MCD5112
Operation / Operación / Fonctionnement
Basic Operation / Operación básica / Fonctionnement de base
Power |
|
| Programmable Turn On Volume |
|
| ||||
Press PWR to turn unit on. |
|
| Adjust volume to desired Turn On level. |
|
| ||||
Press PWR to turn unit off. |
|
| Press PWR for more than 3 seconds to store level. | ||||||
Potencia |
|
| Programable Gire El Volumen |
|
| ||||
Presione PWR para encender la unidad. |
| Ajuste el volumen al nivel deseado del giran el PWR | |||||||
Presione PWR para apagar la unidad. |
| de la prensa por más de 3 segundos para almacenar el nivel. | |||||||
Alimentation |
|
| Programmable Allumez Le Volume |
|
| ||||
Appuyez sur PWR pour mettre l’appareil sous tension. | Ajustez le volume sur le niveau désiré de de l'allumer le PWR | ||||||||
Appuyez sur PWR pour le mettre hors tension. |
| de pression pendant plus de 3 secondes pour stocker le niveau. | |||||||
| MODE |
|
|
|
|
|
|
|
|
POWER | VOL |
|
|
|
|
|
|
| DISP |
|
| MTL AMS LOUD PGM |
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
| RPT RDM INT SHIFT |
|
|
| /II | |
|
|
|
|
|
| DISC | CH |
| |
Volume | SEL |
|
|
|
|
| MUTE | ||
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
| COMPACT |
|
|
|
|
|
|
|
Volumen | VOL | DIGITAL AUDIO |
|
|
|
|
| DIM | LOUD |
|
| MCD5112 | CD PLAYER RECEIVER |
| 50W X 4 | ||||
|
|
|
|
| |||||
SHIFT/SCAN | 1 | 2 MEM 3 PGM | 4 RPT | 5 RDM | 6 INT | 7 | 8 | 9 | 0 |
|
|
| Mute |
|
|
| Press MUTE to silence the receiver. |
|
|
| Silenciador |
|
|
| |
EJECT | Presione sur MUTE para silenciar al receptor. | ||
|
|
| Silence |
|
|
| Appuyez sur MUTE pour couper le recepteur. |
ELAPSE | DIM/Loudness | ||
|
|
| |
|
|
| Pressing LOUD for more than 3 seconds will |
|
|
| dim the display. Press LOUD again for more |
OPEN | than 3 seconds to restore to normal. | ||
|
Mode
Press the MODE button to select Radio (TUN), CD Play (CD) or Auxiliary (AUX).
Modalidad
Pulse el botón MODE para seleccionar la modalidad de Radio (TUN), tocador de CD (CD) o Auxiliar (AUX).
Mode
Appuyez sur MODE pour selectionner la radio (TUN), le lecteur CD (CD) ou auxiliaire (AUX).
Press LOUD to increase bass ouput. LOUD appears in the display.
Intensidad
El presionar LOUD por más de 3 segundos amortiguará la exhibición. Presione LOUD otra vez por más de 3 segundos al restore al normal.
Pulse el botón LOUD para aumentar el tono del bajo. LOUD aparece en el visualizador cuando se lo activa.
Ampli des basses
La pression LOUD pendant plus de 3 secondes obscurcira l'affichage. Serrez LOUD encore pendant plus de 3 secondes à la restauration à la normale.
Apppuyez sur le bouton LOUD pour amplifier les notes basses. LOUD apparaît à l'affichage lorsque la fonctionest activée.
Adjust Sound / Ajuste Sonido / Règler Son
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Bass | Press SEL until BAS appears in the display. | Press volume buttons to adjust Bass up or down. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Sonidos Graves | Presione SEL hasta que en el visualizador aparezca BAS | Pulse los botones de volumen para regular los Bajos hacia arriba o hacia abajo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Basses | Appuyez sur SEL jusqu’à ce que BAS apparaisse dans | Appuyez sur les touches du Volume pour monter ou abaisser les basses. |
|
|
| VOL |
|
|
|
|
|
|
| l’affichage. | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| SEL |
|
| SEL | Treble | Press SEL until TRE appears in the display. | Press volume buttons to adjust Treble up or down. | ||||
|
|
| ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Sonidos Agudos | Presione SEL hasta que en el visualizador aparezca TRE | Pulse los botones de volumen para regular los Agudos hacia arriba o hacia abajo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Aiguës | Appuyez sur SEL jusqu’à ce que TRE apparaisse dans | Appuyez sur les touches du Volume pour monter ou abaisser les aiguës. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Balance | Press SEL until BAL appears in the display. | Press volume buttons to adjust Balance left or right. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
| SEL |
|
|
| SEL | Balance | Presione SEL hasta que en el visualizador aparezca BAL | Pulse los botones de volumen para regular el Balance Acústico a la izquierda o a la derecha. | ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Équilibrage | Appuyez sur SEL jusqu’à ce que BAL apparaisse dans | Appuyez sur les touches du Volume pour équilibrer le son vers la gauche ou vers la droite. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| l’affichage. | L12 — 0 — R12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| SEL |
|
|
|
|
|
| Fader | Press SEL until FAD appears in the display. | Press volume buttons to adjust Fader front or rear. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Atenuación Acústica | Presione SEL hasta que en el visualizador aparezca FAD | Pulse los botones de volumen para regular el Atenuador hacia adelante o hacia atrás. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Équilibrage avant- | Appuyez sur SEL jusqu’à ce que FAD apparaisse dans | Appuyez sur les touches du Volume pour équilibrer le son entre l’avant et l’arrière. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| arrière | l’affichage. | F12 — 0 — R12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7