Nikon AF DC-NIKKOR Verres DE Visee Recommandes, Verrou DE L’OUVERTURE Minimale, Appareil

Page 10

VERRES DE VISEE RECOMMANDES

Différents verres de visée interchangeables peuvent être montés sur les appareil photo Nikon, Il sont utilisables avec tous les types d’objectifs et dans toutes les situations de prise de vue. Les verres de visée recommandés pour chaque objectif sont répertoriés dans le tableau.

Le cadrage et la mise au point:

Verre EC-B/

A/L B C D

E G1 G2 G3 G4 H1 H2 H3 H4

J K P M R T U

Appareil

EC-E

F6

 

 

 

 

F5 avec DP-30

 

 

(+0.5)

 

 

 

 

 

F5 avec DA-30

 

(+0.5)

(+1.0)

(+0.5)

 

 

F4 avec DP-20

F4 avec DA-20

F3

optimisé:

utilisable, mais une partie de la vue devient difficile à distinguer:

l’image en zone de réglage médian est visible, mais la netteté de la mise au point n’est pas optimisée:

valeur de correction lors de la mesure photométrique de la mise au point centrale.

Dans le cas de l’appareil F6. la correction de valeur pohtométrique s’effectue par la sélection de l’option “Autred que B et E” dans le menu de réglege personnalisable “b6 : correction d’écran”, Dans le cas de l’utilisation d’un type autre que B ou E, il convient de sélectionner “Autres que B et E”, même si la valeur corrective est de “0”. Dans le cas de l’appareil F5, la correction de valeur photométrique s’effectue par le réglage N° 18 du menu de réglage personnalisable.

Dans le cas d’un appareil de la série F4, la correction s’effectue en tournant le cadran sélecteur d’exposition du viseur-écran.

Pour de plus amplees informations. veuillez vous reporter à la notice de l’appareil ohoto.

Case vide : utilisation non appropriée.

Il ne faut toutefois pas tenir compte de cette indication pour le cas de l’écran M, qui est utilisé pour une prise de vue en “zoom” avec un taux de grossissement supérieur a 1. Dans le cas de l’utilisation des écrans B2/B3, E2/E3, K2/K3 sur un appareil d’un type autre que ceux mentionnés ci-dessus, veuillez consulter les paragraphes concemant respectivement les écrans B, E, K.

VERROU DE L’OUVERTURE MINIMALE

Pour une prise de vues automatique programmée ou priorité obturatiion, utiliser le levier de verrou de l‘ouverture minimale pour verrouiller l’ouverture minimale(f/16)

1.Tourner la bague des ouvertures de telle manière que f/16 sur le coupleur de l’ouverture soif aligné avec le repère blanc de l’ouverture.

2.Glisser le levier de verrou vers la direction de la bague des ouvertures de sorte

que le point blanc sur le lavier fasse face au point orange(Illust. B). Pour relâcher le verrou, glisser le levier dans le sens inverse.

UTILISATION DU PARASOLEIL INCORPORE

Tirez le parasoleil et tournez-le de deux tours dans le sens contraire des auguilles d’une montre (Illst. C). pour ranger, tournez le parasoleil dans le sens des aiguilles d’une montre et poussez en arrièe.

SOINS A APPORTER A VOTRE OBJECTIF

Nettoyez la surface de l’objectif avec un pinceau souflant. Pour enlever la saleté et les taches, utilisez un chiffon doux en coton ou une étoffe de nettoyage pour objectif, légèrement imprégné d’alcool éthyliqe ou deliguide de nettoyage pour objectif. Essuyez avec des mouvements circulaires du centre vers l’extéieur, en prenent soin de ne pas laisser de traces et de ne pas toucher les autres parties de l’objectif.

Ne jamais utiliser des dilluants ou de la benzine pour nettoyer l’objedtif.

Laisser un filitre NC monté en permanence constitue une bonne protection de la lentille avant contre la poussière et les chocs. Le bouchon avant est également une protection efficace de la lentille avant.

Bouchez l’avant de votre objectif lorsque vous ne vous servez pas de votre appareil.

Lorsque votre objectif n’est pas monté, mettez-lui ses bouchons avant et arrière.

