dbx Pro 12 Series operation manual Instrucciones DE Seguridad Importantes

Page 32

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

®

C A U T I O N

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

A T T E N T I O N : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR

W A R N I N G : TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE

Los símbolos mostrados aquí son aceptados internacionalmente y quieren advertir de los riesgos potenciales existentes con los aparatos elétricos. El rayo dentro de un triángulo equilátero significa que dentro de la unidad hay voltajes peligrosos. El sím- bolo de admiración dentro de un triángulo equilátero indica que es necesario que el usuario lea el manual de instrucciones.

Estos símbolos le avisan también que dentro del aparato no hay ninguna pieza que pueda ser reparada por el usuario. No abra la unidad. Nunca intente realizar ninguna reparación por sus propios medios. Dirija siempre cualquier reparación a personal cualificado. La apertura del chasis por cualquier razón anulará la garantía del fabri- cante. No permita que la unidad se humedezca. Si cae cualquier tipo de líquido en este aparato, desconéctelo inmediatamente y llévelo a su distribuidor para que lo repare. Desconecte la unidad durante las tormentas para evitar daños.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

AVISO PARA LOS USUARIOS SI SU UNIDAD ESTA EQUIPADA CON UN CABLE DE CORRIENTE.

PRECAUCION: ESTA UNIDAD DEBE SER CONECTADA A TOMA DE TIERRA.

Los filamentos del cable de alimentación están coloreados de acuerdo a la codifi- cación siguiente:

VERDE y AMARILLO - Tierra

AZUL - Neutral

MARRON - Activo

Dado que los colores de los filamentos del cable de alimentación de este aparato puede que no se correspondan con las marcas de color identificativas de su enchufe, haga lo siguiente:

El filamento que tiene color amarillo y verde debe ser conectado a la ter- minal del conector marcada con la letra E, o con el símbolo de toma de tierra o de color verde o amarillo y verde.

El filamento con color azul debe ser conectado a la terminal marcada con una N o de color negro.

El filamento de color marrón deberá ser conectado a la terminal marcada con una L o de color rojo.

Puede que para este aparato necesite usar un cable de alimentación o un conec- tor distintos, o ambos, dependiendo de la fuente de alimentación disponible en su instalación. Si ha de cambiar el echufe, contacte con un técnico cualificado y que este haga referencia a la siguiente tabla. El filamento verde/amarillo debe ser conectado directamente a la carcasa de la unidad.

CONDUCTOR

WIRE COLOR

 

 

Normal

Alt

 

 

 

 

 

 

L

LIVE

BROWN

BLACK

 

 

 

 

N

NEUTRAL

BLUE

WHITE

 

 

 

 

E

EARTH GND

GREEN/YEL

GREEN

 

 

 

 

PRECAUCION: Si elimina la toma de tierra, determinadas condiciones de avería de la unidad o del sistema al que esté conectada pueden hacer que haya cargas de voltaje de nivel de línea entre el chasis y la toma de tierra. Esto podría producir daños graves o incluso la muerte si tocase simultáneamente la carcasa y la toma de tierra.

ADVERTENCIA; PARA SU SEGURIDAD Y PRO-

TECCION, LEA LO SIGUIENTE:

MANTENGA SIEMPRE A MANO ESTAS INSTRUCCIONES

OBSERVE Y CUMPLA CON LO INDICADO EN TODOS LOS AVISOS

SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES

LIMPIE LA UNIDAD SOLO CON UN TRAPO HUMEDO.

NUNCA BLOQUEE NINGUNA DE LAS ABERTURAS DE VENTILA- CION. INSTALE LA UNIDAD DE ACUERDO CON LAS INSTRUC- CIONES DEL FABRICANTE.

NUNCA INSTALE ESTE APARATO CERCA DE FUENTES DE CALOR COMO CALENTADORES, RADIADORES, HORNOS, O DE OTROS APARATOS (INCLUYENDO AMPLIFICADORES) QUE GENEREN CALOR.

UTILICE SOLO LOS ACCESORIOS / COMPLEMENTOS ESPECIFICA- DOS POR EL FABRICANTE.

DESCONECTE DE LA CORRIENTE ESTE APARATO DURANTE LAS TORMENTAS CON APARATO ELECTRICO O CUANDO NO LO VAYA A USAR DURANTE UN PERIODO DE TIEMPO LARGO.

AGUA Y HUMEDAD: No utilice este aparato demasiado cerca del agua (p.e. cerca de una piscina, fregadero, lavadora o en un sótano húmedo). Evite el que pueda caer ningún objeto o líquidos dentro del aparato a través de las aberturas de la carcasa.

FUENTES DE ALIMENTACION: Este aparato debe ser conectado a una toma de alimentación solo del tipo descrito en este manual o marcado en la propia unidad.

TOMA DE TIERRA O POLARIZACION: Tome las precauciones nece- sarias para que la toma de tierra o polarización del aparato no que- den anuladas.

