Kreisen KR-270T owner manual Conexi-n a Tierra de una Antena Externa

Page 48

Safety Instructions

14. Conexi—n a Tierra de una Antena Externa

Si una antena exterior o sistema de cable es conectado al aparato, asegúrese que la antena o el sistema por cable estén conectados a tier - ra, para proporcionar protección contra descargas eléctricas y cargas estáticas acumuladas. El artículo 810 del Código Eléctrico Nacional (U.S.A.), ANSI/ NFPA 70 proporciona información sobre la conexión a tierra adecuada del mástil y la estructura de soporte, la conexión a tierra del cable de entrada a una unidad de descarga de antena, tamaño de los conductores con conexión a tierra, ubicación de la unidad de descarga de antena, conexión a los electrodos con conexión a tierra, y requisitos para el electrodo con conexión a tierra.

Ejemplo de c—mo Conectar a Tierra de Acuerdo con las Instrucciones del C—digo ElŽctrico Nacional

Ground Clamp

 

 

Antenna Lead in Wire

 

 

 

 

Antenna Discharge Unit

 

 

(NEC Section 810-20)

 

 

Grounding Conductor

Electric Service

 

(NEC Section 810-21)

 

 

Equipment

 

Ground Clamps

 

 

 

 

Power Service Grounding

 

 

Electrode System (NEC

 

 

Art 250, Part H)

NEC - Código Eléctrico Nacional

15. Rel‡mpagos

Para mayor protección a este aparato (receptor) durante una tormenta eléctrica, o cuando se deja sin atender y sin usar por mucho tiempo, des- enchúfelo del tomacorriente y desconecte la antena o el sistema por cable. Esto evitará que se estropee el aparato debido a los relámpagos y a los aumentos de tensión en la línea de alimentación.

16. L’neas ElŽctricas

Un sistema de antena externa no debe estar ubicado cerca de las líneas aéreas de alimentación ni otros circuitos de iluminación y alimentación, o donde pueda caer sobre dichas líneas o circuitos. Cuando instale un sis- tema de antena externa, debe tomarse sumo cuidado para evitar que toque a dichas líneas o circuitos de alimentación ya que el contacto con ellos puede ser fatal.

17. Sobrecarga

No sobrecargue los tomacorrientes y extensiones eléctricas ya que esto puede resultar en riesgo de incendio o choques eléctricos.

18. Introducci—n de objetos S—lidos y L’quidos

Nunca introduzca objetos de ninguna clase dentro de este aparato a través de las ranuras del gabinete ya que pueden tocar puntos de volta- je peligrosos u ocasionar corto circuito en las partes que podría resultar en incendio o choque eléctrico. Nunca derrame líquidos de ninguna clase sobre el aparato.

19. Servicio

No intente reparar este aparato usted mismo ya que si abriese o quitase las cubiertas puede exponerlo a voltaje peligroso u otros peligros. Solicite cualquier reparación a personal de servicio calificado.

20. Da–o que Requiere de Servicio

Desenchufe este aparato del tomacorriente y solicite las reparaciones al personal de servicio calificado cuando se produzcan las siguientes condi- ciones:

a. Si se ha dañado el cordón de alimentación o el enchufe.

b. Si se ha derramado líquido o se han caído objetos en el interior del aparato.

c. Si el aparato ha estado expuesto a la lluvia o agua.

d. Si el aparato no opera normalmente al seguir las instrucciones de operación. Ajuste solamente los controles indicados en las instruc- ciones de operación ya que un ajuste inapropiado de otros controles puede resultar en averías y a menudo requerirá el trabajo intenso de un técnico calificado para hacer que el aparato vuelva a funcionar normalmente.

e. Si se ha caído el aparato o si el gabinete ha sido dañado de cualquier forma.

f. Si el aparato muestra un cambio notable en el

21. Piezas de Repuesto

Cuando sea necesario reemplazar piezas, asegúrese que el técnico de servicio haya empleado piezas de repuestos especificadas por el fabri- cante o que tengan las mismas características que la original. Sustituciones no autorizadas puede resultar en incendio, choque eléctri- co u otros peligros.

