Kreisen KR-270T owner manual Precauciones de Seguridad

Page 47

Precauciones importantes sobre seguridad para usted y su nuevo producto.

Su aparato ha sido fabricado y probado teniendo en cuenta su seguridad. Sin embargo, el uso indebido del mismo puede resultar en riesgos de choque eléctrico o incendio. Para evitar que fallen las precauciones de seguridad que se han incorporado a su nuevo aparato, por favor lea y cumpla los siguientes puntos sobre seguridad cuando instale y use su nuevo aparato, y guárdelos para futuras referencias.Observando las simples precau- ciones que se mencionan en este manual puede ayudarlo a tener muchos años de disfrute y operación segura que se incorporan en s u nuevo pro- ducto.

Este producto cumple con todos los requisitos de seguridad Federales aplicables de los USA , y los de la Asociación de Estándares Canadiense.

1. Lea las Instrucciones

Todas las instrucciones de seguridad y operación deben leerse antes de usar el aparato.

2. Siga las Instrucciones

Deben seguirse todas las instrucciones de operación y uso.

3. Conserve las Instrucciones

Las instrucciones de seguridad y operación deben guardarse para futuras referencias.

4. Tome en Cuenta las Advertencias

Todas las advertencias en el aparato y en las instrucciones de operación deben ser cumplidas.

5. Limpieza

Desconecte este aparato del tomacorriente antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos ni en aerosol. Para limpiar el aparato utilice un paño húmedo.

6. Agua y Humedad

No use este aparato cerca del agua, por ejemplo, cerca de la tina de baño, lavabo, fregador o tina de lavar, en un sótano húmedo o cerca de una piscina.

7. Accesorios, Carritos y Soportes

No coloque este aparato sobre una superficie resbaladiza o inclinada o sobre un carrito, soporte, trípode, repisa o mesa inestable.El aparato puede deslizarse o caerse, causando heridas graves a niños o adultos, además de estropearse seriamente. Utilícelo solamente con un carrito, soporte, trípode, repisa, o mesa recomendados por el fabricante, o ven- didos con el aparato. Cualquier montaje del aparato debe seguir las instrucciones del fabricante, y debe utilizar accesorios de montaje recomendados por el fabricante.

8. Transporte del Producto

El conjunto del aparato y el carrito debe moverlo con cuidado. Las paradas rápidas, la fuerza excesiva y las superficies disparejas pueden causar que el conjunto del aparato y el carrito se vuelquen.

9. Aditamentos

No utilice aditamentos que no estén recomendados por el fabricante de este aparato ya que pueden causar peligros.

10. Ventilaci—n

Las ranuras y aperturas en el gabinete son provistas para ventilación y para asegurar una operación confiable del aparato y protegerlo para que no se caliente excesivamente. Estas aperturas no deben ser cubiertas o bloqueadas. Las aperturas nunca deben ser bloqueadas colocando el aparato sobre la cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. Este aparato no debe ser colocado en instalaciones cerradas como libreros o estantes a menos que disponga de una ventilación adecuada y se cum- plan las instrucciones del fabricante.

11. Fuentes de Energ’a

Este aparato sólo debe operarse con el tipo de fuente de energía indica- da en la etiqueta de fábrica. Si no está seguro del tipo energía que se suministra a su casa, consulte a su distribuidor del aparato o a la com- pañía eléctrica local. Para los productos diseñados para operar con baterías u otras fuentes, refiérase a las instrucciones de operación.

12. Polarizaci—n del Cord—n de Alimentaci—n

Este producto está equipado con un enchufe polarizado de línea de cor- riente alterna (un enchufe que tiene una clavija más ancha que la otra). Este enchufe sólo encajará en el tomacorriente en una sola dirección. Esto constituye una característica de seguridad. Si no puede insertar el enchufe completamente en el tomacorriente, trate invirtiendo el enchufe. Si aún no puede encajar, contacte a un electricista para que le cambie el tomacorriente. No anule el propósito de seguridad del enchufe polariza- do.

