Graco 6213 Información importante, Advertencias para uso como sistema de seguridad para niños

Page 90

3.0 Información importante

3.1 Advertencias para uso como sistema de seguridad para niños

NO INSTALE O USE ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS Y BASE HASTA QUE HAYA LEÍDO Y ENTIENDA LAS INSTRUCCIONES EN ESTE MANUAL Y EN EL MANUAL DEL PROPIETARIO DE SU VEHÍCULO. NO deje que otros instalen o usen el sistema de seguridad para niños a menos que entiendan cómo usarlo.

NO USAR DEBIDAMENTE ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS Y BASE AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES SERIAS O FATALES EN UN ACCIDENTE O AL DETENERSE DE REPENTE. Su niño puede sufrir una lesión en un vehículo aunque no sufra un accidente. Una frenada repentina o una curva cerrada puede lesionar a su niño si el sistema de seguridad para niños no está debidamente instalado o si el niño no está debidamente sujetado en el sistema de seguridad para niños.

ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS DEBE ESTAR ORIENTADO HACIA ATRÁS cuando se lo usa en el vehículo.

NUNCA PONGA ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS EN UN ASIENTO DEL VEHÍCULO EQUIPADO CON UNA BOLSA DE AIRE. Si la bolsa de aire se infla, puede golpear al sistema de seguridad para niños con mucha fuerza y causar lesiones serias o la muerte de su niño. El manual del propietario del vehículo incluye

información sobre la instalación de las bolsas de aire y del sistema

de seguridad para niños.

