Panasonic CQ-C5403U, C5303U warranty Informations sur la sécurité

Page 38

Informations sur la sécurité

F

R A N

Ç

A

I

S

1

Lire attentivement les instructions pour le fonctionnement de l’appareil et de tous les autres composants du système audio de la voiture avant d’utiliser le système. Elles contiennent des instructions sur la manière d’utiliser le système en toute sécurité et de façon efficace. Panasonic n’assume aucune responsabilité pour tout problème résultant d’un manque à observer les instructions stipulées dans ce mode d’emploi.

 

Ce pictogramme a pour effet d’alerter l’utilisateur de la

 

présence d’instructions opératoires et d’instructions de

Avertissement

montage importantes. Le fait d’ignorer ces instructions

peut se traduire par une blessure grave, voire la mort.

 

 

 

Ce mode d’emploi comprend des pictogrammes qui indiquent la manière d’utiliser le produit en toute sécurité et qui alertent l’utilisateur de dangers potentiels résultant de connexions et d’opérations incor- rectes. La signification des pictogrammes est expliquée ci-dessous. Il est important d’assimiler complètement la signification de ces pic- togrammes afin d’utiliser ce mode d’emploi et le système de façon cor- recte.

 

Ce pictogramme a pour effet d’alerter l’utilisateur de la

 

présence d’instructions opératoires et d’instructions de mon-

Précaution

tage importantes. Le fait d’ignorer ces instructions peut

 

résulter en une blessure ou en l’endommagement du matériel.

 

 

Avertissement

Lors de l’utilisation de cet appareil, observer les avertissements suivants.

Le conducteur ne doit jamais regarder l’affichage ni régler l’appareil pendant qu’il conduit.

Le fait de regarder l’affichage ou de régler l’appareil empêche le conducteur de regarder devant lui et peut être à l’origine d’un accident. Toujours arrêter le véhicule dans un endroit sûr et mettre le frein à main avant de regarder l’affichage ou de régler l’appareil.

Utiliser la source d’alimentation correcte.

Cet appareil est conçu pour fonctionner avec un courant continu de 12 V et un système de batterie avec négatif à la masse. Ne jamais utiliser cet appareil avec d’autres systèmes de batterie, en particulier un système de batterie de 24 V CC.

Conserver les piles et leur film isolant hors de portée des enfants.

Les enfants peuvent avaler les piles et leur film isolant donc, les conserver hors de leur portée. Si un enfant avalait une pile ou son film isolant, consulter immédiatement un médecin.

Protéger le mécanisme de la platine.

Ne pas introduire d’élément étranger dans la fente de chargement de disque.

Ne pas démonter ni modifier l’appareil.

Ne pas démonter ni modifier l’appareil, ni essayer de réparer l’appareil soi-même. Si l’appareil nécessite d’être réparé, prendre contact avec le revendeur ou un centre de service après-vente Panasonic agréé.

Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’il est défectueux.

Si l’appareil est défectueux (absence d’alimentation, absence de son) ou dans un état anormal (un élément étranger a été inséré à l’intérieur, l’appareil a reçu de l’eau, produit de la fumée ou dégage une odeur), l’éteindre immédiatement et prendre contact avec le revendeur.

La télécommande ne doit pas être posée n’importe où dans la voiture.

Si la télécommande est posée n’importe où dans la voiture, elle peut tomber sur le plancher pendant la conduite, se coincer sous la pédale de frein et être à l’origine d’un accident.

Confier le remplacement du fusible au personnel de service qualifié.

Lorsque le fusible est grillé, en éliminer la cause et le faire remplacer, par le fusible prescrit pour cet appareil, par un technicien de service qualifié. Un mauvais remplacement du fusible peut déclencher de la fumée, un incendie et endommager l’appareil.

Lors du montage, observer les avertissements suivants.

Avant de procéder au montage, débrancher le câble à la borne négative (–) de la batterie.

Procéder à la filerie et au montage lorsque la borne négative (–) de batterie est connectée peut provoquer un choc électrique ou une blessure dû à un court-circuit. Certaines voitures équipées de système électrique de sécurité sont dotées de procédures spécifiques pour la déconnexion de la borne de batterie.

