Graco ISPS057AC owner manual

Page 15

(Soothing Music) Selects soothing music. The button will light up to show your selection. All 6 relaxing music tracks will play in turn and then begin again with the first track.

(Musique apaisante) Sélectionne de la musique apaisante. Le bouton s’illumine pour indiquer la sélection. Les 6 mélodies apaisantes jouent l’une après l’autre, en boucle.

(Música tranquilizadora) Selecciona música que tranquiliza. El botón se encenderá para indicar su selección. Las 6 grabaciones de música tranquilizadora se escucharán una por vez y luego comenzarán de nuevo con la primera.

(Soothing Sounds)Selects from five soothing sounds from nature: womb sounds, stream, forest, whales, and distant storm. The button will light up to show your selection. The selected soothing sound will play continu- ously until a different sound is selected or the timer turns the product off. Press the button to skip to the next sound.

(Bruits apaisants) Permet de sélectionner parmi cinq bruits apaisants de la nature. bruits utérins, ruisseau, forêt, baleines et orage distant. Le bouton s’illumine pour indiquer la sélection. Les bruits apaisants jouent continuellement jusqu’à ce qu’on choisisse un autre bruit ou que la minuterie éteigne l’appareil. Appuyer sur le bouton pour passer au son suivant.

(Sonidos suaves) Selecciona entre cinco sonidos suaves de la naturaleza: sonidos del útero, de un arroyo, de un bosque, de ballenas y de una tormenta lejana. El botón se encenderá para indicar su selección. El sonido suave seleccionado se escuchará continuamente hasta que se seleccione un sonido diferente o el reloj apague el producto. Oprima el botón para pasar a la canción siguiente.

(MP3 Input) After you have connected your MP3 player you must activate it by pressing this button. NOTE: When this button is lighted, Sweetpeace’s own music will not play and the sound volume is controlled by your MP3 player.

(Lecture MP3) Après avoir raccordé le lecteur MP3, il faut l’activer en appuyant sur ce bouton. REMARQUE : Lorsque ce bouton est allumé, la musique de l’appareil Sweetpeace ne joue pas et le volume se règle par la commande du lecteur MP3.

(Entrada de MP3) Luego de conectar su reproductor de MP3 debe activarlo oprimiendo este botón. NOTA: Cuando el botón esté iluminado, la música propia de Sweetpeace no sonará y el volumen del sonido se controlará desde su reproductor de MP3.

(Volume Down) Lowers sound/music volume.

(Réduire le volume) Abaisse le volume de la musique/des sons.

(Bajar el volumen) Baja el volumen del sonido o la música.

(Audio On/Off) Turns off all sound/music. Pressing the button again will restart your last selection.

(Marche/arrêt audio) Éteint la musique/les sons. Appuyer de nouveau sur le bouton permet de redémarrer la dernière sélection.

(Encender/Apagar el audio) Apaga todos los sonidos o la música. Oprimir el botón de nuevo reactivará su última selección.

15

Image 15
Contents Manuel Dutilisateur Manual DEL Propietario Read ALL Instructions Before USE of this Product Miseengarde Advertencia Parts list Liste des pièces Lista de las piezas Assembly Montage Montaje Enclenchez ¡RUIDO Enclenchez ¡RUIDO Page Page Cómo conectar el juguete Features Caractéristiques CaracterísticasTo Remove Pour retirer Para sacarlo Slow Fast Lent Rapide Lento Rápido Remarque au sujet du démarrage Lorsqu’on alimente l’appareil Page Page Care and Maintanence For Safe Battery USENettoyage et entretien Utilisation Sure DES PilesAtención y mantenimiento Para UN USO Seguro DE LAS PilasOr/ó