14

Image 90
Contents Graco To Prevent Tipping Using Graco Infant Carrier with Stroller NE PAS Utiliser LA Poussette Sans Attacher LE REPOSE-PIED Utiliser LE PORTE-BÉBÉ Graco Avec Poussette SI USA EL Cochecito Usar EL Transportador Graco CON EL Cochecito Parts list Liste des pièces Lista de las piezas Assurez-vous davoir Verifique que cuentaTo Open Stroller Ouvrir la poussette Abrir el cochecito Rear Wheels Les roues arrières Las ruedas traseras Or / O / OU Footrest Le repose-pied Reposapiès Mise EN Garde AdvertenciaFront Wheels Le roue avant La rueda delantera Slightly loosen lever and nut851-6-02 Child’s Tray Le plateau pour enfant La bandeja del niño Parent’s Tray Le plateau pour adulte La bandeja para padresTo Secure Child Attacher l’enfant Para asegurar al niño To Use Brakes Pour utiliser les freins Para usar los frenos Avertissement 851-6-02 Resserrement DU Câble To Align Brake Pads Wrench Required 851-6-02 Snap Enclenchez ¡CHASQUIDO Pull elastic strap through vehicle belt 851-6-02 851-6-02 To remove plugs Care and Maintenance Soins et entretienCuidado y mantenimiento Replacement Parts USA Piezas de repuesto EE.UU 1819 Must be filled Debe completarse Infant Restraint/Carrier Registration Information Additional Information Recall Information Registration InformationRegister Your Infant Restraint It todayIf You Need Help Features and Components Adjustable Foot Base3-Point Harness Model Front View 3-POINT HarnessRear View 3-POINT Harness Harness Slot Attachment Latch Locking Clip5-Point Harness Model Front View 5-POINT HarnessLevel Indicator Locking Clip Rear View 5-POINT HarnessAdjusting Handle Press handle adjustment buttons on Both sides of handle ŒRemoving and Attaching Base Attaching Canopy Cold Weather Boot On certain models Head Support on certain modelsImportant Information Never Leave Your Child Unattended Page Additional Warnings for Use as Carrier Height and Weight Limits Weight 20 lbs kg or less Height 26 inches 66 cm or lessYour child Must meet all requirements Infant Restraint Location Vehicle Seat RequirementsWhenever possible, secure the infant Vehicle Seat Belt Requirements Vehicle seat must face forwardA crash or sudden stop Passenger when the door is closedUnsafe Vehicle Belt Systems Passive Restraint Lap Belt with Motorized Shoulder BeltSafe Vehicle Belt Systems Lap Belts with Automatic Locking Retractor ALRTo Install Locking Clip Combination Lap/Shoulder Belt with Sliding Latch PlateVisible, they may be marked with the symbol Latch locationsWith or just below your child’s shoulders  Using Infant RestraintPositioning Harness Straps Point Harness pReinsert harness anchor buckle Appropriate slot Œ Safety Check1 3-Point Harness Check that straps are not twistedShoulder straps from the metal junction plate  After the harness has been completely reinstalled2 5-Point Harness Check that straps are secure by pulling on themFor Smaller Baby For Larger BabyUse upper harness slots and the end strap loops  Follow directions for your harness Securing Child in Infant RestraintOpen harness clip by 1 3-Point Harness p 2 5-Point Harness pLevel with armpits and away from the neck  Check that harness straps are not twistedSnap harness clip pieces together Ž Installing the Infant Restraint/Base Using Vehicle Belt Œ Thread the seat belt Infant restraint with seat beltPull and tighten the vehicle belt Tongue  Tighten Latch by pushing down Hook Connectors to vehicle lowerBelt. Make sure that Latch is Under tongue on base  Specifically allowed by the vehicle manufacturer Reclining Infant Restraint/Base When using the base Final Safety Check Every time you drive with your child Storing Latch Additional InformationAirplane Use Locate the storage bars onUnderside of base Cleaning and Maintenance On 5-point harness modelsOn certain models How to OrderParts List Price Toll-free1-888-224-6549Ship to Page Sistema de seguridad para niños/transportador para niños 1.0 Información sobre el registro Piezas de repuesto Información sobre el registro Registro de su sistema de seguridad para niñosSi necesita ayuda Canadá 1-800-667-8184 MontrealFunciones y componentes Modelo con arnés de 3 puntos Vista Delantera Arnés DE 3 PuntosVista Trasera Arnés DE 3 Puntos Clip de CierreModelo con arnés de 5 puntos Vista Delantera Arnés DE 5 PuntosVista Trasera Arnés DE 5 Puntos Indicador Del nivelSacar y conectar la base Ajuste de la manijaTrabada en su lugar Colocación de la capota Apoyacabezas en ciertos modelos Bota para tiempo frío En ciertos modelosDel cinturón del vehículo como se indica ‘ Información importante Advertencias para uso como sistema de seguridad para niñosNunca Deje a SU Niño Solo Advertencias para el uso con un cochecito Advertencias adicionales para el uso como transportador No cuelgue cordones sobre o encima del transportadorNo ponga cordones a los juguetes Limitaciones de peso y estatura Su niño Debe cumplir con todos los requisitosUbicación del sistema de seguridad para niños Niños, páginaRequisitos del cinturón de seguridad del vehículo Latch Cinturón de seguridad abdominalSistemas Seguros de cinturones de vehículos Cinturón de seguridad abdominal ajustado manualmenteSeguridad con traba móvil Ubicación del Latch Con el símbolo que sigueUsar el asiento de seguridad infantil Colocación de las correas del arnés1 Arnés de 3 puntos Vuelva a insertar la hebilla delVerificación DE Seguridad 2 Arnés de 5 puntos Detrás del asiento, pase las dos correas dePara UN Bebé Pequeño Para Bebés MÁS GrandesLas ranuras de la placa de unión  Siga las instrucciones según su arnés Sujetar el niño en el sistema de seguridadIndica ‘ 1 Arnés de 3 puntos página 2 Arnés de 5 puntos página1 Arnés de 3 puntos Trabe la hebilla del arnés Ž Verifique que las correas del arnés no estén dobladasMás que un dedo entre el arnés y el hombro del niño  Ubicación del sistema de seguridad para niños en las páginas Pase el cinturón de seguridad Vehículo Esté trabado apretadamente en la baseUso del Latch para instalar la base Inclinación del sistema de seguridad/base Cuando usa la base Page Información adicional Uso en aeronavesAlmacenamiento del Latch Parte inferior de La base Limpieza y mantenimiento De las correas del arnés,Œ páginas 25 yCómo hacer pedidos Lista de piezas PrecioEn ciertos modelos Envíe a