LE FAIT DE NE PAS SUIVRE LA PROCÉDURE PEUT CONDUIRE A UNE ACTIVATION INVOLONTAIRE DU SYSTÈME ÉLECTRIQUE DE SÉCURITÉ QUI POURRAIT ENDOMMAGER LE VEHICULE ET PROVOQUER DES BLESSURES PERSONNELLES, VOIRE LA MORT.

Ne jamais utiliser de composants en relation à la sécurité pour le montage, la mise à la masse et autres fonctions de ce type.

Ne pas utiliser de composants du véhicule en relation à la sécurité (réservoir à carburant, freins, suspension, direction assistée, pédales, coussins gonflables, etc.,) lors du câblage ou de la fixation de l’appareil et de ses accessoires.

Le montage de l’appareil devant la housse du coussin gonflable ou dans tout endroit où il interfère avec le fonctionnement du coussin gonflable est interdite.

Vérifier la tuyauterie, le réservoir à carburant, le câblage électrique et les autres articles avant d’installer l’appareil.

S’il est nécessaire de faire un trou dans le châssis pour monter l’appareil ou procéder à sa filerie, vérifier d’abord dans quels endroits le faisceau des fils, le réservoir à carburant, la filerie électrique sont situés. Puis, faire le trou, à partir de l’extérieur si possible.

Ne jamais installer l’appareil dans un endroit où il interfère avec le champ de vision.

Ne jamais bifurquer le cordon d’alimentation pour alimenter un autre équipement.

Après le montage et la filerie, il est nécessaire de vérifier le bon fonctionnement des autres appareils électriques.

Le fait de continuer à les utiliser dans des conditions anormales peut déclencher un incendie, provoquer un choc électrique ou un accident de la route.

En cas de montage dans un véhicule équipé de coussins gonflables, vérifier les avertissements et précautions préconisés par le constructeur automobile avant de procéder au montage.

S’assurer que les fils n’interfèrent pas avec la conduite ou le fait d’entrer dans le véhicule et d’en sortir.

Pour éviter un court-circuit, isoler tous les fils.

