Case It/BMI 206 manual Precautions Vorsicht Opgepast

Page 2

CAUTION

PRECAUTIONS

VORSICHT

OPGEPAST

Caution measures

Use your radio controlled equipment only for the operations it has been made for.

Avoid flying near to high-tension lines and during rainy and/or at windy days. Avoid flying in crowded areas

While reading your manual, you will see the following symbols. Always pay special attention to the paragraphs where these symbols are depicted and always respect their significance.

Strictly prohibited Test and verify

Precautions during flight

Never use the same frequency as someone else in your running area. Using the same frequency at the same time (either if it is AM, FM or PCM) can cause serious accidents, whether it’s flying, driving or sail- ing.

Do not fly outdoors by rainy or windy days or at night. When flying

in the rain, water wil penetrate into the transmitter and will cause either faulty operation, lack of controll and cause a crash.

Always extend the antenna to its full length to get the

best possible transmission. Always extend the receiver antenna and hang it next to the fuselage if you want to obtain a transmission that is better then the 5-10 meters with the rolled up antenna.

Always test the R/C set before

Précautions d’usage

Utilisez votre ensemble radio unique- ment pour l’usage auquel il est des- tiné.

Ne volez pas prés des lignes à haute tension, pendant les orages, à proxi- mité du public.

Lors de la lecture de votre manuel vous rencontrerez ces deux symboles Respectez leur signification.

Fortement déconseillé Tester et vérifier

Sécurité en vol

Ne volez jamais simultanément avec un autre modèle ayant la même fré- quence. Ceci causera un crash. Uti- liser deux ou plusieurs ensembles sur la même fréquence génère des interférences tant en FM ou PCM.

Ne volez jamais la nuit, sous la pluie ou par grand vent. L’eau peut péné- trer dans l’émetteur et provoquer des courts-circuits, une panne ou le mauvais fonctionnement de l’émet-

teur et la perte de votre modèle.

Déployez toujours l’antenne de votre émetteur au maximum pour obtenir une portée maximale. Dé- ployez l’antenne de votre récepteur et fixez le le long du fuselage afin d’obtenir une portée plus grande que 5-10 mètres.

Testez toujours le bon fonctionne- ment de votre radio ainsi qu’un test

Vorsichtmassnahme

Benutzen Sie Ihre R/C Fernsteuerung nur für die dafür vorgesehenen An- wendungen.

Fliegen Sie niemals in der Nähe von Hoch-spannungsleitungen oder bei widrigen Witterungsbedingungen, wie z.B. Regen, Gewitter oder stärkerem Wind.

Das Modell vorsichtig betreiben, wenn sich Menschen oder Tiere in der Nähe befinden. Halten Sie ausreichend Abstand zwischen den Menschen bzw. Tieren.

Beim lesen Ihrer Anleitung sehen Sie die folgenden Symbole. Achten Sie immer besonders auf die Abschnitte wo diese Symbole angezeigt werden und respektieren Sie ihre Bedeutung.

Aussdrücklich verboten

Testen und überprüfen

Vorsichtsmassnahmen während des Fluges

Prüfen Sie, ob der von Ihnen ge- nutzte Frequenzbereich frei ist. Fliegen Sie niemals, wenn Sie nicht sicher sind, ob der Bereich frei ist. Zur gleichen Zeit die gleiche Fre- quenz benutzen (ob AM, FM oder PCM) kann ernsthafte Unfälle ver- ursachen.

Fliegen Sie niemals bei widrigen Witterungsbedingungen, wie z.B. Regen, Gewitter oder stärkerem Wind oder bei Dunkelheit. Beim Fliegen im Regen dringt Wasser in

den Empfänger. Dadurch kann ein Kurzschluss entstehen der ernst- hafte Störungen und einen Absturz verursachen kann.

Ziehen Sie die Senderantenne voll- ständig aus. Falls nicht vollständig ausgezogen hat der Sender nur eine beschränkte Reichweite. Antenne des Senders vollständig abwickeln

Voorzichtmaatregelen

Gebruik uw radiobesturing enkel voor de toepassingen waaroor het ontwik- keld werd.

Vlieg nooit in de buurt van hoogspan- ningskabels, tijdens storm of in de na- bijheid van publiek.

Bij het doornemen van deze handlei- ding zal u de volgende symbolen op- merken. Respecteer steeds hun bete- kenis.

Uitdrukkelijk verboden Testen en controleren

Voorzichtmaatregelen tijdens de vlucht

Vlieg nooit wanneer een ander tele- geleid voertuig zich op uw frequen- tie bevindt, ongeacht of het een AM, FM of PCM frequentie is. Dit zal im- mers tot een ongeval leiden.

Vlieg nooit ‘s nachts, bij regenweer of harde wind. Water dringt immers in uw ontvanger en kan tot een kortsluiting leiden. Dit leidt dan tot

een storing en het verlies van con- trole van het model.

Trek steeds uw antenna volledig uit voor een optimale reikwijdte. De op- gerolde antenne van de ontvanger heeft een maximale reikwijdte van 5-10 meter. Indien u een grotere reikwijdte wenst dient u de antenne langs de romp af te wikkelen.

1. Specifications / Spécifications / Technische Daten / Specificaties

Construction

Construction

Aufbau

Constructie

ARF

 

 

 

 

 

Fuselage

Fuselage

Rumpf

Romp

Foam

 

 

 

 

 

Wings

Ailes

Tragflächen

Vleugels

Foam

 

 

 

 

 

Span

Envergure

Spannweite

Spanwijdte

1080 mm

 

 

 

 

 

Length

Longueur

Länge

Lengte

980 mm

 

 

 

 

 

Take off weight gewicht

Poids de la machine

Gewicht Fliegfertig

Vliegklaar gewicht

650 g

 

 

 

 

 

Recommended servos

Servos recommandés

Empfohlene Servos

Benodigde servo’s

4 (incl)

 

 

 

 

 

Recommended Motor

Moteur recommandé

Empfohlener Motor

Aanbevolen motor

incl.

 

 

 

 

 

Recommended Controller

ESC recommandé

Empfohlener Regler

Aanbevolen regelaar

18A (incl)

 

 

 

 

 

Propeller

Hélice

Luftschraube

Propeller

incl.

 

 

 

 

 

copyright © 2008 BMI

12641 & 12642 Sports 206

Image 2
Contents Sports AchtungPrecautions Vorsicht Opgepast Dit model is verkrijgbaar in volgende versie Warranty / Garantie / Garantie / WaarborgSports206 is available in the following configura- tions Pay close attention here Faites bien attention Achtung bitte Assembly / Assemblage / Zusammenbau / Montage Copyright 2008 BMI 12641 & 12642 Sports Installation Mode 1 & Mode Mode Änderung Mode ChangeChangement de Mode Mode instellingDécollez toujours dans un angle faible # 12641 & 12642 Sports Copyright 2008 BMI Schwerpunkt Center of gravityCentre de gravité Zwaartepunt