13. Protecci—n del Cord—n de Alimentaci—n

Los cables de alimentación deben colocarse de manera que nadie pueda caminar sobre ellos o ser presionados por artículos colocados sobre o contra ellos, poniendo mucha atención a las partes donde los cables se conectan a los enchufes, tomacorrientes y los puntos por donde salen del aparato.

Precauciones de Seguridad

ES

PORTABLE CART WARNING

3

Image 47
Contents Kreisen Regulatory Information Instructions Important safeguards for you and your new productOutdoor Antenna Grounding Safety InstructionsContents Location FunctionFunction of controls BatteryFront panel Power I / rControls Input 480i/480p/720p Location and function of controlsAntenna Input Installation Antenna Jack Connecting to an Inside Antenna SetupConnection to VCR SetupCable TV Setup EquipmentConnections External A/V Source SetupViewing Setup DVD SetupConnection to External equipment DTV SetupPC/ DTV Setup On and Off Programme selection Volume adjustmentBasic OperationScreen MenusPSM Picture Status Memory Manual Picture Control AdjustmentPicture format PictureSSM Sound Status Memory Sound Frequency AdjustmentSound Balance Sound adjustmentAVL Auto Volume Leveler Stereo/SAP Broadcasts Setup Add/Delete Channels with Manual Setting up TV stationsMemorizing the Channels with Auto Favorite Channels Setup Fine Tuning AdjustmentOn/Off Time Time MenuClock Auto sleep Sleep timerCaption/Text Special MenuCSM Colour Status Memory CaptionLock Menu Options Lock MenuSet password Lock Menu SetupSetting Lock on/off PC Menu PC SetupWxga or VGA Only Rgbdvi mode Moving the PIP FeaturePIP Picture-In-Picture Watching PIPProgramme selection for sub picture PIP Picture-In-Picture FeatureSelecting a Input Signal Source for the PIP Swapping the PIPCommunication Parameters SetupExternal Control Device Set ID External Control Device SetupCommand Reference List Transmission / Receiving Protocol Power Command2 aInput Select Command2 m Main Picture Input Volume Control Command2 Aspect Ratio Command2 q Main picture formatScreen Mute Command2 b Volume Mute Command2 cRemote Control Lock Mode Command2 p Colour Command2 fTint Command2 l Sharpness Command2 gControl Device Setup Auto Configure Command2 ~ Auto Sleep Command2 nHorizontal Shift Command2 Vertical Shift Command2 wPSM Command2 t Programme selection Command2 %Programme Number input Command2 $ Resolution Displayable Monitor SpecificationRGB Mode / DVI Mode Page Page Symptoms TroubleshootingCheck these items and try to adjust these Page Televisor en colorr INFORMACIîN DE REGLAMENTACIîN AdvertenciaPrecauciones de Seguridad Conexi-n a Tierra de una Antena Externa Contenido Localizaci-n y Funci-n de los controles ALIMENTACIîN Principal E Programa Arriba / Abajo G Volumen Arriba / Abajo para ajustar el volumenLos controles Panel frontalDE Corriente ELƒCTRICA 480i/480p/720pInstalaci-n Conectando una antena exterior De equipos externosConectando a una terminal de antena de pared Conexi-n ExternosConexi-n de Viendo VCRMo usar Equipos externosViendo una fuente externa de A/V Mo conectarViendo PC/DTV Conexi-n de equipos externosViendo DTV Selecci-n del idioma en pan Ajuste del volumenOperaciones b‡sicas Encendido y apagadoSelecci-n del Pantalla menœDe la imagen AjusteFormato de imagen Formato de imagenSSM Memorizaci-n niveles de sonido Del sonidoAjuste del sonido AVL Auto Nivelador de VolumenDisfrute de la transmisi-n EstŽreo/SAP Memorizaci-n de los Canales por medio de la manual Sintonizar los canales de TVMemorizando los canales por medio de la autom‡tica Sintonizar los canales de Fino Tuning AdjustmentHora de encendido/apagado Menœ HoraReloj Temporizador de desconexi-n Apagado autom‡ticoSubt’tulos Subt’t/Text Menœ EspecialOpciones del Menœ Bloqueado MenœBloqueado Menœ Bloqueado Configuraci-n del Menœ BloqueadoConfigurando Activar Estableciendo el password o contrase-aWxga o VGA S-lo modo Rgbdvi Configuraci-n del PCMenœ RGB-PC Moviendo la sub-imagen ImagenViendo la PIP Imagen dentro de Imagen Exploraci-n del programa Selecci-n del modo de entrada para la imagen secundariaSelecci-n de programas para la imagen secun- daria Par‡metros de comunicaci-n ExternoMacho D-Sub de 9 pines Nœm. Nombre del pinLista de consulta de comandos Ajuste ExternoID del equipo Encendido Comando2 a Protocolo de transmisi-n / recepci-nContraste Comando2 d Control de volumen Comando2Desactivar pantalla Comando2 b Desactivar sonido Comando2 cModo de control externo Comando2 p Color Comando2 fTono de color Comando2 l Definici-n Comando2 gSelecci-n de entrada de PIP Comando2 y Balance Comando2 jRepresentaci-n real de datos Temperatura de color Comando2 uAutoajuste Comando2 ~ Auto Desconex Comando2 nCambio horizontal Comando2 Cambio vertical Comando2 wPSM Comando2 t Selecci-n de programa Comando2 %Nota Especificaci-n del monitorNota Nota Compruebe estos elementos y trate de ajustar estos ’ntomasNo MAN04HY0013 No 3828VA0512J