22. Comprobaci—n de Seguridad

Luego de completarse algún trabajo de mantenimiento o reparación de este aparato, solicite al técnico de servicio que realice las comproba- ciones de seguridad para determinar que el aparato está en las condi- ciones apropiadas de funcionamiento.

23. Montaje de Pared o Techo

El aparato debe ser montado a una pared o techo solamente como lo recomienda el fabricante. El aparato puede resbalar o caer, causándole serias lesiones a un niño o adulto, así como serios daños al aparato.

24. Calor

El aparato debe ser colocado lejos de fuentes de calor tales como radi- adores, calentadores, estufas u otros aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan calor.

4

Image 48
Contents Kreisen Regulatory Information Important safeguards for you and your new product InstructionsSafety Instructions Outdoor Antenna GroundingContents Function LocationBattery Function of controlsPower I / r ControlsFront panel Location and function of controls Antenna InputInput 480i/480p/720p Installation Connecting to an Inside Antenna Setup Antenna JackVCR Setup Cable TV SetupEquipment Connection toExternal A/V Source Setup Viewing SetupDVD Setup ConnectionsDTV Setup PC/ DTV SetupConnection to External equipment Volume adjustment BasicOperation On and Off Programme selectionMenus ScreenAdjustment PSM Picture Status Memory Manual Picture ControlPicture Picture formatSound Frequency Adjustment SoundSSM Sound Status Memory Sound adjustment AVL Auto Volume LevelerBalance Stereo/SAP Broadcasts Setup Setting up TV stations Memorizing the Channels with AutoAdd/Delete Channels with Manual Fine Tuning Adjustment Favorite Channels SetupTime Menu ClockOn/Off Time Sleep timer Auto sleepSpecial Menu CSM Colour Status MemoryCaption Caption/TextLock Menu Lock Menu OptionsLock Menu Setup Setting Lock on/offSet password PC Setup Wxga or VGA Only Rgbdvi modePC Menu Feature PIP Picture-In-PictureWatching PIP Moving the PIPPIP Picture-In-Picture Feature Selecting a Input Signal Source for the PIPSwapping the PIP Programme selection for sub pictureSetup External Control DeviceCommunication Parameters External Control Device Setup Command Reference ListSet ID Power Command2 a Input Select Command2 m Main Picture InputTransmission / Receiving Protocol Aspect Ratio Command2 q Main picture format Screen Mute Command2 bVolume Mute Command2 c Volume Control Command2Colour Command2 f Tint Command2 lSharpness Command2 g Remote Control Lock Mode Command2 pControl Device Setup Auto Sleep Command2 n Horizontal Shift Command2Vertical Shift Command2 w Auto Configure Command2 ~Programme selection Command2 % Programme Number input Command2 $PSM Command2 t Displayable Monitor Specification RGB Mode / DVI ModeResolution Page Page Troubleshooting Check these items and try to adjust theseSymptoms Page Televisor en colorr Advertencia INFORMACIîN DE REGLAMENTACIîNPrecauciones de Seguridad Conexi-n a Tierra de una Antena Externa Contenido Localizaci-n y Funci-n de los controles G Volumen Arriba / Abajo para ajustar el volumen Los controlesPanel frontal ALIMENTACIîN Principal E Programa Arriba / Abajo480i/480p/720p DE Corriente ELƒCTRICAInstalaci-n De equipos externos Conectando a una terminal de antena de paredConectando una antena exterior Externos Conexi-n deViendo VCR Conexi-nEquipos externos Viendo una fuente externa de A/VMo conectar Mo usarConexi-n de equipos externos Viendo DTVViendo PC/DTV Ajuste del volumen Operaciones b‡sicasEncendido y apagado Selecci-n del idioma en panPantalla menœ Selecci-n delAjuste De la imagenFormato de imagen Formato de imagenDel sonido SSM Memorizaci-n niveles de sonidoAVL Auto Nivelador de Volumen Ajuste del sonidoDisfrute de la transmisi-n EstŽreo/SAP Sintonizar los canales de TV Memorizando los canales por medio de la autom‡ticaMemorizaci-n de los Canales por medio de la manual Fino Tuning Adjustment Sintonizar los canales deMenœ Hora RelojHora de encendido/apagado Apagado autom‡tico Temporizador de desconexi-nMenœ Especial Subt’tulos Subt’t/TextMenœ BloqueadoOpciones del Menœ Bloqueado Configuraci-n del Menœ Bloqueado Configurando ActivarEstableciendo el password o contrase-a Menœ BloqueadoConfiguraci-n del PC Menœ RGB-PCWxga o VGA S-lo modo Rgbdvi Imagen Viendo la PIP Imagen dentro de ImagenMoviendo la sub-imagen Selecci-n del modo de entrada para la imagen secundaria Selecci-n de programas para la imagen secun- dariaExploraci-n del programa Externo Macho D-Sub de 9 pinesNœm. Nombre del pin Par‡metros de comunicaci-nAjuste Externo ID del equipoLista de consulta de comandos Protocolo de transmisi-n / recepci-n Encendido Comando2 aControl de volumen Comando2 Desactivar pantalla Comando2 bDesactivar sonido Comando2 c Contraste Comando2 dColor Comando2 f Tono de color Comando2 lDefinici-n Comando2 g Modo de control externo Comando2 pBalance Comando2 j Representaci-n real de datosTemperatura de color Comando2 u Selecci-n de entrada de PIP Comando2 yAuto Desconex Comando2 n Cambio horizontal Comando2Cambio vertical Comando2 w Autoajuste Comando2 ~Selecci-n de programa Comando2 % PSM Comando2 tEspecificaci-n del monitor NotaNota Nota ’ntomas Compruebe estos elementos y trate de ajustar estosNo MAN04HY0013 No 3828VA0512J