38

CQ-C5403U/C5303U

Image 38
Contents Model CQ-C5403U/C5303U Observe the following warnings when installing Safety InformationObserve the following warnings when using this unit Observe the following cautions when using this unit Observe the following cautions when installingFCC Warning Following applies only in the U.S.APart 15 of the FCC Rules This deviceDifferences between 2 Models Customer Services DirectoryBefore Reading These Instructions Limited Warranty S.AFeaturesContents Accessories Remote Control UnitClock Setting PreparationGeneral PowerVolume Mute/AttenuationRadio CD Player MP3/WMA Player SourceSQ Sound Quality SQ3 3-Band Sound QualityClose the Face Plate Open the Face PlateFace Plate Angle Tilt Eject TILT/OPENClock Display at Power off Display Change Radio ModeRadio Auto Preset Memory APM Manual Preset MemoryAvailable Discs Before Disc PlaybackDisc Insert Disc EjectCD Player File selection/fast When a disc is in the player ID3/WMA Tag SettingA / f Random RepeatFolder Repeat Play Folder Random PlayFolder Scan Play Direct SelectionAscii character set What is MP3/WMA? Display InformationCommon Special charactersSupported file systems No warrantyFolder selection order/file playback order Maximum number of files/foldersBass/Treble Audio SettingsSQ Adjustment SQ preset Regular modeTurn Volume DownSubwoofer Level Setting range 15 levels each and CNT centerBalance/Fader Subwoofer LPF Low Pass Filter120 Hz 80 Hz Right enhanced Left enhancedFront enhanced Rear enhanced Turn VOLUME. Press 8 or 0 on the remote control unit Function SettingsDimmer display brightness setting DemonstrationSteps decrease Attenuation Darker Medium Brighter DefaultOff Pattern 1 Default AUX Skip Security FunctionSkip disabled Default Security function is activated. DefaultFace Plate Removal Alarm Install the Face PlateSecurity Indicator Sled Anti-Theft SystemDisc cleaning MaintenanceHow to hold a disc FuseTroubleshooting CommonRadio Preset stations cannot be storedCommon S No sound from speak- ersDisc unejectable Ejected There is a flaw or foreign objects on the discUnit is not sufficiently secured Sound skipping or noiseAiming direction of the remote control unit is wrong Remote control unitBattery is weak To next track/file automatically Error Display Messages35 CD/MP3/WMA AM Radio SpecificationsGeneral FM Stereo Radio Informations sur la sécurité Lors du montage, observer les avertissements suivantsAngle de montage Lors du montage, observer les précautions suivantesPour le montage, utiliser les pièces et outils spécifiés En cas de fuite du liquide de pileInformations sur la sécurité suite Différences entre les 2 modèles Centres de service PanasonicAvant de lire ces instructions Garantie limitée Certificat de garantie limitée PanasonicComme nécessaire GénéralitésChaque source Accessoires TélécommandePréparation avant de faire usage de l’appareil PréparationRéglage de l’horloge Touches De préréglage 1 à GénéralitésMise en sourdine Affaiblissement Mise sous tension Appuyez sur SRC/PWRCertains périphériques en option SQ Qualité de sonRadio Lecteur de CD Lecteur de MP3/WMA SQ3 qualité du son à 3 bandesFermeture du panneau avant Généralités suiteAngle du panneau avant inclinaison Affichage de l’horloge à l’arrêt Stéréo Mode autoradioChangement d’affichage Disp AffichagePrésyntonisation de stations Éjection du disque Avant la lecture d’un disqueIntroduction d’un disque ¡ La lecture peut commencer après un certain tempsLecteur de CD Scroll SRC/PWR Source 5 Scan Sélection directe du dossier Relecture de dossierSélection directe Sélection de fichier directCommun aux deux formats Qu’est-ce que le MP3/WMA ?’enregistrement de fichiers MP3/WMA Rubriques affichéesAucune garantie Ordre de sélection de dossier/ordre de lecture de fichierDroits d’auteur SQ Qualité du son Touches de préréglage 2 à Réglage de la sortie audioGraves/Aigus Remarques Réglage de la sortie audio suite Appuyez sur Volume PushAppuyez sur Volume Push SEL Équilibre/Fondu¡ Appuyez sur D Disp pour passer au mode normal Mise en sourdine/affaiblissement Réglage des fonctionsDémonstration Par défaut Modèle Variété 6 types, désactivéTournez Volume On Activé Par défaut OFF Désactivé Fonction de sécurité Réglage des fonctions suiteSaut AUX SEL Menu pendantSled diode électroluminescente de sécurité on en circuit Comment remonter le panneau avant Alarme de rappel du panneau avantSystème antivol Indicateur de sécuritéRemarques sur les disques FusibleEntretien Comment saisir un disqueVérifiez les connexions Appareil non alimenté Problèmes communsProblème Problèmes communs suite En cas de difficulté suite Disque CDTélécommande Problème Aucune réponse lors de la pression des touchesMessages d’erreur affichés Passe automatiquement à la plage/au fichier suivantRadio AM Données techniquesGénéralités Radio FM stéréo Lecteur de CDCuando instale observe las advertencias siguientes Información de seguridadAdvertencia Precaución Cuando instale siga las precauciones sigu- ientesDiferencia entre los 2 modelos Información de seguridad continuaciónAntes de leer estas instrucciones Parte 15 de los Reglamentos FCC Advertencia FCCComún CaracterísticasIndice Cada fuenteAccesorios Control remotoPreparativos para antes de empezar a utilizarlo PreparativosAjuste del reloj AdvertenciaAlimentación VolumenGeneralidades Silenciamiento/atenuaciónRadio Fuente de sonidoSQ Calidad del sonido PuertoCierre el panel frontal Generalidades continuaciónAbra el panel frontal Presione u Expulsión OpenVisualización de la hora con la alimentación desconectada Sintonización Modo de la radioBanda Cambio de visualizaciónMemoria de preajuste manual Memoria de preajuste automático APMInserción del disco Antes de la reproducción de discosDiscos disponibles Expulsión del discoReproducción aleatoria Cambio de visualización Reproductor de CDPausa y Selección de cancionesSelección de archivos Reproductor de MP3/WMASelección de carpetas Selección directa de carpetas Reproducción aleatoriaSelección directa Selección directa de archivosArchivos MP3/WMA Observaciones sobre MP3/WMA¿Qué es MP3/WMA? Información del visualizador Caracteres que pueden visualizarseSin garantía Sistemas de archivos compatiblesNúmero máximo de archivos/carpetas Método de compresiónAjuste de SQ Ajuste de audioGraves/Agudos Gire Volume Ajuste del balance izquierdo- derecho/delantero-trasero Ajuste de audio continuaciónLevel del altavoz de subgraves Margen de ajuste 15 niveles cada uno y CNT centroIncremento del canal derecho Incremento del canal izquierdo Subir BajarAjuste de la función Gire VOLUME. Presione 8 o 0 del control remotoVolume Push SEL durante DemostraciónPatrón desactivado Patrón 1 Ajuste inicial On Activado Ajuste inicial OFF DesactivadoMás oscuro Medio Más claro Ajuste inicial Reducción de 10 pasos AtenuaciónFunción de seguridad Ajuste de la función continuaciónSalto de AUX La fuente Ajuste inicial on Activado Salto inhabilitadoSalto inhabilitado Ajuste inicial El modo de seguridad está activado. Ajuste inicialExtraiga el panel frontal Alarma de extracción del panel frontalSistema antirrobo Instale el panel frontalCómo tomar los discos MantenimientoNotas acerca de los discos Limpieza de los discosSolución de problemas ComúnComún continúa Solución de problemas continuación Problema No hay respuesta a la presión de los botones Control remotoMensajes de visualización de error Radio de AM EspecificacionesGeneralidades Radio de FM estéreo Mississauga, Ontario Ambler DriveDivision of Panasonic Rico, Inc. PSC Corporation of North America

