ASA Electronics VR185 Operación de la radio continuado, Fonctionnement de la radio continué

Page 10

Radio Operation (continued)

14.Automatically Store / Preset Scan

Automatically Store

To automatically select six strong stations and store them in the current band, select a band (if needed) and press AMS (14) for more than three seconds. The new stations replace stations already stored in that band.

Preset Scan

To scan stations stored in the current band, select a band (if needed) and press AMS for less than three seconds. The unit will pause for ten seconds at each preset station. Press AMS again to stop scanning when the desired station is reached.

15. Weather Band Operation

Press WB (15) to access the weather band mode, which features NOAA seven-frequency broadcast. The unit will automatically search all seven frequencies and select the strongest station. To change the channel manually, momentarily press CH/TUNE up or down to move to the next or previous of the seven channels. Channels 1-6 can also be accessed by momentarily pressing the corresponding preset button (1-6).

Preset Stations

Preselección de Emisoras

Stations programmées

Preset Number Appears

2 El número preseleccionado aparecerá Le numéro préréglé apparaîtra

VR185

CDC CONTROL

IR

VOLUME

PUSH AUDIO

BND MOD

SAT

WB AUX

SATELLITE

CH CAT

MUT AMS

AUTO

REVERSE

EQ T/F

TUNE DISC

 

 

 

 

 

1 ENTER

2 RPT

3 SCAN

4 SHUF

5 PAUSE

6

Press and hold

1 Presione y mantenga presionado Appuyez et maintenez

VR185

Operación de la radio (continuado)

14.Almacenamiento Automático / Preselección Mediante Escáner Almacenamiento Automático de Emisoras

Seleccione seis emisoras de señal fuerte y almacénelas en la banda actual. Seleccione una banda si fuera necesario. Mantenga pulsado el botón la AMS (17) en forma continua por más de tres segundos. Las emisoras seleccionadas reemplazarán a aquellas que se habían almacenado previamente.

Preselección Mediante Escáner

Busque con el escáner las emisoras almacenadas en la banda actual. Seleccione una banda si fuera necesario. Pulse el botón AMS por menos de tres segundos. La radio hará una pausa de 5 segundos en cada emisora que encuentre. Pulse AMS nuevamente para que el escáner se detenga cuando haya encontrado la emisora deseada.

15. Operación de Banda del Tiempo

Presione WB (15) para acceder al modo de banda del tiempo, el cual funciona en siete frecuencias de transmisión de NOAA (Asociación Nacional Oceanográfica y Atmosférica). La unidad automáticamente buscará todas las siete frecuencias y seleccionará la estación más fuerte. Para cambiar manualmente el canal, presione momentáneamente CH/TUNE hacia arriba o hacia abajo para ir al canal siguiente o previo de los siete. Los canales 1-6 también se pueden acceder momentáneamente presionando el botón programado correspondiente (1-6).

Fonctionnement de la radio (continué)

14.Mémorisation automatique / Balayage programmé

Mémorisation automatique de stations

Sélectionnez six stations pour les mémoriser dans la bande affichée. Sélectionnez une bande (au besoin). Appuyez sur AMS (14) et maintenez-le enfoncé pendant plus de trois secondes. Les nouvelles stations remplacent les stations mémorisées pour cette bande.

Balayage programmé

Balayage des stations mémorisées pour la bande affichée. Sélectionnez une bande (au besoin). Appuyez sur le bouton AMS pendant moins de trois secondes. La radio fait une pause de cinq secondes à chaque station. Appuyez de nouveau sur le bouton AMS pour mettre fin au balayage lorsque vous avez atteint la station désirée.

15. Opération bande du temps

Appuyez sur WB (15) pour accéder au mode bande du temps, qui a la transmission à sept fréquences NOAA. L'appareil va automatiquement chercher toutes les sept fréquences et sélectionnera la station la plus forte. Pour changer de chaîne à la main, appuyez momentanément sur le bouton CH/TUNE vers le haut ou vers le bas pour vous déplacer à la prochaine ou précédente chaîne parmi les sept chaînes. Les chaînes 1 à 6 peuvent aussi être accédées en appuyant momentanément sur le bouton de réglage correspondant (1 à 6).

10

Image 10
Contents Thank You System FeaturesFeaturing ASA Electronics Corporation 122004Funciones del Sistema VR185Merci Preparación VR185 PreparationPréparation VR185 Preparación continuado Préparation continuéVR185 Installation InstalaciónCableado WiringCâblage Operación Básica VR185 Basic OperationOpération de base Operación Básica continuado Opération de base continuéOperación de la radio VR185 Radio OperationFonctionnement de la radio VR185 Operación de la radio continuado Fonctionnement de la radio continuéVR185 CD Player Operation Operación del Cambiador de CD CD Changer OperationFonctionnement de changeur de CD VR185 Cassette Operation Remote ControlTélécommande Control RemotoVR185 Operación de Radio Satelital Sirius Sirius Satellite Radio OperationOpération radio satellite Sirius VR185 Sirius Satellite Radio Operation Opération radio satellite Sirius continuéMaintenance TroubleshootingVR185 Ignition and Interference Noise Ruido de Ignición e Interferencia VR185 Corrección de ProblemasMantenimiento VR185 Bruit dallumage et dinterférence DépannageEntretien Limited Warranty VR185 SpecificationsDay / 12 Month Limited Warranty VR185 Garantia Limitade EspecificationesGarantía Limitada Por 90 Días / 12 Meses Garantie Limitée VR185 CaractéristiquesGaranti limité de 90 jours/12 mois