ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ATypical Connections / Typische Anschlüsse / Raccordements typiques / Normale verbindingen
Before connecting: Check the wiring in the vehicle | Vor dem Anschließen: Die Verdrahtung im Fahrzeug | Avant de commencer la connexion: vérifiez | Alvorens de verbindingen tot stand te brengen: | |
carefully. Incorrect connection may cause serious | sorgfältig überprüfen. Falsche Anschlüsse können ernsthafte | attentivement le câblage du véhicule. Une connexion | moet u de bedrading in de auto zorgvuldig. Het apparaat | |
damage to this unit. | Schäden am Gerät hervorrufen. | incorrecte peut endommager sérieusement l’appareil. | kan door verkeerde verbindingen ernstige schade | |
The leads of the power cord and those of the connector | Die Leiter des Stromkabels und die Leiter des | Le fil du cordon d’alimentation et ceux des connecteurs | oplopen. | |
Anschlusses im Fahrzeug können sich farblich | du châssis de la voiture peuvent être différents en couleur. | De draden van het stroomsnoer verschillen mogelijk van | ||
from the car body may be different in colour. | unterscheiden. | 1 Connectez les fils de couleur du cordon d’alimentation | kleur metde aansluitingen op het chassis van de auto. | |
1 Connect the colored leads of the power cord to the | ||||
1 Die farbigen Leitungen des | 1 Sluit de gekleurde snoerdraden van de stroomkable in de | |||
à la batterie de la voiture, aux enceintes et à l’antenne | ||||
car battery, speakers and power aerial (if any) in the | Spannunsgversorgungskabels an der Autobatterie, | automatique (s’il y en a une) dans l’ordre suivant. | hierna genoemde volgorde aan op de accu van de auto, de | |
following sequence. | den Lautsprechern und dem Motorantenne (sofern | |||
1 Noir: à la masse | luidsprekers en de antenne (indien aanwezig). | |||
1 Black: ground | vorhanden) in folgender Reihenfolge anschließen. | |||
1 Zwart: aarde | ||||
1 Schwarz: Erdung | 2 Jaune: à la batterie de la voiture (12 V constant) | |||
2 Yellow: to car battery (constant 12 V) | ||||
2 Gelb: an Autobatterie (konstant 12 V) | 3 Rouge: à la prise accessoire | 2 Geel: naar de accu van de auto (constant 12 V) | ||
3 Red: to an accessory terminal | 3 Rot: an Zubehöranschlußklemme | 4 Bleu avec bande blanche: à l’appareil extérieur | 3 Rood: naar de aansluitklem van de accessoire | |
4 Blue with white stripe: to external component | 4 Blau mit weißem Streifen: an Externe | 5 Orange avec bande blanche: à l’interrupteur | 4 Blauw met witte streep: naar de extern aparaat | |
5 Orange with white stripe: to car light control switch | Komponente | d’éclairage de la voiture (seulement pour le | 5 Oranje met witte streep: naar de schakelaar voor | |
(only for | 5 Orange mit weißem Streifen: zum |
| de autoverlichting (alleen voor | |
6 Brown: to cellular phone system (For details, | Autolichtschalter (nur für | 6 Marron: à un système de téléphone cellulaire | 6 Bruin: naar het | |
6 Braun: an Mobiltelefon (Weitere informationen | voor meer informatie de instructies die bij de | |||
refer to the instructions of the cellular phone.) | (Pour les détails, se référer aux instructions du | |||
entnehmen Sie bitte der Bedienungscanleitung | mobiele telefoon worden geleverd.) | |||
7 Others: to speakers | téléphone cellulaire.) | |||
des Mobiltelefons.) | 7 Andere: naar de speakers | |||
7 Autres: aux enceintes | ||||
2 Connect the aerial cord. | 7 Andere: an Lautsprecher | 2 Sluit de antenne aan. | ||
2 Connectez le cordon d’antenne. | ||||
2 Das Antennenkabel anschließen. | ||||
3 Finally connect the wiring harness to the unit. | ||||
3 Die Kabelbäume am Gerät anschließen. | 3 Finalement, connectez le faisceau de fils à l’appareil. | 3 Verbind de draadbundel daarna met het apparaat. | ||
Note: If your vehicle does not have any accessory | ||||
Remarque: Si votre véhicule ne possède pas de borne | Opmerking: Als uw voertuig niet beschikt over een | |||
terminal, move the fuse from the fuse position 1 (initial | Hinweis: Verfügt Ihr Fahrzeug nicht über eine | |||
accessoire, déplacez le fusible de la position de fusible | ||||