C5303U, CQ-C5403U specifications

The Panasonic CQ-C5403U and CQ-C5303U are two advanced car audio head units that combine exceptional sound quality with a wide range of features, making them ideal choices for audiophiles and casual listeners alike. Their sleek designs and user-friendly interfaces reflect Panasonic's commitment to providing an enhanced driving experience.

One of the standout features of both models is their support for MP3, WMA, and AAC audio formats. This ensures that users can enjoy their favorite music without being limited by file type restrictions. The units also come with a CD player, providing versatile playback options for those who prefer physical media. Furthermore, they boast a built-in radio tuner with enhanced reception capabilities, allowing users to enjoy their favorite stations even in areas with poor signal quality.

Sound quality is a top priority for Panasonic, and these models do not disappoint. They feature a 24-bit digital-to-analog converter, which significantly improves audio clarity and fidelity. Additionally, the adjustable 5-band equalizer allows users to customize sound settings to suit their preferences, ensuring an optimized listening experience for any genre of music. The CQ-C5403U even comes equipped with a 2-way crossover and high- and low-pass filters, providing even more control over audio output.

Connectivity is another strong suit for both units. They feature a front auxiliary input, making it easy to connect portable devices like smartphones and MP3 players. The CQ-C5403U includes a USB input, allowing for direct playback from USB flash drives, which can store a vast library of songs. Bluetooth capability is available in the CQ-C5403U model, enabling hands-free calling and streaming music wirelessly, thus ensuring that drivers can stay connected while focusing on the road.

The visual display of both models is designed for clarity and ease of use. The LCD screen provides essential information about the current track, radio station, or connected device, while the user-friendly controls make navigation straightforward. Backlit buttons enhance visibility in low-light conditions, ensuring that drivers can operate the unit safely at night.

In summary, the Panasonic CQ-C5403U and CQ-C5303U are robust car audio solutions that provide an array of features tailored to enhance the in-car listening experience. With their high-quality audio output, versatile playback options, and modern connectivity features, these head units cater to all types of music lovers, making them an excellent addition to any vehicle.