PROTECCION DEL CABLE DE ALIMENTACION: Coloque los cables de alimentación de tal forma que no puedan ser pisados y que no queden enganchados o aplastados por objetos colocados sobre o contra ellos, con un cuidado especial en los receptáculos de entrada y conectores, así como en el punto en el que el cable sale de la unidad.

REPARACIONES: Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, el usuario nunca debe tratar de hacer reparaciones en la unidad fuera de lo descrito en estas instrucciones. Cualquier posible reparación deberá ser dirigida a un servicio técnico cualificado.

PARA LAS UNIDADES EQUIPADAS CON RECEPTACULO DE FUSIBLE ACCESIBLE DESDE EL EXTERIOR: Sustituya el fusible solo por otro del mismo tipo y características eléctricas.

ENTRADA DE VOLTAJE MULTIPLE: Puede que para este aparato necesite usar un cable de alimentación o un conector distintos, o ambos, dependiendo de la fuente de alimentación disponible en su instalación. Conecte este aparato solo a una fuente de alimentación del tipo indicado en el panel posterior del aparato. Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas dirija cualquier posible reparación a un servicio técnico cualificado o centro equivalente.

2 8

Image 32
Contents Series Important Safety Instructions Electromagnetic Compatibility Mains Plug WarningPage Manual Contents Deutsch EspañolOperating Controls IntroductionInspection Connecting the EQ to Your System Rear Panel Descriptions Rear PanelsInstallation Considerations Operation and Application NotesTechnical Support / Factory Service Français Consignes DE Sécurité Importantes Mains Plug Warning Page Table DES Matières Connexion DU Correcteur À Votre SystemeRéglages Faces avantConnexion DU Correcteur À Votre Systeme Description DES Faces Arrieres Faces arrièresInstallation Connexions à la masseAssistance Technique / Service Deutsch Wichtige Sicherheitsvorkehrungen Übereinstimmungs Erklärung Page Inhaltsverzeichnis ANSCHLUß DES Equalizers AN IHR SystemEinstellungen EinleitungÜberprüfung ANSCHLUß DES Equalizers AN IHR System Beschreibung DER Rückseiten RückseitenInbetriebnahme Bemerkungen ZUR Benutzung UND AnwendungTechnische Hife / Kundendienst Español Instrucciones DE Seguridad Importantes Aviso Acerca DEL Enchufe Para U.K Page Soporte Técnico / Reparaciones EN Fabrica Indice DEL ManualControles Operativos IntroduccionInspeccion Conexion DEL EQ a SU Sistema Encienda el ecualizadorDescripciones DEL Panel Posterior Paneles PosterioresConsideraciones Para LA Instalacion Notas Acerca DEL Funcionamiento Y LAS AplicacionesSoporte Técnico / Reparaciones EN Fabrica EQ Bypass Dimensiones al x an x prf Dbx 1231 Graphic Harman International Company

12 Series specifications

The dbx Pro 12 Series is a versatile line of professional audio processing equipment, celebrated for its high-quality performance and innovative features designed for studio and live sound applications. The 12 Series encompasses a range of products, including dynamic processors, equalizers, and crossovers, providing users with the tools they need to achieve exceptional sound quality.

One of the standout features of the dbx Pro 12 Series is its advanced digital signal processing (DSP) technology. This allows for precise control and manipulation of audio signals, ensuring that users can tailor their sound to meet specific needs. The DSP also enables features like adaptive filters and real-time analysis, making it easier for sound engineers to achieve the perfect mix.

The 12 Series products often include the iconic dbx OverEasy compression technology, which delivers smooth, musical compression without unwanted artifacts. This feature is particularly useful for vocal tracks and instruments, making it a favorite among producers and live sound engineers alike. Additionally, the series offers various dynamic processing options, including gating and expansion, providing users with even more tools to shape their sound.

Another noteworthy characteristic of the dbx Pro 12 Series is its user-friendly interface. Many models feature intuitive controls and clear LCD displays that allow for easy navigation and adjustment of settings. This accessibility ensures that both experienced professionals and newcomers to audio processing can effectively utilize the equipment.

Furthermore, the build quality of the dbx Pro 12 Series is robust and reliable. Designed for the rigors of live performance and studio work, these devices are constructed with durable components that can withstand considerable use and environmental factors. Rack-mountable designs make it easy to integrate them into existing setups.

Connectivity options are also extensive, with most models featuring balanced XLR and TRS inputs and outputs, making them compatible with various audio systems. Advanced models may include digital connectivity options, ensuring that they can integrate seamlessly into modern digital audio workstations.

In summary, the dbx Pro 12 Series is a powerful line of audio processing equipment that combines professional-grade performance with user-friendly features. With its innovative DSP technology, OverEasy compression, and durable build quality, it stands as a reliable choice for audio professionals in both live and studio settings. The versatility and flexibility of the 12 Series make it an invaluable addition to any sound engineer's toolkit.