Nikon f Verres de visee recommandes, B C D E Gl G2 G3 G4 HI H2 H3 H4 J K/P M R T U

Page 26

Verres de visee recommandes

Differents verres de visee interchangeables peuvent etre montes sur les boftiers Nikon F3 ou F2 serie pour convenir a tout type d'objectif ou de conditions de prise de vue. Certains d'entre eux sont plus speciale- ment recommandes avec les objectifs ci-dessus. Pour les verres utilises avec des boftiers Nikon autres que F2 et F3 series, (cad Nikon FA, FE2, FM2 et FE), se referer a la colonne sur les boftiers de serie F3. Pour les verres de visee K2, B2 et E2 se referer aux colonnes sur les verres K, B et E respectivement. Pour de plus amples details, se reporter a la bro- chure d'utilisation sur les verres de visee.

~"

-^____^ Verre

A/L B C D E Gl G2 G3 G4

HI H2 H3 H4 J K/P M R T U

Boitier

*"' ^ _

 

F3

© © ©

© ©

©

©

©

©

© ©

A

©

 

F2

0 © ® ©

© ©

©

©

©

©

© ©

A

 

• Avec le t^leconvertisseur TC-201 ou TC-200, reportez-vous au tableau suivant:

~~~~-~—-^_^^ Verre

Boitier ^ — ^ _ _ A / L B C D E Gl G2 G3 G4 HI H2 H3 H4 J K/P

F3

m ©

©

0

O

©

F2

® ©

©

o

O

©

®

- 2

• Avec le teleconvertisseur TC-14A, reportez-vous au tableau suivant:

•—^____^ Verre

A / L

B

C D E Gl

G2 G3 G4 H1 H2 H3 H4

J

K/P

Boitier * * — ^ _

F3

©

©

©

©

©

©

F2

©

©

©

©

©

©

M R T U

©

©

M R T U

© ©

©

©= Mise au point excellence (#= Mise au point acceptable

La zone du stigmometre du verre de visee, du microprisme ou du reticule est floue. Faire la mise au point sur la zone depolie.

0 = Mise au point acceptable

Un leger vignettage (ou un phenomene de moire, dans le cas de microprismes) affecte la visee. Ces inconvenients sont sans effect sur la qualite de I'image du film .

A = Mise au point acceptable

L'image mise au point dans le cercle pourrait s'averer legerement floue sur la pellicule. La mise au point doit done 6tre faite sur la couronne depolie entour- ant le cercle central du verre de visee.

• = Mesure impossible; ces combinaisons objectif/verre de visee ne permettent que la mise au point.

()= Indique la compensation d'exposition en valeur. Les blancs d^signent des verres inutilisables.

Image 26
Contents Gebrauchsanweisung Mode Ddmploi Manual DE Instrucciones Fisheye- 8mm f/2.8English Eta Mvmm i mms Tt»rtjcWL-ri»*ci»««t,*t\ Tt * ft Wnmmm HxH3--?-TC-2003/tt, TC-201Sfr«fflL/i« Sestetoo~o.3m, ift#ie « a a 2.8-22 jrOy-pi«»«t Has#fie Fisheye Lens M E N C L a T U REForeword Automatic Aperture Diaphragm Focusingc U N T I NG the LensUsing Built in Filters ComposingPhotogrammetry Zenith angle Distance of point from image centerRecommended Focusing Screens FEATURES/SPECIFICATIONS Projection formula Equidistant Diaphragm AutomaticFISHEYE-OBJEKTIV NomenklaturVorwort Distanzeinstellungc Aufsetzen DesobjektivsAutomatische Blende Bildk OMP Osition Verwendung DER Eingebauten FilterPhotogrammetrie Empfohlene Einstellscheiben Zubehor Technische DatenProjektionsformel Aquidistant AVANT-PROPOS ObjectifsfisheyeN T a GE DE Lobjectif Mise a U PointD R a GE Filtres Incorpores89,97 10 20 30 40 50 60 70 80 90 Verres de visee recommandes B C D E Gl G2 G3 G4 HI H2 H3 H4 J K/P M R T UDiaphragme Automatique AccessoiresCaracteristiques Objetivos Fisheye M E N K L a T U RAPrefacio Enfoquec Como Montar EL ObjetivoDiafragma DE Abertura Automatica Composicion USO DE Filtros InterconstruidosFotogrametria Pantallas de enfoque recomendadas JflCaracteristicas Y Especificaciones Formula de proyeccion Equidistante Diafragma AutomaticoDEPTH-OF-FIELD Table Page Nikon
Related manuals
Manual 46 pages 57.75 Kb Manual 30 pages 4.38 Kb