Si vous n’utilisez pas l’objectif pendant une longue période de temps. protégez-le contre la rouille et l’umidité en le rangeant dans un endroit sec et frais. Egalement ne le rangez pas en plein soleil et éloignez-le de la naphtalène ou du camphre.

Prenez garde de ne pas nouiller les lentilles, a fortiori de les laisser tombor dans l’eau, l’eau provoquerait des défaux.

Certaines piéces à l’extèrieur de l’objectif sont en plastique renforcé ; pour éviter toute détérioration, ne pas ranger l’objectif dans un endroit excessivement chaud.

20

21

Image 10
Contents Accessori standard Standard accessoriesAccessoires standard Serienmäßiges Zubehörはじめに ピント合わせ 別売りアクセサリー Using BUILT-IN Lens Hood FocusingRecommended Focusing Screen Controlling Defocus IMAGE-MAKING Image BlurSpecifications Optional AccessoriesLens Care Bezeichnung DER Teile UND Bedienungselemente Beeinflussung DER VORDER- UND HINTERGRUND- Unschärfe ScharfeinstellungEmpfohlene Einstellscheiben KameraObjektivpflege Verriegelung FÜR Kleinste BlendeVerwendung DER Eingebautengegenlichtblende Technische DatenNomenclature Mise AU PointUtilisation DU Parasoleil Incorpore Verres DE Visee RecommandesVerrou DE L’OUVERTURE Minimale Soins a Apporter a Votre ObjectifNomenclatura Accessoires EN OptionCaracteristiques Poids¡Importante Pantallas DE Enfoque RecomendadasEnfoque CámaraCuidados DEL Objetivo Bloqueo DE Abertura MinimaUSO DEL Parasol Incorporado EspecificacionesMessa a Fuoco ImportanteUSO DEL Paraluce Incorporato Schermi DI Messa a Fuoco RaccomandatiBlocco Apertura Minima Cure Degli ObiettiviAccessori in Opzione Caratteristiche TecnichePage Page Page Depth of Field Depth of fieldReproduction Subject field Focused Ratio Distance 165 117Lens in normal position 13.1 12.4 x 60.7 14.7Objectif en position normale Objektive in NormalstellungObjetivo en la posición normal

AF DC-NIKKOR specifications

The Nikon AF DC-NIKKOR is a distinguished family of lenses that stands out for its unique design and optical capabilities, making it an exceptional choice for portrait photographers and enthusiasts alike. The lens, characterized by its Defocus Image Control (DC) feature, is primarily favored for its ability to produce beautifully defocused backgrounds, enhancing the subject sharpness while allowing for creative control over the depth of field.

One of the primary features of the AF DC-NIKKOR lenses is the DC control ring. This innovative element enables photographers to adjust the amount of defocus in the foreground and background independently. By rotating the DC ring, users can shift the focus characteristics, providing a versatile way to customize the look of images. This level of creative control is particularly beneficial in portraiture, where the emphasis on the subject is paramount, and the background can either be softened or enhanced according to the photographer’s vision.

Moreover, the optical design of the AF DC-NIKKOR lenses is engineered with high-quality glass elements that minimize aberrations and color fringing, resulting in stunningly sharp images. The lenses typically feature a circular aperture, which contributes to a pleasing bokeh, or the aesthetic quality of the out-of-focus areas. This characteristic is essential for portraiture, where a soft background allows the subject to stand out prominently.

The autofocus mechanism in the AF DC-NIKKOR lenses is another noteworthy aspect. They are equipped with Nikon’s Autofocus (AF) system, which ensures quick and precise focusing even in variable lighting conditions. Photographers can rely on the lens to quickly adapt to changes in the scene, allowing them to capture fleeting moments with confidence.

Additionally, the build quality of the AF DC-NIKKOR lenses is robust, featuring a durable exterior that can withstand the rigors of fieldwork. The lenses are generally designed to be lightweight and compact, making them easy to carry for extended periods, which is particularly advantageous for portrait photographers who often shoot in various locations.

The AF DC-NIKKOR series is a blend of tradition and modern technology, appealing to both classical photography styles and contemporary demands. With its unique defocus capabilities, exceptional optical performance, and reliable autofocus system, the Nikon AF DC-NIKKOR is an ideal choice for photographers looking to elevate their portrait work through innovative lens design.