JVC Model KD-S580J manual Fuse blows, Sound is distorted, Unit becomes hot, El fusible se quema

Page 24

KD-S6250

KD-S580

Installation/Connection Manual

Manual de instalación/conexión

Manuel d’installation/raccordement

GET0064-002A [J]

ENGLISH

 

ESPAÑOL

 

 

 

V 1001KKSFLEJEIN

J C

EN, SP, FR

FRANÇAIS

This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems.

Esta unidad está diseñada para funcionar con 12 V de CC, con sistemas eléctricos de masa NEGATIVA.

Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de courant continu de 12 V à masse NEGATIVE.

INSTALLATION (IN-DASH

MOUNTING)

The following illustration shows a typical installation. However, you should make adjustments corresponding to your specific car. If you have any questions or require information regarding installation kits, consult your JVC car audio dealer or a company supplying kits.

INSTALACION (MONTAJE EN EL TABLERO DE INSTRUMENTOS)

La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Sin embargo usted deberá efectuar los ajustes correspondientes a su automóvil. Si tiene alguna pregunta o necesita información acerca de las herramientas para instalación, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles o a una compañía que suministra tales herramientas.

INSTALLATION (MONTAGE DANS LE TABLEAU DE BORD)

L’illustration suivante est un exemple d’installation typique. Cependant, vous devez faire les ajustements correspondant à votre voiture particulière. Si vous avez des questions ou avez besoin d’information sur des kits d’installation, consulter votre revendeur d’autoradios JVC ou une compagnie d’approvisionnement.

1Before mounting: Press (Control Panel Release) to detach the control panel if already attached.

*When shipped from the factory, the control panel is packed in the hard case

2Remove the trim plate.

3Remove the sleeve after disengaging the sleeve locks.

1 Stand the unit.

Note: When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear.

2Insert the 2 handles between the unit and the sleeve, as illustrated, to disengage the sleeve locks.

3Remove the sleeve.

Note: Be sure to keep the handles for future use after installing the unit.

4Install the sleeve into the dashboard.

*After the sleeve is correctly installed in the dashboard, bend the appropriate tabs to hold the sleeve firmly in place, as illustrated.

5Fix the mounting bolt to the rear of the unit’s body and place the rubber cushion over the end of the bolt.

6Do the required electrical connections explained on the back of this instructions.

7Slide the unit into the sleeve until it is locked.

8Attach the trim plate so that the projection on the trim plate is fixed to the left side of the unit.

9Attach the control panel.

1Antes de instalar: Pulse (soltar panel de control) para separar el panel de control si ya está unido.

*Cuando se envía de la fábrica, el panel de control está embalado en el estuche duro.

2Retire la placa de guarnición.

3Retire la cubierta después de desenganchar los retenes de la cubierta.

1 Ponga la unidad vertical.

Nota: Al poner la unidad vertical, tenga cuidado de no dañar el fusible provisto en la parte posterior.

2Inserte las dos asas entre la unidad y la cubierta tal como en la ilustración y desenganche los retenes de la cubierta.

3Retire la cubierta.

Nota: Después de instalar la unidad, asegúrese de guardar las asas para uso futuro.

4Instale la cubierta en el tablero de instrumentos.

*Después de que la cubierta esté correctamente instalada en el tablero de instrumentos, doble las lengüetas correspondientes para sostener la cubierta firmemente en su lugar, tal como se muestra.

5Fixe el perno de montaje ou la parte trasera del cuerpo de la unidad y coloque el cojín de goma sobre el extremo del perno.

6Realice las conexiones eléctricas requeridas en base a las explicaciones que figuran en la parte de atrás de estas instrucciones.

7Deslice la unidad dentro de la cubierta hasta que quede trabada.

8Coloque la placa de guarnición de manera que el saliente de la misma quede colocado en el lateral izquierdo de la unidad.

9Coloque el panel de control.

1Avant le montage: Appuyez sur (déblocage du panneau de commande) pour éventuellement détacher le panneau de commande.

*Lorsque ce panneau de commande sort d’usine, il est rangé dans un étui de transport.

2Retirer la plaque d’assemblage.

3Libérer les verrous du manchon et retirer le manchon.

1 Poser l’appareil à la verticale.

Remarque: Lorsque vous mettez l’appareil à la verticale, faire attention de ne pas endommager le fusible situé sur le fond.

2Insérer les 2 poignées entre l’appareil et le manchon comme indiqué pour désengagé les verrous de manchon.

3Retirer le manchon.

Remarque: S'assurer de garder les poignées pour une utilisation ultérieur, après l'installation de l'appareil.

4Installer le manchon dans le tableau de bord.

*Après installation correcte du manchon dans le tableau de bord, plier les bonnes pattes pour maintenir fermement le manchon en place, comme montré.

5Monter le boulon de montage sur l’arrière du corps de l’appareil puis passer l’amortisseur en caoutchouc sur l’extrémité du boulon.

6Réalisez les connexions électriques expliquées au dos de cette page.

7Faire glisser l’appareil dans le manchon jusqu’à ce qu’il soit verrouillé.

8Attachez la plaque d’ajustage de façon que la projection de la plaque soit fixée sur le cote gauche de l’appareil.

9Remonter le panneau de commande.

1

3

Handle

Manija

Poignée

10

Fuse

Fusible

Fusible

Slot

Ranura

Fente

2

Rubber cushion

Cojín de goma

Amortisseur en caoutchouc

 

 

Sleeve

4

 

 

Cubierta

 

 

 

Manchon

 

 

 

7

 

 

8

 

4 *

 

9

 

 

 

 

Sleeve

 

 

 

Cubierta

 

 

 

Manchon

 

Trim plate

 

 

 

 

 

 

Placa de guarnición

 

Lock Plate

 

Plaque d’assemblage

 

 

 

 

Placa de bloqueo

 

 

 

Plaque de verrouillage

 

 

 

Dashboard

Tablero de instrumentos

Tableau de bord

184

mm

 

 

 

5

53

mm

 

 

 

Mounting bolt

Perno de montaje

Boulon de montage

6 See the back page for electrical connections.

Con respecto a las conexiones eléctricas, consulte la página de atrás.

