Arcam AVP700 manual Tune / Réglage / Senderabstimmung / Afstemmen, RDS / Système RDS / RDS / RDS

Page 43
COMMAND:
Byte: Description:
CC ‘@’ (0x40) (Command code)
P1 ‘~’ (0x7e) (Reserved)
P2 ‘0’ (0x30) – Decrement tuner frequency by 1 step.
‘1’ (0x31) – Increment tuner frequency by 1 step.
‘9’ (0x39) – Request the current tuner frequency.
RESPONSE:
Byte: Description:
RC ‘@’ (0x40) (Reply Code)
AC Answer code
P1 AM: New frequency
(1000’s & 100’s kHz) + ‘0’ (0x30) FM: New frequency (MHz)
P2 AM: New frequency
(10’s & 1’s kHz) + ‘0’ (0x30)
FM: New frequency (kHz) + ‘0’ (0x30)

Tune / Réglage / Senderabstimmung / Afstemmen

g Increment/Decrement the tuner frequency in 0.05MHz steps (FM) or 9/10KHz steps (AM).

The returned frequency is calculated as follows:

AM freq. (kHz) = (((1000’s & 100’s) – 0x30) * 100) + ((10’s & 1’s) – 0x30)))

FM freq. (MHz) = reported freq. (MHz)

FM freq. (kHz) = (reported freq. (kHz) – 0x30)

For these reasons, this command may return values that cannot be translated into ASCII characters.

f Augmentation/diminution de la fréquence du tuner en incréments de 0,05 MHz (FM) ou 9/10 KHz (AM).

La fréquence retransmise est calculée comme suit :

Fréq. AM (kHz) = (((1000’s & 100’s) – 0x30) * 100) + ((10’s & 1’s) – 0x30)))

Fréq. FM (MHz) = fréq. rapportée (MHz)

Fréq. FM (kHz) = (fréq. rapportée (kHz) – 0x30)

C’est pourquoi la commande peut retransmettre des valeurs ne pouvant pas être traduites en caractères

d Erhöhen oder Verringern der Tuner-Frequenz in Einheiten von 0,05 MHz (UKW) oder 9/10 kHz (MW).

Die ausgegebene Frequenz wird wie folgt berechnet:

MW-Frequenz (kHz) = (((x1.000 u. x100) – 0x30) * 100) + ((x10 & x1) – 0x30)))

UKW-Frequenz (MHz) = angegebene Frequenz (MHz) UKW-Frequenz (kHz) = (angegebene Frequenz (kHz) – 0x30)

Aus diesem Grund kann es vorkommen, dass der Befehl möglicherweise Werte liefert, die sich nicht als ASCII-Zeichen darstellen lassen.

n De tunerfrequentie in stappen van 0,05 MHz (FM) of 9/10 KHz (AM) verhogen/verlagen. De geretourneerde frequentie wordt als volgt berekend:

AM-freq. (kHz) = (((duizendtallen en honderdtallen) – 0x30) * 100) + ((tientallen en eenheden) – 0x30)))

FM-freq. (MHz) = gerapporteerde freq. (MHz) FM-freq. (kHz) = (gerapporteerde freq. (kHz) – 0x30)

Deze opdracht kan hierdoor waarden retourneren die niet naar ASCII-tekens omgezet kunnen worden.

Example / Exemple / Beispiel / Voorbeeld

g Command/response sequence to increment the FM tuning from 85.0MHz to 85.05MHz: f Séquence commande/réponse pour incrémenter le réglage FM de 85,0 MHz à 85,05 MHz : d Befehls-/Rückmeldesequenz zur Erhöhung der UKW-Frequenz von 85 auf 85,05 MHz:

n Opdracht- en responsreeks om de FM-afstemming van 85,0 MHz naar 85,05 MHz te verhogen:

<Com.: PC_@~1 – followed by/suivie d’un/gefolgt von/gevolgd door (0xd)

<Resp.: AV_@P5: – followed by/suivie d’un/gefolgt von/gevolgd door (0xd)

RDS / Système RDS / RDS / RDS

English

g Change the RDS display mode. f Modifiez le mode d’affichage RDS. d Ändern des RDS-Anzeigemodus. n De RDS-displaymodus wijzigen.

