Peg-Perego Navetta S manual Frfrançais, Cleaning & Maintenance

Page 11

bassinet unit is attached to the stroller.

27• Diaper-Changing Bag: Satchel with pad for changing babyʼs diaper; attaches to the stroller.

CLEANING & MAINTENANCE

Your product requires only minimal maintenance. Cleaning and maintenance operations must be performed only by adults.

Be sure to keep all moving parts clean, lubricating them with light oil if necessary.

Regularly clean the plastic parts with a damp cloth. Do not use solvents or similar products.

Brush the fabric parts to remove dust.

Protect the product against smog, water, rain and snow. Continued and extended exposure to sunlight can change the colours of many materials.

Store the product in a dry area.

The bassinet unit is made of polypropylene. It is resistant to bumps, damp-proof, and can be cleaned with a damp cloth.

To wash the lining, carry out the following instructions.

WARNING

THIS VEHICLE IS INTENDED FOR CHILDREN FROM BIRTH UP TO A WEIGHT OF 9 KG.

THE ASSEMBLY PROCEDURES AND PREPARATION OF THE PRODUCT MUST BE CARRIED OUT BY AN ADULT.

DO NOT USE THE PRODUCT IF THERE ARE BROKEN OR MISSING PARTS.

IT MAY BE DANGEROUS TO LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED. DO NOT ADD A MATTRESS.

WHEN STATIONARY, ALWAYS APPLY THE BRAKE. ENSURE THAT THE BRAKE IS ON WHILE LOADING AND UNLOADING THE CHILD.

BEFORE USE, CHECK THAT ALL THE LOCKING MECHANISMS ARE CORRECTLY ENGAGED.

BEFORE USE, ENSURE THAT THE CAR SEAT, BABY CARRIAGE, OR CARRYING CHAIR ARE CORRECTLY LOCKED INTO POSITION.

DO NOT INSERT FINGERS INTO THE MECHANISMS.

TAKE CARE IF CHILDREN ARE PRESENT WHILE ADJUSTING THE MECHANISMS (HANDLE, BACKREST).

ANY LOADS HANGING ON THE HANDLE OR HANDLES MIGHT MAKE THE PRODUCT UNSTABLE. FOLLOW THE MANUFACTURERʼS INSTRUCTIONS AS REGARDS THE MAXIMUM PERMITTED WEIGHTS.

DO NOT PUT LOADS OF OVER 5 KG IN THE BASKET. DO NOT PUT WEIGHTS IN THE DRINK-HOLDERS HIGHER THAN THOSE SPECIFIED IN THE SAME, AND NEVER INSERT HOT DRINKS. DO NOT INSERT WEIGHTS OF OVER 0.2 KG INTO THE HOOD POCKETS (IF PRESENT).

DO NOT USE THE PRODUCT CLOSE TO STAIRS OR STEPS. DO NOT USE CLOSE TO HEAT SOURCES, NAKED FLAMES, OR DANGEROUS OBJECTS WITHIN REACH OF THE CHILD.

THE USE OF ACCESSORIES NOT APPROVED BY THE MANUFACTURER COULD BE DANGEROUS.

FR•FRANÇAIS

IMPORTANT: lire ces instructions avec attention et les conserver pour toute référence future.

La sécurité de votre enfant pourrait être menacée si ces instructions ne sont pas respectées.

Pour des raisons techniques et commerciales, PEG PEREGO pourra apporter à tout moment des modifications aux modèles décrits dans ce manuel.

Peg Perego S.p.A. bénéficie de la certification ISO 9001.

La certification assure aux clients et aux consommateurs une garantie de transparence et de confiance dans la façon dont travaille lʼentreprise.

SERVICE DʼASSISTANCE

En cas de perte ou dommage fortuit de pièces du modèle, utilisez exclusivement les pièces de rechange originales Peg Perego. Pour les éventuelles réparations, substitutions, informations sur les produits, la vente de pièces de rechange originales et dʼaccessoires, contactez le Service dʼassistance Peg- Perego:

tél.: 0039-039-60.88.213

fax: 0039-039-33.09.992

e-mail: assistenza@pegperego.it www.pegperego.com

Peg Perego est à la disposition de ses consommateurs pour satisfaire au mieux toutes leurs exigences.

Àcette fin, connaître lʼavis de nos clients est pour nous extrêmement important et précieux. Nous vous saurions donc gré, après avoir utilisé lʼun de nos produits, de bien vouloir remplir le QUESTIONNAIRE SATISFACTION DU CONSOMMATEUR que vous trouverez sur Internet à lʼadresse suivante: “www.pegperego.com/SSCo.html.en-UK”,

et de nous faire vos éventuelles observations ou suggestions.

NOTICE DʼEMPLOI

EMBALLAGE

1• Avant dʼutiliser la nacelle Navetta, il convient de retirer les petits crochets de sécurité situés sur les côtés.

CAPOTE

2• Pour relever la capote, la tirer de chaque côté vers le haut jusquʼau déclic.

3• Pour abaisser la capote, appuyer sur les deux boutons situés sur les fixations, puis la pousser vers le bas comme indiqué sur la figure.

4• Une fois la fermeture éclair ouverte, la capote est munie dʼune toile qui garantit à lʼenfant une aération optimale et vous permet de le voir à tout moment.

TABLIER

5• Le tablier peut se fixer et se retirer facilement grâce à sa fermeture eclair.

POIGNÉE

6• Pour relever la poignée, la tirer vers le haut jusquʼau déclic. La poignée nʼest bloquée que lorsquʼelle se trouve à la verticale et que les deux verrous sont rentrés dans leur logement.

7• Pour abaisser la poignée, la débloquer en tirant sur les deux verrous et en poussant la poignée vers le bas.

8• La poignée facilite le transport et l'installation de

Image 11
Contents Navetta S Page Page Ganciomatic System Page Kit auto Navetta S Servizio Assistenza ItitalianoPulizia E Manutenzione Linea AccessoriAttenzione Instructions for USE Customer ServiceAccessory Line EnenglishFrfrançais Cleaning & MaintenanceNettoyage ET Entretien Ligne AccessoiresAvertissement Gebrauchsanleitung DedeutschKundendienst Reinigung UND Pflege WarnungZubehör Instrucciones DE USO EsespañolServicio DE Asistencia Limpieza & Mantenimiento CuidadoLínea DE Accesorios Instruções DE USO PtportuguêsServiço DE Assistência Limpeza E Manutenção AtençãoLinha DE Acessórios Instructies Voor HET Gebruik NlnederlandsAssistentiedienst Reiniging EN Onderhoud AccessoiresLET OP Használati Utasítás HumagyarVevőszolgálat Lépcsőfokok Mellett NE Használják VigyázatTartozékok Termékskálája Tisztítás ÉS KarbantartásDodatki SlslovenščinaPomoč Uporabnikom Navodila ZA UporaboОбслуживание PozorRupусский Čiščenje in VzdrževanjeЛиния Принадлежностей BhиmahиeЛюлька Navetta В Машине NAVETTA/ПРОГУЛОЧНАЯ КоляскаKullanim Kilavuzu TrtürkçeMüşterİ Servİsİ Temİzleme VE Bakim UyariAksesuar Serİsİ Οδηγιεσ Χρησεωσ ΕleλληνικαΕξυπηρετηση Πελατων Καθαρισμα ΚΑΙ Συντηρηση ΠροσοχηΣειρα Αξεσουαρ Page Εγγυηση Navetta S