MCD5112
CD Player Operation (continued) / Operación del reproductor de CD (continuación) / Fonctionnement du lecteur CD (suite)
PROGRAM MODE
1.Select first track to be entered into program.
2.Press MEM for more than 3 seconds.
3.Select additional tracks using << or >>. Then momentarily press MEM to enter them into the program. Up to 24 entries can be programmed.
4.Press PGM for more than 3 seconds to play programmed tracks.
5.Press MEM for more than 3 seconds while in programmed play to clear programming. CLR appears in the display.
MODO PROGRAMA
1.Seleccione la primera pista para ser entrado en programa.
2.Presione MEM por más de 3 segundos. Se entra
3.Seleccione las pistas adicionales usando << o >>. Entonces presione momentáneamente MEM para entrarlo en en el programa. Hasta 24 entradas pueden ser programadas.
4.Presione PGM por más de 3 segundos a las pistas programadas juego.
5.Presione MEM por más de 3 segundos mientras que en juego programado a la programación clara. CLR aparece en la exhibición.
MODE PROGRAMME
1.Choisissez la première voie pour être entré dans le programme.
2.Serrez MEM pendant plus de 3 secondes.
3.Choisissez les voies additionnelles en utilisant << ou >>. Serrez alors momentanément MEM pour les entrer dans dans le programme. Jusqu'à 24 entrées peuvent être programmées.
4.Serrez PGM pendant plus de 3 secondes aux voies programmées par jeu.
5.Serrez MEM pendant plus de 3 secondes tandis que dans le jeu programmé à la programmation claire. CLR apparaît dans l'affichage.
| MODE |
|
|
|
|
|
|
|
|
POWER | VOL |
|
|
|
|
|
|
| DISP |
|
| MTL AMS LOUD PGM |
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
| RPT RDM INT SHIFT |
|
|
| /II | |
|
|
|
|
|
| DISC | CH |
| |
| SEL |
|
|
|
|
| MUTE | ||
|
| COMPACT |
|
|
|
|
|
|
|
| VOL | DIGITAL AUDIO |
|
|
|
|
| DIM | LOUD |
|
| MCD5112 | CD PLAYER RECEIVER |
| 50W X 4 | ||||
|
|
|
|
| |||||
SHIFT/SCAN | 1 | 2 MEM 3 PGM | 4 RPT | 5 RDM | 6 INT | 7 | 8 | 9 | 0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Pause CD |
|
|
| Press / button to pause CD play. PAUS |
|
|
| appears in the display. Press again to |
|
|
| |
EJECT | resume play. |
| Pausa del CD |
| |
| Presione el botón | / para dar pausa la | |
| reproducción del CD. En el visualizador | ||
ELAPSE | aparece PAUS. Presione de nuevo para | ||
reanuda la reproducción. | |||
| |||
| Pause CD |
| |
OPEN | Appuyez sur / | en commandera l'arrét. | |
PAUS apparaít dans l'affichage. Appuyez | |||
|
de nouveau sur le bouton pour reprendre la lecture.
Audible Fast Forward and Fast Reverse
Press and hold << or >> to fast reverse or fast forward a track. CD play resumes after button is released.
Audible Avance y Retroceso Rápidos
Presione y sostenga << ó >> para rápidamente una pista o retroceder avanzar. La reproducción del CD se reanuda luego que se suelta el botón.
Audible Avance ou recul rapide
Appuyez sur << ou >> et maintenez la touche enfoncée pour faire avancer ou reculer rapidement une plage. La lecture du CD reprend lorsque vous relâchez le bouton.
Skip Tracks
Press << or >> to advance to next or previous track. Track number appears in display.
Para Saltar las Pistas
Presione << ó >> para ir a la anterior o a la siguiente pista. En el visualizador aparece el número de la pista.
Saut de plages
Appuyez sur << ou >> pour passer à la plage précédente ou suivante. Le numéro de la plage apparaít à l'affichage.
Direct Track Access
Select track number by pressing numbered keys (1 – 0). For example for track 12 press button 1 and then button 2. If selected track is not on disk,
Acceso Directo a la Pista
Seleccione el número de pista presionando las teclas numeradas
Sélection directe d’une plage
Vous pouvez sélectionner le numéro de la plage au moyen des touches numériques (1 à 0). Par exemple, pour écouter la plage 12, appuyez sur 1, puis sur 2. Lorsque la plage sélectionnée ne se trouve pas sur le disque,
12