Example / Exemple / Beispiel / Voorbeeld

g Command/response sequence to set the display to the station name:

f Séquence commande/réponse pour régler l’affichage sur le nom de la station : d Befehls-/Rückmeldesequenz zur Anzeige des Sendernamens:

n Opdracht- en responsreeks om het display op de stationsnaam in te stellen:

<Com.: PC_A~1 – followed by/suivie d’un/gefolgt von/gevolgd door (0xd)

<Resp.: AV_A~1: – followed by/suivie d’un/gefolgt von/gevolgd door (0xd).

COMMAND:

Byte: Description:

CC‘A’ (0x41) (Command code)

P1 ‘~’ (0x7e) (Reserved)

P2 ‘0’ (0x30) – Show the current frequency.

‘1’ (0x31) – Show the station name. ‘2’ (0x32) – Show the station text. ‘9’ (0x39) – Request the current RDS setting.

RESPONSE:

Byte:

Description:

 

 

RC

‘A’ (0x41) (Reply Code)

 

 

AC

Answer code

 

 

P1

‘~’ (0x7e) (Reserved)

 

 

 

P2

‘0’ (0x30)

– Frequency is shown.

 

‘1’ (0x31)

– Station name is shown.

 

‘2’ (0x32)

– Station text is shown.

 

 

 

AVP700

E-43

Image 43
Contents Arcam AVP700 Pre-amp. processor Important safety instructions Safety guidelinesSafety compliance Contents Introduction Using this handbookInserting the batteries into the remote control Before you startVideo Before making connectionsZone 2 explained AudioCables InstallationPositioning the unit AVP700 rear panelConnection of record decks Audio connectionsAnalogue audio connections Analogue pre-amplifier outputsImportant notes about HQ-video inputs and outputs Video connectionsComposite/S-video video connections Component video connectionsZone 2 connections Scart RGB 4-WIRE ConnectionConnecting to a power supply Connecting the AM and FM antennasControl connections Navigating the Set-up menu Configuring the AVP700Set-up mode Set-up Menu Index‘Basic’ Set-up Menus General SettingsSelect Cvbs status Speaker Sizes Sub woofer SettingsSurr L/R Small Large Speaker delay settings Speaker Delay SettingsDistance measurements for 5.1 EX Settings Level settingsADV 1 Speaker Eq ADV 2 Video SettingsADV 3 Digital Settings ‘Advanced’ Set-up MenusADV 6 Hdmi Settings Saving Settings and Exit Set-upADV 4 Zone 2 Settings ADV 5 Analogue SettingsRemote control Front panel display Switching on/offVolume control Operating your AVP700Zone HeadphonesInput selection Stereo DirectTreble/Bass Remote control buttonsEffects/FX ModeUsing the tuner Listening to the tuner in Zone Using the Main MenuUsing the remote control to enter the Main Menu Using the front panel to enter the Main MenuEffect Display Centre spreadingDigital multi-channel sources Surround modesMulti-channel source modes Two-channel source modesDSP Effects Modes Speaker positioningTroubleshooting Sound is poor or distorted Source switching changes randomly or freezes on one sourceNo Zone 2 audio when playing DTS film Unable to adjust bass and treble controlsIR Remote Codes Command Command codeSystem code Command Command code Scart RGB cable with audio back to processor Scart connectionsScart S-video cable with audio back to processor Continual improvement policy Technical specificationsRadio interference Worldwide Guarantee GuaranteeOn line registration Appendix Serial programming interface Command and response formatsPower / Alimentation / Betriebsbereitschaft / Stroom Example / Exemple / Beispiel / Voorbeeld Mute / Coupure du son / Stumm / DempenDe audio- en video-ingang naar een zone wijzigen Changes the audio and video input to a zoneChange l’entrée audio et vidéo d’une zone Änderung des Audio- oder Videoeingangs einer ZoneDe video-ingang voor de hoofdzone wijzigen Changes the video input for the main zoneChange l’entrée vidéo de la zone principale Änderung der Videoquelle der HauptzoneDirect mode / Mode Direct / Direktmodus / Modus Direct Navigation / Navigation / Navigation / Navigatie Effect / Effet / Effekt / EffectStore / Mémorisation / Speichern / Opslaan RDS / Système RDS / RDS / RDS Tune / Réglage / Senderabstimmung / Afstemmen
Related manuals
Manual 34 pages 61.97 Kb