Graco 6212, 6213 manual Limpieza y mantenimiento, De las correas del arnés,Œ páginas 25 y

Page 117

6.3 Limpieza y mantenimiento

 PARA SACAR Y LAVAR LA ALMOHADILLA DE SEGURIDAD DEL NIÑO, siga las instrucciones en la sección "5.1 Colocación

de las correas del arnés",Œ páginas 25 y 28.

En los modelos con arnés de 5

 

puntos, separe la pequeña

 

lengüeta que mantiene las hebillas

 

del anclaje en su lugar Œ y saque

 

las hebillas del anclaje de sus

 

hendiduras . Empuje una



esquina de cada hebilla del

anclaje de nuevo en su ranura.

Saque cuidadosamente la

almohadilla del asiento. Se lavan a máquina por separado en el ciclo delicado y se seca al aire.

NO USE CLORO.

Invierta los pasos para volver a instalar la almohadilla del asiento. Verifique que el sistema del arnés no esté doblado, y tire del sistema del arnés para asegurarse que esté debidamente instalado.

LAS PIEZAS DE METAL Y DE PLÁSTICO DEL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS pueden limpiarse con una solución de jabón suave y agua. NO USE CLORO. El uso de cloro puede debilitar las piezas de plástico.

LAS CORREAS DEL ARNÉS pueden limpiarse a mano o cambiarse.

NO SUMERJA LAS CORREAS DEL ARNÉS EN AGUA. Hacerlo podría aflojar las correas del arnés.

La HEBILLA puede limpiarse con un trapo húmedo.

NO LUBRIQUE la hebilla.

NO USE EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS sin la

almohadilla para el asiento.