position) to fuse position 2, and connect the red lead | Zubehöranschlußklemme, die Sicherung von der 1. | aansluitklem, moet u de zekering verplaatsen van stand 1 | ||
1 (position originale) à la position de fusible 2 et | ||||
(A7) to the positive (+) battery terminal. | Sicherungsposition (Erstposition) in die 2. | (beginstand) naar stand 2 en moet u de rode draad (A7) | ||
Sicherungsposition versetzen, die rote Leitung (A7) an | connectez le fil rouge (A7) à la borne positive (+) de la | met de pluspool (+) van de accu verbinden. | ||
• The yellow lead (A4) is not used in this case. | ||||
der (+) Batterieanschlußklemme anschließen. | batterie. | • In dit geval wordt de gele draad (A4) niet gebruikt. | ||
| • Die gelbe Leitung (A4) wird in diesem Fall nicht | • Le fil jaune (A4) n’est pas utilisé dans ce cas. |
|
verwendet.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Fuse position 2 |
| CD changer or another |
|
|
|
|
|
|
| When connecting a CD changer, we recommend to use one of the |
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| • If your CD changer is one of the |
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 2. Sicherungsposition |
| external component |
|
|
|
|
|
|
|
| You can also use an external component such as a portable MD player by connecting the Line Input Adaptor | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| B1 | B3 | B5 | B7 |
|
|
|
|
|
|
|
| Position de fusible 2 |
|
|
|
|
|
|
| supplied). (See diagram | B | .) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||
|
| B2 | B4 | B6 | B8 |
|
|
|
|
|
|
|
| Zekering, stand 2 |
| andere externe |
|
|
|
|
|
|
|
| Wenn Sie einen | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
| A5 | A7 |
|
|
|
|
|
|
|
| Fuse position 1 |
| Komponente |
|
|
|
|
|
|
|
| • Wenn Ihr | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1. Sicherungsposition |
| Changeur CD JVC ou |
|
|
|
|
|
|
| Sie können auch eine externe Komponente, z.B. einen tragbaren | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| A2 | A4 | A6 | A8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Position de fusible 1 |
|
|
|
|
|
|
|
| gehörenden) | B | ). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Zekering, stand 1 |
| autre appareil extérieur |
|
|
|
|
|
|
| Lors de la connexion d’un changeur CD, nous vous recommandons d’utiliser un des changeurs CD de la série | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| • Si votre changeur appartient à la série | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| extern apparaat |
|
|
|
|
|
|
|
| Vous pouvez aussi utiliser un appareil extérieur tel qu’un lecteur de MD en connectant l’adaptateur d’entrée de ligne | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rear ground terminal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| fourni). (Voir le diagramme | B | ). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Voor het aansluiten van een |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hintere |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| • Als de | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Erdungscanschlußklemme |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Het is ook mogelijk een extern apparaat zoals een draagbare | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Borne arrière de masse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| (Zie schema | B | .) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||
Massaklem aan de achterkant |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| B1 | B3 | B5 | B7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||
Line out |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| B2 | B4 | B6 | B8 | 15 |
|
| 15 A fuse |
|
|
|
|
|
|
| Not included with this unit. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| A5 | A7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 15 A Sicherung |
| 1 | * Wird nicht mit Gerät mitgeliefert. |
|
|
|
|
|
| Ignition switch | ||||||||||||||||||||||||||
(see diagram | B | ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| A2 | A4 | A6 | A8 |
|
|
|
| Fusible 15 A |
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Schutz kappen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Non fourni avec cet appareil. |
