesti.

 

 

seguro possível. Aconselhamos que sejam observadas com todo o cuidado as várias fases precaucionárias descritas a seguir.

 

 

 

 

 

 

 

 

Ante de continuar, leia com o máximo cuidado o que vai a seguir

 

Lue seuraavat kohdat huolellisesti, ennen kuin jatkat.

1. Leia o Manual de Operações!

 

USE SEMPRE EQUIPAMENTO DE PROTECÇÃO:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A leitura das instruções de montagem e de funcionamento antes de

 

 

 

 

 

 

KÄYTÄ AINA SUOJAVÄLINEITÄ:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

iniciar os procedimentos de montagem poderá poupar um tempo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

precioso e prevenir ferimentos no operador ou danos nas máquinas.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. LUE KÄYTTÖOHJEKIRJA!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AVISO!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Inspeccione a máquina e respectivos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Asennus- ja käyttöohjeisiin perehtyminen ennen asennuksen

 

 

 

 

 

 

 

VAROITUS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

aloittamista säästää aikaa ja auttaa vähentämään tapaturmavaaraa

 

 

ja

 

 

acessórios!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sempre que trabalhar com esta

 

koneiden vaurioitumisriskiä.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Antes de efectuar a sua montagem, faça uma inspecção física da

 

 

 

 

 

 

 

 

ferramenta ou perto dela deverá

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Käytä

 

iskunkestäviä

 

máquina e seus acessórios. Dirija a sua busca para peças deslizantes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

TARKASTA KONE JA LISÄLAITTEET!

 

 

 

 

 

 

 

 

suojalaseja,

kun

käytät tätä

 

 

 

 

 

 

 

 

usar uma protecção para a vista,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

já usadas, parafusos e porcas soltos, derrame de lubrificantes,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

à prova de choque.

 

 

Ennen kuin aloitat asennuksen, tarkasta kone ja lisälaitteet.Varmista,

 

 

 

 

 

 

 

työkalua tai

työskentelet sen

ferrugem excessiva, etc. A manutenção adequada do maquinismo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

että teräkelkat eivät ole kuluneet, pultteja ja muttereita ei ole löysällä,

 

 

 

 

 

 

lähellä.

 

 

 

diminuirá os riscos de ferimentos.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

voiteluainetta ei vuoda, konessa ei ole liikaa ruostetta jne. Hyvässä

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Leia sempre os cartazes e as etiquetas!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CUIDADO!

 

kunnossa pidetty kone voi vähentää tapaturmavaaraa huomattavasti.

 

 

 

 

 

 

 

HUOMAA

 

Todos os cartazes, etiquetas e autocolantes deverão ser clar amente

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

LUE KAIKKI KILVET JA MERKINNÄT!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

legíveis e estar em perfeitas condições. Etiquetas acessórias de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kaikkien kilpien, merkintöjen ja tarrojen on oltava selkeästi luettavissa

 

 

 

 

 

 

 

Kuulosuojainten

käyttöä

 

substituição poderão ser encomendadas directamente do fabricante.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

É obrigatório usar protecção

 

ja hyvässä kunnossa. Vaihtotarroja voit ostaa valmistajalta.

 

 

 

 

 

 

 

vaaditaan aina, kun käytät tätä

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4. Mantenha-se fora do alcance de peças

 

 

 

 

 

 

 

 

individual para os ouvidos

 

4.

PYSYTTELE ETÄÄLLÄ PYÖRIVISTÄ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

työkalua tai työskentelet sen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

durante todo o tempo que

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

lähellä.

 

 

 

 

rotatórias!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OSISTA!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

trabalhar com esta ferramenta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mantenha as mãos, braços e dedos fora do alcance de todas as peças

 

 

 

 

 

 

 

 

ou perto dela.

 

 

Pidä kädet, käsivarret ja sormet loitolla kaikista pyörivistä tai liikkuvista

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

rotatórias ou em movimento. Desligue, primeiro, a máquina sempre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

osista. Kytke kone aina pois päältä ennen kuin suoritat säätöjä, joissa

HUOMAA

 

que tiver de proceder a ajustamentos que requeiram contacto com a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

joudut koskemaan koneeseen tai sen lisälaitteisiin.

 

 

 

 

 

 

 

máquina ou com as suas peças.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5. SIDO LÖYSÄT VAATTEET JA HIUKSET

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5. Aperte bem a roupa folgada e peças de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CUIDADO!

 

 

 

 

 

 

 

Pitkään jatkuva

altistuminen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

joalharia!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

KIINNI!