41

Image 117
Contents Graco To Prevent Tipping Using Graco Infant Carrier with Stroller NE PAS Utiliser LA Poussette Sans Attacher LE REPOSE-PIED Utiliser LE PORTE-BÉBÉ Graco Avec Poussette SI USA EL Cochecito Usar EL Transportador Graco CON EL Cochecito Assurez-vous davoir Verifique que cuenta Parts list Liste des pièces Lista de las piezasTo Open Stroller Ouvrir la poussette Abrir el cochecito Rear Wheels Les roues arrières Las ruedas traseras Or / O / OU Mise EN Garde Advertencia Footrest Le repose-pied ReposapièsSlightly loosen lever and nut Front Wheels Le roue avant La rueda delantera851-6-02 Parent’s Tray Le plateau pour adulte La bandeja para padres Child’s Tray Le plateau pour enfant La bandeja del niñoTo Secure Child Attacher l’enfant Para asegurar al niño To Use Brakes Pour utiliser les freins Para usar los frenos Avertissement 851-6-02 Resserrement DU Câble To Align Brake Pads Wrench Required 851-6-02 Snap Enclenchez ¡CHASQUIDO Pull elastic strap through vehicle belt 851-6-02 851-6-02 To remove plugs Soins et entretien Care and MaintenanceCuidado y mantenimiento Replacement Parts USA Piezas de repuesto EE.UU 1819 Must be filled Debe completarse Infant Restraint/Carrier Registration Information Additional Information Register Your Infant Restraint Registration InformationRecall Information It todayIf You Need Help Adjustable Foot Base Features and ComponentsFront View 3-POINT Harness 3-Point Harness ModelHarness Slot Attachment Latch Locking Clip Rear View 3-POINT HarnessFront View 5-POINT Harness 5-Point Harness ModelRear View 5-POINT Harness Level Indicator Locking ClipAdjusting Handle Press handle adjustment buttons on Both sides of handle ŒRemoving and Attaching Base Attaching Canopy Head Support on certain models Cold Weather Boot On certain modelsImportant Information Never Leave Your Child Unattended Page Additional Warnings for Use as Carrier Height and Weight Limits Weight 20 lbs kg or less Height 26 inches 66 cm or lessYour child Must meet all requirements Infant Restraint Location Vehicle Seat RequirementsWhenever possible, secure the infant Vehicle seat must face forward Vehicle Seat Belt RequirementsUnsafe Vehicle Belt Systems Passenger when the door is closedA crash or sudden stop Passive Restraint Lap Belt with Motorized Shoulder BeltLap Belts with Automatic Locking Retractor ALR Safe Vehicle Belt SystemsCombination Lap/Shoulder Belt with Sliding Latch Plate To Install Locking ClipLatch locations Visible, they may be marked with the symbolPositioning Harness Straps Using Infant RestraintWith or just below your child’s shoulders  Point Harness p1 3-Point Harness Safety CheckReinsert harness anchor buckle Appropriate slot Œ Check that straps are not twisted2 5-Point Harness After the harness has been completely reinstalledShoulder straps from the metal junction plate  Check that straps are secure by pulling on themFor Smaller Baby For Larger BabyUse upper harness slots and the end strap loops  Open harness clip by Securing Child in Infant RestraintFollow directions for your harness 1 3-Point Harness p 2 5-Point Harness pCheck that harness straps are not twisted Level with armpits and away from the neck Snap harness clip pieces together Ž Œ  Installing the Infant Restraint/Base Using Vehicle BeltInfant restraint with seat belt Thread the seat beltPull and tighten the vehicle belt Belt. Make sure that Latch is Under tongue on base  Hook Connectors to vehicle lowerTongue  Tighten Latch by pushing down Specifically allowed by the vehicle manufacturer Reclining Infant Restraint/Base When using the base Final Safety Check Every time you drive with your child Airplane Use Additional InformationStoring Latch Locate the storage bars onUnderside of base On 5-point harness models Cleaning and MaintenanceParts List Price How to OrderOn certain models Toll-free1-888-224-6549Ship to Page Sistema de seguridad para niños/transportador para niños 1.0 Información sobre el registro Piezas de repuesto Registro de su sistema de seguridad para niños Información sobre el registroCanadá 1-800-667-8184 Montreal Si necesita ayudaFunciones y componentes Vista Delantera Arnés DE 3 Puntos Modelo con arnés de 3 puntosClip de Cierre Vista Trasera Arnés DE 3 PuntosVista Delantera Arnés DE 5 Puntos Modelo con arnés de 5 puntosIndicador Del nivel Vista Trasera Arnés DE 5 PuntosSacar y conectar la base Ajuste de la manijaTrabada en su lugar Colocación de la capota Apoyacabezas en ciertos modelos Bota para tiempo frío En ciertos modelosDel cinturón del vehículo como se indica ‘ Advertencias para uso como sistema de seguridad para niños Información importanteNunca Deje a SU Niño Solo Advertencias para el uso con un cochecito Advertencias adicionales para el uso como transportador No cuelgue cordones sobre o encima del transportadorNo ponga cordones a los juguetes Su niño Debe cumplir con todos los requisitos Limitaciones de peso y estaturaNiños, página Ubicación del sistema de seguridad para niñosRequisitos del cinturón de seguridad del vehículo Cinturón de seguridad abdominal LatchCinturón de seguridad abdominal ajustado manualmente Sistemas Seguros de cinturones de vehículosSeguridad con traba móvil Con el símbolo que sigue Ubicación del LatchColocación de las correas del arnés Usar el asiento de seguridad infantil1 Arnés de 3 puntos Vuelva a insertar la hebilla delVerificación DE Seguridad Detrás del asiento, pase las dos correas de 2 Arnés de 5 puntosPara UN Bebé Pequeño Para Bebés MÁS GrandesLas ranuras de la placa de unión  Indica ‘ Sujetar el niño en el sistema de seguridadSiga las instrucciones según su arnés 1 Arnés de 3 puntos página 2 Arnés de 5 puntos página1 Arnés de 3 puntos Trabe la hebilla del arnés Ž Verifique que las correas del arnés no estén dobladasMás que un dedo entre el arnés y el hombro del niño  Ubicación del sistema de seguridad para niños en las páginas Pase el cinturón de seguridad Esté trabado apretadamente en la base VehículoUso del Latch para instalar la base Inclinación del sistema de seguridad/base Cuando usa la base Page Información adicional Uso en aeronavesAlmacenamiento del Latch Parte inferior de La base De las correas del arnés,Œ páginas 25 y Limpieza y mantenimientoCómo hacer pedidos Lista de piezas PrecioEn ciertos modelos Envíe a