|
|
|
|
|
| Zündschalter | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Zekering 15 A |
|
|
| * |
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Interrupteur d’allumage | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Signalausgang |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Niet bij het apparaat inbegrepen. |
|
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(siehe Schaltplan | B | ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Black |
|
| To metallic body or chassis of the car |
|
|
| Contactschakelaar | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sortie de ligne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Schwarz |
|
|
| * |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Noir |
|
| Zur metallenen Karosserie oder zum Fahrwerk des Autos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||
(voir le diagramme | B | ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| A8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
Uitgang |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Zwart | 1 | Vers corps métallique ou châssis de la voiture |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||
(zie schema | B | ) | 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Naar metalen ondergrond of chassis van de auto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
| To aerial |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Yellow*1 |
|
| To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Gelb*1 |
|
| (bypassing the ignition swich) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||||
|
|
|
| Zur Antenne |
| Aerial terminal |
|
|
|
|
|
|
|
| Jaune*1 | A4 | Zur einer stromführenden Anschlußklemme im Sicherungsblock zum |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
| A l’antenne |
| Antennenanschlußklemme |
|
| Geel *1 | Anschließen an die Autobatterie (Umgehen des Zündschalters) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
| Naar de antenne |
| Borne de l’antenne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 2 |
| A une borne sous tension du |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Aansluitpunt antenne |
|
|
|
|
|
|
|
| Red |
|
| voiture (en dérivant l’interrupteur d’allumage) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Naar een onder spanning staande aansluitklem in het zekeringblok die is |
|
|
|
|
|
| Fuse block |
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Rot |
|
| aangesloten op de accu van de auto (u passeert de ontstekingsschakelaar) |
|
|
|
|
|
| Sicherungsblock |
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Rouge | A7 |
| To an accessory terminal in the fuse block |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Rood |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||||||||
| *1: Before checking the operation of this unit prior to |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 3 | Zur einer Zubehöranschlußklemme im Sicherungsblock |
|
|
|
|
|
| Zekeringblok | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| installation, this lead must be connected, otherwise |
|
| Blue with white stripe |
| Vers borne accessoire du |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
| To car light control switch | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| power cannot be turned on. |
|
|
|
|
|
|
|
| Blau mit weißem Streifen |
| Naar een aansluitklem in het zekeringblok |
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| *1: Vor der Überprüfung der Funktionsfähigkeit des Geräts |
|
| Bleu avec bande blanche | A5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| (only for | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
| Blauw met witte streep |
|
|
| To external component (see diagram | B | ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Zum Autolichtschalter | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| vor dem Einbau, muß diese Leitung angeschlossen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 4 Zur Externe Komponente (siehe Schaltplan |
|
| B | ) |
|
|
|
| A6 |
