Graco ISPA119AB owner manual š ›

Page 97

6.3Instalación del sistema de seguridad para niños/base con el cinturón del vehículo

Debe seguir detenidamente las instrucciones provistas por el fabricante de su vehículo, además de la información de este manual. Antes de seguir, asegúrese que ha leído y entendido la sección 5, "Ubicación del sistema de seguridad para niños" en las páginas

18 a 22.

Asegúrese que el vehículo está nivelado de

™

 

modo que el indicador de nivel, conectado al

 

sistema de seguridad para niños, pueda

 

usarse para reclinar adecuadamente el

 

sistema de seguridad para niños ™.

 

Se va a usar el asiento delantero del

 

pasajero, mueva el asiento del vehículo

 

para atrás todo lo posible. Si usa un

 

asiento trasero, asegúrese que el

 

asiento de adelante está lo más adelante

 

posible y en posición vertical para que

 

haya suficiente espacio para el sistema de seguridad para niños.

 

1.Saque el sistema de seguridad para niños de la base, independientemente de si usted planea usar la base o no.

2.Coloque la base š o sistema de seguridad para niños sin la base ›orientado hacia atrás en un asiento orientado hacia adelante.

š ›

28

Image 97
Contents Manuel Dutilisateur Manual DEL Propietario Adult Assembly Required Using Graco Infant Carrier with Stroller Pour parents Utiliser LE PORTE-BÉBÉ Graco Avec Poussette Evite UNA Lesión Usar EL Transportador Graco CON EL Cochecito No tools required Assurez-vous davoir Verifique que cuenta Parts list Liste des pièces Lista de las piezasTo Open Stroller Ouvrir la poussette Abrir el cochecito Mise EN Garde Front Wheels Les roues avant Las ruedas delanterasAdvertencia de Rear Axle L’essieu arrière El eje traseroRear Wheels Les roues arrières Las ruedas traseras Footrest Le repose-pied Reposapiés Child’s Tray Le plateau pour enfant La bandeja del niño Page Mise EN Garde Advertencia Brakes Les freins Los frenosPoint Harness Harnais à 5 point Arnés de 5 puntos To Secure Child Attacher l’enfant Para asegurar al niñoPoint Buckle Boucle à 3 point Hebilla de 3 puntos Page Avertissement 25 š To remove plugs Page Page Page Page Page Care and Maintenance Soins et entretien SI LAS Ruedas Hacen RUIDO, use un aceite liviano Cuidado y mantenimientoPage Or/o Infant Restraint Carrier Do not install or use This infant restraint until youImportant Information Additional Information Properly securing your child in the infant restraint Your child’s safety depends onProperly reclining the infant restraint Properly routing the vehicle seat belt or LatchRegister Your Infant Restraint Registration InformationRecall Information It todayIf You Need Help Front View Features and ComponentsRear View Removing and Attaching Base Adjusting HandleVehicle Canopy tunnel. The canopy should appear as shown ž Attaching CanopyHead Support on certain models Do not Place this Infant Restraint in a Vehicle Important InformationNever Leave Your Child Unattended Page Additional Warnings for Use as Carrier Weight 5-22 lbs .3-10 kg Height 29 inches 73 cm or less Height and Weight LimitsYour child Must meet all requirements Vehicle Seat Requirements Infant Restraint LocationVehicle seat must face forward Vehicle Seat Belt RequirementsPassive Restraint Lap Belt with Motorized Shoulder Belt Unsafe Vehicle Belt SystemsLap Belts Forward of Seat Crease Safe Vehicle Belt Systems Lap Belts Manually AdjustedBelt with Sliding Latch Plate To Install Locking ClipLatch Locations Visible, they may be marked with the symbolPositioning Harness Straps Using Infant RestraintWith or just below your child’s shoulders š As shown  Safety CheckCheck that straps are not twisted Securing Child in Infant Restraint Neck Ÿ š › Installing the Infant Restraint/Base Using Vehicle BeltBase with seat belt Thread the seat beltInfant restraint with seat belt Page Belt. Make sure that Latch is Under tongue on base › Hook Connectors to vehicle lowerTongue › Properly leveled Reclining Infant Restraint/BaseWhen using the base Final Safety Check Every time you drive with your child Airplane Use Additional InformationStoring Latch Use only in forward-facing aircraft seatCleaning and Maintenance Replacement Parts Asiento de Seguridad infantil Portabebés Funciones y componentes Ubicación del sistema de seguridad para niños Instalación del sistema de seguridad para niños/baseNingún asiento de seguridad infantil puede garantizar la Advertencias a padres y otros usuariosDe su vehículo El mismo Graco Children’s Products Inc Información sobre el registroCanadá 1-800-667-8184 Montreal Si necesita ayudaVista Delantera Funciones y componentesIndicador del nivel Traba de seguridad Vista TraseraAjuste de la manija Sacar y conectar la baseAmbos botones de ajuste de Colocación de la capota Apoyacabezas en ciertos modelos Advertencias para uso como sistema de seguridad para niños Información importanteInfla, puede golpear al niño y al sistema de Nunca Deje a SU Niño Solo Conoce su historia Advertencias para el uso con un cochecitoNo cuelgue cordones sobre o encima del transportador Advertencias adicionales para el uso como transportadorNo ponga cordones a los juguetes Su niño Debe cumplir con todos los requisitos Limitaciones de peso y estaturaDEL Vehículo QUE Tenga Instalado Nunca Ponga Este Sistema DEUNA Bolsa DE Aire Delantera š. Vea Requisitos del cinturón de seguridad del vehículo Emergency Locking Retractor, ELR El LatchCinturón de seguridad abdominal con Sistemas Seguros de cinturones de vehículosPueda convertirse de otra manera como se Ubicación del Latch Colocación de las correas del arnés Usar el asiento de seguridad infantilLa ranura apropiada œ Por detrás, saque las correas del arnés dePase las correas por los tensionadores Exactamente como se indica Sujetar el niño en el sistema de seguridad para niños Trabe la hebilla del arnés ž. Coloque la š › Deberá estar doblado ni dar vuelta Pase el cinturón de seguridadAsegúrese de que escucha un clic š. Tire hacia arriba del Uso del Latch para instalar la base Inclinación del sistema de seguridad para niños/base Zona de color azul › Cuando usa la basePara niños ™ Uso en aviones Información adicional La Hebilla puede limpiarse con un trapo húmedo Limpieza y mantenimientoPiezas de repuesto