KR-270T specifications

The Kreisen KR-270T is a trailblazing electric scooter that has gained attention for its innovative design and impressive performance capabilities. Engineered with both urban commuters and recreational riders in mind, the KR-270T combines cutting-edge technology with user-friendly features to deliver a versatile riding experience.

One of the standout characteristics of the Kreisen KR-270T is its powerful electric motor. Boasting a peak output of 2700 watts, this electric scooter can reach speeds of up to 40 mph, making it one of the most dynamic scooters in its class. The motor is designed for efficiency, providing significant torque for rapid acceleration while ensuring that the scooter remains eco-friendly by producing zero emissions.

The KR-270T is equipped with a long-lasting lithium-ion battery that enables a range of up to 60 miles on a single charge. This impressive battery life allows riders to cover substantial distances without the worry of frequent recharging. Additionally, the scooter features regenerative braking technology, which not only enhances safety by ensuring rapid stopping capability but also helps recharge the battery during rides.

Another key feature of the Kreisen KR-270T is its robust build quality. The chassis is constructed from aerospace-grade aluminum alloy, providing a lightweight yet strong frame that can withstand daily use. The scooter's design prioritizes rider comfort, featuring an adjustable suspension system that absorbs bumps and enhances stability on various terrains.

The KR-270T also includes advanced connectivity features. With a built-in LED display, riders can easily monitor their speed, battery level, and navigation information. Furthermore, smartphone compatibility allows users to connect their devices via Bluetooth, offering access to ride statistics and integrated navigation.

Safety is a top priority for Kreisen, and the KR-270T reflects this commitment through its dual braking system, which features both electronic and mechanical brakes. This ensures consistent stopping power and reliability in various weather conditions. Additionally, the scooter is fitted with bright LED lights for visibility during nighttime rides.

In summary, the Kreisen KR-270T electric scooter stands out for its powerful performance, long range, and attention to rider comfort and safety. With its state-of-the-art technologies and robust features, it is an ideal choice for anyone seeking an efficient and enjoyable mode of urban transportation. Whether commuting to work or exploring the city, the KR-270T is designed to deliver an exhilarating riding experience.