| (nur für | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| werden, da sonst die | Stromversorgung nicht |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| A l’interrupteur d’éclairage de la voiture | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| A l’appareil extérieur (voir le diagramme | B | ) |
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| eingeschaltet werden kann. |
|
|
|
|
|
|
|
| Orange with white stripe |
|
|
|
|
|
|
|
| (seulement pour le | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Naar de extern aparaat (zie schema | B | ) |
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| *1: Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant |
|
| Orange mit weißem Streifen |
|
|
|
|
|
| 5 |
| Naar de schakelaar voor de autoverlichting | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| installation, ce fil doit être raccordé, sinon l’appareil |
|
| Orange avec bande blanche |
|
|
|
|
|
|
| (ILLUMINATION) |
| (alleen voor | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| ne peut pas être mis sous tension. |
|
|
|
|
|
|
|
| Oranje met witte streep |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| To cellular phone system | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| *1: Voordat u controleert of het apparaat werkt (alvorens het te |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
| Brown / Braun / Marron / Bruin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| A2 |
|
|
|
| Zur Moblitelephon | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| installeren), moet deze draad aangesloten zijn. Als dit niet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| A un système de téléphone cellulaire | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| het geval is, kan de stroom niet worden ingeschakeld. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 6 Naar het | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| B6 |
| B5 | 7 |
|
|
|
|
|
|
|
| B4 | B3 |
|
|
|
|
|
| B8 | B7 |
|
|
| B2 | B1 |
White with black stripe | White | Gray with black stripe | Gray | Green with black stripe | Green | Purple with black stripe | Purple | |
Weiß mit schwarzem | Weiß | Grau mit schwarzem Streifen | Grau | Grün mit schwarzem Streifen | Grün | Lila mit schwarzem Streifen | Lila | |
Streifen | Blanc | Gris avec bande noire | Gris | Vert avec bande noire | Vert | Violet avec bande noire | Violet | |
Blanc avec bande noire | ||||||||
Wit | Grijs met zwarte streep | Grijs | Groen met zwarte streep | Groen | Paars met zwarte streep | Paars | ||
Wit met zwarte streep | ||||||||
|
|
|
|
|
|
| ||
| Left speaker (front) | Right speaker (front) | Left speaker (rear) | Right speaker (rear) | ||||
| Linker Lautsprecher (vorne) | Rechter Lautsprecher (vorne) | Linker Lautsprecher (hinten) | Rechter Lautsprecher (hinten) | ||||
| Enceinte gauche (avant) | Enceinte droit (avant) | Enceinte gauche (arrière) | Enceinte droit (arrière) | ||||
| Linkerspeaker (voorin) | Rechterspeaker (voorin) | Linkerspeaker (achterin) | Rechterspeaker (achterin) |
PRECAUTIONS on power supply and | VORSICHTSMASSREGELN beim | PRECAUTIONS sur l’alimentation et | VOORZORGSMAATREGELEN bij het | ||||||||||||
speaker connections: |
|
|
|
| Anschließen der Stromversorgung | la connexion des enceintes: | verbinden van de | ||||||||
• | DO NOT connect the speaker leads of the power | und Lautsprecher: | • NE CONNECTEZ PAS les fils d’enceintes du | stroomkabeldraad met de speakers: | |||||||||||
| cord to the car battery; otherwise, the unit will be | • Die Lautsprecherleitungen des Netzkabels NICHT |
| cordon d’alimentation à la batterie; sinon, | • Verbind de speakerdraden van de stroomkabel | ||||||||||
| seriously damaged. |
|
|
|
|
|
|
|
| an der Autobatterie anschließen, da sonst das |
| l’appareil serait sérieusement endommagé. | NIET met de accu van de auto; als u dit wel doet, | ||
• | Connect the black lead (ground), yellow lead (to car | Gerät schwer beschädigt wird. | • | Connectez correctement le fil noir (a la masse), le fil | zal het apparaat ernstige schade oplopen. | ||||||||||
| battery, constant 12 V), and red lead (to an accessory | • Die schwarze Leitung (Erdung), die gelbe Leitung (zur |
| jaune (a la batterie de la voiture,12 V constant) et le | • Sluit de zwarte draad (aarde), de gele draad (naar de accu | ||||||||||