KR-270T specifications

The Kreisen KR-270T is a trailblazing electric scooter that has gained attention for its innovative design and impressive performance capabilities. Engineered with both urban commuters and recreational riders in mind, the KR-270T combines cutting-edge technology with user-friendly features to deliver a versatile riding experience.

One of the standout characteristics of the Kreisen KR-270T is its powerful electric motor. Boasting a peak output of 2700 watts, this electric scooter can reach speeds of up to 40 mph, making it one of the most dynamic scooters in its class. The motor is designed for efficiency, providing significant torque for rapid acceleration while ensuring that the scooter remains eco-friendly by producing zero emissions.

The KR-270T is equipped with a long-lasting lithium-ion battery that enables a range of up to 60 miles on a single charge. This impressive battery life allows riders to cover substantial distances without the worry of frequent recharging. Additionally, the scooter features regenerative braking technology, which not only enhances safety by ensuring rapid stopping capability but also helps recharge the battery during rides.

Another key feature of the Kreisen KR-270T is its robust build quality. The chassis is constructed from aerospace-grade aluminum alloy, providing a lightweight yet strong frame that can withstand daily use. The scooter's design prioritizes rider comfort, featuring an adjustable suspension system that absorbs bumps and enhances stability on various terrains.

The KR-270T also includes advanced connectivity features. With a built-in LED display, riders can easily monitor their speed, battery level, and navigation information. Furthermore, smartphone compatibility allows users to connect their devices via Bluetooth, offering access to ride statistics and integrated navigation.

Safety is a top priority for Kreisen, and the KR-270T reflects this commitment through its dual braking system, which features both electronic and mechanical brakes. This ensures consistent stopping power and reliability in various weather conditions. Additionally, the scooter is fitted with bright LED lights for visibility during nighttime rides.

In summary, the Kreisen KR-270T electric scooter stands out for its powerful performance, long range, and attention to rider comfort and safety. With its state-of-the-art technologies and robust features, it is an ideal choice for anyone seeking an efficient and enjoyable mode of urban transportation. Whether commuting to work or exploring the city, the KR-270T is designed to deliver an exhilarating riding experience.