 

 

 

 

 

 

toistuvalle liikkeelle ja/tai tärinälle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Löysät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua koneen pyöriviin

 

 

 

 

 

 

voi aiheuttaa käsien ja käsivarsien

 

Roupas folgadas, joalharia e cabelo solto e comprido poderão ser

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Há pessoas que são propensas

 

osiin. Vähennät tapaturmavaaraa huomattavasti, kun poistat tai sidot

 

 

 

 

 

 

sairauksia joillekin henkilöille.

 

apanhados pelas peças rotatórias das máquinas. Manter estes artigos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a sofrer certos sintomas nas

 

kiinni löysät vaatteet ja korut ja sidot hiukset kiinni.

 

 

 

 

 

 

Käsiin ja käsivarsiin kohdistuva toi

-

amarrados ou desfazer-se deles será a melhor maneira de reduzir a

 

 

 

 

 

 

 

 

mãos ou nos braços quando

 

6. PIDÄ TYÖSKENTEL YALUE SIISTINÄ!

 

 

 

 

 

 

 

stuva ja voimakas liike voi

 

possibilidade de ferimentos.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

expostos a tarefas

que envol-

 

 

 

 

 

 

 

 

aiheuttaa tai pahentaa sairauksia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Varmista, että työskentelyalueella ei ole roskia eikä tarpeetonta

 

 

 

 

 

 

6. Mantenha livre a área de trabalho !

 

 

 

 

 

 

 

 

vam

mov-imentos

altamente

 

kuten rannekanavaoirey-htymä ja jännetulehdus.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

materiaalia. Päästä työskentelyalueelle vain käsillä olevaan työhön

 

Procure manter a área de trabalho livre de ajuntamentos e de materiais

 

 

 

 

 

 

 

 

repe-titivos, acompanhados ou

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

osallistuvia henkilöitä, mikäli mahdollista.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

não

de vibrações.

Sintomas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

não essenciais. O acesso a essa área só deverá ser permitido ao

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

como, por exemplo, o síndrome do túnel cárpeo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pessoal directamente envolvido no trabalho que estiver a ser

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

e a tendonite poderão ser causados ou

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

executado, tanto quanto possível.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

agravados elo uso esforçado e repetitivo das

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mãos e dos braços.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 8
Contents Pon Cutter Page PON Cutter Page Standard Equipment Safety Instructions Read the Following thoroughly before proceedingSicherheitsvorschriften Consignes DE Sécurité Veiligheidsrichtlijnen Säkerhetsanvisningar Anvisning I Sikkerhed CE Declaration of Conformity Wachs Company Shepard St Wheeling, Il USASpecifications Page SET UP Operating Instructions Setup & Operating Procedures Setting Cutter Speed Section Vsetup & Operating Procedures MaintenanceTrouble Shooting TQ 1.0 Trouble Shooting Trouble Possible Cause RemedyParts Lists Exploded View Drawings TQ 1.0 Bill of Material Page Ordering Replacement Parts Ordering Information

TQ 1.0 specifications

Wachsmuth & Krogmann TQ 1.0 is an innovative solution designed for the contemporary demands of the textile industry. This next-generation machine stands out through its advanced technology and exceptional performance, setting new standards in the fields of textile processing and manufacturing.

One of the main features of the TQ 1.0 is its versatility. It is engineered to handle a wide variety of fabrics, which makes it ideal for both small-scale and large-scale production. The machine can easily adapt to different textile types, including cotton, polyester, and blended fabrics, accommodating multiple production needs without compromising quality.

The TQ 1.0 boasts a user-friendly interface that enhances operator efficiency. With an intuitive touchscreen display, operators can quickly access machine settings, monitor performance, and troubleshoot any issues that may arise during the production process. This user-centric design minimizes downtime and maximizes productivity, allowing manufacturers to meet tight deadlines and fulfill orders more efficiently.

In terms of technologies, the Wachsmuth & Krogmann TQ 1.0 incorporates state-of-the-art automation features. It utilizes advanced sensors and data analytics to ensure optimal performance and high precision in every step of the textile processing stage. These technologies provide real-time feedback, enabling constant adjustments to maintain quality standards and reduce waste.

Additionally, the machine is designed with energy efficiency in mind. Its innovative motor technology consumes less power while delivering the same high output, making it an environmentally friendly choice for manufacturers looking to reduce their carbon footprint. This focus on sustainability aligns perfectly with the growing emphasis on eco-conscious practices in the textile industry.

Another key characteristic of the TQ 1.0 is its robust construction. Built from high-quality materials, the machine is designed for durability and long-term use. This not only lowers maintenance costs but also ensures consistent performance over time, making it a reliable investment for textile producers.

Overall, the Wachsmuth & Krogmann TQ 1.0 is a powerful addition to any textile manufacturing setup. With its combination of versatility, user-friendly technology, energy efficiency, and robust design, it is poised to meet the evolving needs of the industry while helping manufacturers achieve their production goals.