| terminal) correctly. |
|
|
|
|
|
|
|
| Autobatterie, konstant 12 V) und die rote Leitung (zur |
| fil rouge (à la prise accessoire). | van de auto, constant 12 V) en de rode draad (naar de | ||
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord | Zubehöranschlußklemme) richtig anschließen. | • | AVANT de connecter les fils d’enceintes du cordon | aansluitklem van de accessoire) op de juiste wijze aan. | |||||||||||
| to the speakers, check the speaker wiring in your car. | • VOR dem Anschließen der Lautsprecherleitungen des |
| d’alimentation aux enceintes, vérifiez le câblage des | • VOORDAT u de speakerdraden van de stroomkabel met | ||||||||||
| – If the speaker wiring in your car is as illustrated | Spannunsgversorgungskabels an die Lautsprecher, die |
| enceintes de votre voiture. | de speakers verbindt, moet u de bedrading van de speakers | ||||||||||
| in Fig. 1 and Fig. 2 below, DO NOT connect the unit | Lautsprecherverdrahtung in Ihrem Auto überprüfen. |
| – Si le câblage des enceintes de votre voiture est | in uw auto controleren. | ||||||||||
| using that original speaker wiring. If you do, the unit | – Ist die Lautsprecherverdrahtung wie unten in |
| comme montré sur la Fig. 1 ou Fig. 2 | |||||||||||
| will be seriously damaged. |
|
|
|
| „Fig. 1“ und „Fig. 2“ abgebildet, das Gerät |
| NE CONNECTEZ PAS l’appareil en utiliscant ce | hieronder staat afgebeeld in Fig. 1 en Fig. 2, mag | ||||||
| Redo the speaker wiring so that you can connect the | NICHT mit der Originalverdrahtung der |
| câblage original des enceintes. Si vous le faites, | het apparaat NIET worden aangesloten met behulp van | ||||||||||
| unit to the speakers as illustrated in Fig. 3. |
| Lautsprecher anschließen, da sonst das Gerät |
| l’appareil sera sérieusement endommagé. | deze oorspronkelijke speakerbedrading. Als u dat wel | |||||||||
| – If the speaker wiring in your car is as illustrated |
| Recommencez le câblage des enceintes de façon | doet, zal het apparaat ernstige schade oplopen. | |||||||||||
| schwer beschädigt wird. |
| |||||||||||||
| in Fig. 3, you can connect the unit using the original |
| que vous puissiez connecter l’appareil aux | Pas de bedrading van de speakers aan, zodat u het | |||||||||||
| Die Lautsprecherverdrahtung erneuern, so daß Sie |
| |||||||||||||
| speaker wiring in your car. |
|
|
|
|
| enceintes comme montré sur la Fig. 3. | apparaat met de speakers kunt verbinden, zoals staat | |||||||
|
|
|
|
| das Gerät an den Lautsprechern wie in „Fig. 3“ |
| |||||||||
| – If you are not sure of the speaker wiring of your car, |
| – Si le câblage des enceintes de votre voiture est | afgebeeld in Fig. 3. | |||||||||||
| abgebildet anschließen können. |
| |||||||||||||
| consult your JVC |
| comme montré sur la Fig. 3, vous pouvez | ||||||||||||
| – Ist die Lautsprecherverdrahtung in Ihrem Auto |
| |||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| connecter l’appareil en utiliscant ce câblage original | staat afgebeeld in Fig. 3, kunt u het apparaat | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| wie in „Fig. 3“ abgebildet, können Sie das Gerät |
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| d’enceintes pour votre voiture. | aansluiten met behulp van de oorspronkelijke | |
|
| + |
|
|
|
|
|
|
|
| mit der Originalverdrahtung der Lautsprecher in |
| |||
| + |
|
| + |
|
|
| + | + |
| + |
| – Si vous n’êtes pas sûrs du câblage d’enceintes de | speakerbedrading in uw auto. | |
| L - |
| - | L - |
|
|
| - | L - |
| - |
| |||
|
|
|
|
|
|
| |||||||||
| + | + | + |
|
|
| + | + |
| + | Ihrem Auto anschließen. |
| votre voiture, consulter votre revendeur | – Als u twijfels hebt over de speakerbedrading in uw auto, | |
| R - | - | R - | - | R - |
| - | – Sind Sie sich über die Lautsprecherverdrahtung in |
| d’autoradios JVC. | moet u contact opnemen met uw JVC car audio dealer | ||||
|
|
| |||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
| Fig. 1 | Fig. 2 |
| Fig. 3 | Ihrem Auto nicht sicher, wenden Sie sich an Ihren |
|
| raadplegen. | |||||||
|
| JVC Autoradiohändler. |
|
| |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 3 |
|
|