Graco ISPA119AB owner manual Pueda convertirse de otra manera como se

Page 91

• Combinación cinturón para el hombro/abdomen y placa de seguridad con traba móvil

Este cinturón tiene una placa de seguridad que se mueve libremente a lo largo del cinturón.

Este cinturón DEBE convertirse para prevenir el

 

movimiento de la parte de la falda del cinturón.

 

Debe usar la traba de seguridad provista con el

Traba de seguridad

sistema de seguridad para niños, a menos que el

 

cinturón de seguridad del asiento de su vehículo

 

pueda convertirse de otra manera como se

 

describe en el manual del propietario del vehículo.

1/2

Para instalar la traba de seguridad:

 

 

pulgada

1. Ajuste el cinturón empujando con fuerza el

 

sistema de seguridad para niños hacia

™

abajo y tirando con fuerza el cinturón para

el hombro.

 

 

2. Mientras empuja el asiento hacia abajo,

 

apriete las dos correas juntas detrás

 

 

de la lengüeta de la hebilla. Destrabe

 

 

el cinturón sin permitir que se mueva.

 

š

3. Conecte los cinturones abdominal

 

y para el hombro con la traba de

 

 

seguridad como se indica ™ y š.

 

 

4. Vuelva a poner el cinturón en la

 

 

hebilla. Verifique que el cinturón

 

 

abdominal no se mueve tirando y

 

 

empujando el sistema de seguridad

La traba de seguridad va aquí,

para niños. Si el cinturón se afloja

a media pulgada de la hebilla

o se alarga, repita el procedimiento.

22

Image 91
Contents Manuel Dutilisateur Manual DEL Propietario Adult Assembly Required Using Graco Infant Carrier with Stroller Pour parents Utiliser LE PORTE-BÉBÉ Graco Avec Poussette Evite UNA Lesión Usar EL Transportador Graco CON EL Cochecito No tools required Assurez-vous davoir Verifique que cuenta Parts list Liste des pièces Lista de las piezasTo Open Stroller Ouvrir la poussette Abrir el cochecito Mise EN Garde Front Wheels Les roues avant Las ruedas delanterasAdvertencia de Rear Axle L’essieu arrière El eje traseroRear Wheels Les roues arrières Las ruedas traseras Footrest Le repose-pied Reposapiés Child’s Tray Le plateau pour enfant La bandeja del niño Page Mise EN Garde Advertencia Brakes Les freins Los frenosPoint Harness Harnais à 5 point Arnés de 5 puntos To Secure Child Attacher l’enfant Para asegurar al niñoPoint Buckle Boucle à 3 point Hebilla de 3 puntos Page Avertissement 25 š To remove plugs Page Page Page Page Page Care and Maintenance Soins et entretien SI LAS Ruedas Hacen RUIDO, use un aceite liviano Cuidado y mantenimientoPage Or/o Infant Restraint Carrier Do not install or use This infant restraint until youImportant Information Additional Information Properly securing your child in the infant restraint Your child’s safety depends onProperly reclining the infant restraint Properly routing the vehicle seat belt or LatchIt today Registration InformationRegister Your Infant Restraint Recall InformationIf You Need Help Front View Features and ComponentsRear View Removing and Attaching Base Adjusting HandleVehicle Canopy tunnel. The canopy should appear as shown ž Attaching CanopyHead Support on certain models Do not Place this Infant Restraint in a Vehicle Important InformationNever Leave Your Child Unattended Page Additional Warnings for Use as Carrier Weight 5-22 lbs .3-10 kg Height 29 inches 73 cm or less Height and Weight LimitsYour child Must meet all requirements Vehicle Seat Requirements Infant Restraint LocationVehicle seat must face forward Vehicle Seat Belt RequirementsPassive Restraint Lap Belt with Motorized Shoulder Belt Unsafe Vehicle Belt SystemsLap Belts Forward of Seat Crease Safe Vehicle Belt Systems Lap Belts Manually AdjustedBelt with Sliding Latch Plate To Install Locking ClipLatch Locations Visible, they may be marked with the symbolPositioning Harness Straps Using Infant RestraintWith or just below your child’s shoulders š As shown  Safety CheckCheck that straps are not twisted Securing Child in Infant Restraint Neck Ÿ š › Installing the Infant Restraint/Base Using Vehicle BeltBase with seat belt Thread the seat beltInfant restraint with seat belt Page Belt. Make sure that Latch is Under tongue on base › Hook Connectors to vehicle lowerTongue › Properly leveled Reclining Infant Restraint/BaseWhen using the base Final Safety Check Every time you drive with your child Use only in forward-facing aircraft seat Additional InformationAirplane Use Storing LatchCleaning and Maintenance Replacement Parts Asiento de Seguridad infantil Portabebés Funciones y componentes Ubicación del sistema de seguridad para niños Instalación del sistema de seguridad para niños/baseNingún asiento de seguridad infantil puede garantizar la Advertencias a padres y otros usuariosDe su vehículo El mismo Graco Children’s Products Inc Información sobre el registroCanadá 1-800-667-8184 Montreal Si necesita ayudaVista Delantera Funciones y componentesIndicador del nivel Traba de seguridad Vista TraseraAjuste de la manija Sacar y conectar la baseAmbos botones de ajuste de Colocación de la capota Apoyacabezas en ciertos modelos Advertencias para uso como sistema de seguridad para niños Información importanteInfla, puede golpear al niño y al sistema de Nunca Deje a SU Niño Solo Conoce su historia Advertencias para el uso con un cochecitoNo cuelgue cordones sobre o encima del transportador Advertencias adicionales para el uso como transportadorNo ponga cordones a los juguetes Su niño Debe cumplir con todos los requisitos Limitaciones de peso y estaturaDEL Vehículo QUE Tenga Instalado Nunca Ponga Este Sistema DEUNA Bolsa DE Aire Delantera š. Vea Requisitos del cinturón de seguridad del vehículo Emergency Locking Retractor, ELR El LatchCinturón de seguridad abdominal con Sistemas Seguros de cinturones de vehículosPueda convertirse de otra manera como se Ubicación del Latch Colocación de las correas del arnés Usar el asiento de seguridad infantilExactamente como se indica  Por detrás, saque las correas del arnés deLa ranura apropiada œ Pase las correas por los tensionadoresSujetar el niño en el sistema de seguridad para niños Trabe la hebilla del arnés ž. Coloque la š › Deberá estar doblado ni dar vuelta Pase el cinturón de seguridadAsegúrese de que escucha un clic š. Tire hacia arriba del Uso del Latch para instalar la base Inclinación del sistema de seguridad para niños/base Zona de color azul › Cuando usa la basePara niños ™ Uso en aviones Información adicional La Hebilla puede limpiarse con un trapo húmedo Limpieza y mantenimientoPiezas de repuesto