Voir le dos de cette page pour les connexions électriques.

 

10

1

2

3

1

 

 

 

2

 

 

3

 

 

4

 

 

5

TROUBLESHOOTING

LOCALIZACION DE AVERIAS

EN CAS DE DIFFICULTÉS

The fuse blows.

* Are the red and black leads connected correctly?

Power cannot be turned on. * Is the yellow lead connected?

No sound from the speakers.

* Is the speaker output lead short-circuited?

Sound is distorted.

*Is the speaker output lead grounded?

*Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?

Unit becomes hot.

*Is the speaker output lead grounded?

*Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?

• El fusible se quema.

* ¿Están los conductores rojo y negro correctamente conectados?

No es posible conectar la alimentación. * ¿Está el cable amarillo conectado?

No sale sonido de los altavoces.

* ¿Está el cable de salida del altavoz cortocircuitado?

• El sonido presenta distorsión.

*¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?

*¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una masa común?

• La unidad se calienta.

*¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?

*¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una masa común?

• Le fusible saute.

* Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?

L’appareil ne peut pas être mise sous tension. * Le fil jaune est-elle raccordée?

Pas de son des haut-parleurs.

* Le fil de sortie de haut-parleur est-il court-circuité?

• Le son est déformé.

*Le fil de sortie de haut-parleur est-il à la masse?

*Les bornes “–” des haut-parleurs gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?

• L’appareil devient chaud.

*Le fil de sortie de haut-parleur est-il à la masse?

*Les bornes “–” des haut-parleurs gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?

Image 24
Contents KD-S6250 KD-S580For customer Use How to reset your unit PrecautionsInformation For USA Contents Location of the Buttons Control panelDisplay window Display windowRemote controller Only for KD-S6250 This section is only for KD-S6250Installing the battery Remove the battery holderReturn the battery holder Place the batteryTurning on the power To drop the volume in a momentTo turn off the power Basic OperationsRadio Basic Operations Listening to the radioSearching a station automatically Auto search Searching a station manually Manual searchWhen an FM stereo broadcast is hard to receive FM station automatic preset SSMStoring stations in memory Tuning into a preset station Manual presetSelect the number 1 6 for the preset station you want Tune into a station of 88.3 MHzCD Operations Playing a CDTo stop play and eject the CD Insert a disc into the loading slotPortion on a CD To fast-forward or reverse the trackTo go to the next tracks or the previous tracks To play back tracks at random Random PlayTo cancel the prohibition and unlock the CD Prohibiting CD ejectionPress and hold CD and 0for more than 2 seconds Sound Adjustments Adjusting the soundAdjust the level Select the item you want to adjustSelect the sound mode you want When SCM Link is set to Link ON, select the sourceFor Preset values Bas Recalling the sound modesStoring your own sound adjustment To reset to the factory settingsCall up the sound mode you want to adjust Repeat the same procedure to store other sound modesSetting the clock To Cancel Advanced SCMOther Main Functions Select the desired mode VOL Selecting the level displayVOL 2 or OFF Select Level if not shown on the displayHow to detach the control panel How to attach the control panelMaintenance How to handle CDsTo keep CDs clean Handling CDsTroubleshooting Symptoms Causes RemediesSpecifications FM TunerAM Tuner Call Fuse blows Sound is distortedUnit becomes hot El fusible se quemaBe sure to keep the handles after installing it Asegúrese de conservar las manijas después de instalarloBe sure to ground this unit to the car’s chassis NotaRemarque Amplifier / Amplificador / Amplificateur

Model KD-S580J specifications

The JVC Model KD-S580J is a highly regarded CD receiver that combines advanced technology with user-friendly features, making it an excellent choice for car audio enthusiasts. Known for its stylish design and exceptional sound quality, this model appeals to a wide range of drivers looking to enhance their in-vehicle entertainment experience.

One of the standout features of the KD-S580J is its compatibility with various audio formats. The unit supports CD, CD-R, and CD-RW playback, allowing users to enjoy their favorite music on different disc types. It also includes an auxiliary input, making it easy to connect external devices such as smartphones or MP3 players for seamless audio streaming. For added convenience, the receiver is equipped with a USB port, enabling users to access digital music files stored on USB drives.

The KD-S580J is designed with sound quality in mind, featuring a built-in 24-bit digital-to-analog converter (DAC) that delivers clear and dynamic audio reproduction. Additionally, it offers a customizable 3-band equalizer, allowing users to adjust the bass, midrange, and treble settings to suit their personal preferences. The unit also includes various sound enhancement technologies, such as JVC's “Sound Lift” feature, which helps to elevate soundstage for a more immersive listening experience.

User-friendliness is a key characteristic of the KD-S580J. The receiver features a large, easy-to-read display that stays illuminated for optimal visibility, even in low-light conditions. The intuitive interface allows for straightforward navigation through music libraries and settings, making it accessible for users of all levels.

Furthermore, the KD-S580J supports remote control functionality, allowing users to manage playback without taking their attention off the road. Its sleek design not only enhances the aesthetic of any vehicle interior but also ensures compatibility with various dashboard styles.

In conclusion, the JVC Model KD-S580J stands out in the competitive car audio market thanks to its combination of advanced playback capabilities, sound optimization features, and user-friendly design. Its versatility and performance make it an appealing option for anyone looking to upgrade their car audio experience.