JVC KD-SH55R, KD-SH77R manual CR2025

Page 44

•When using the optional stay •Beim Verwenden der Anker-Option •Lors de l’utilisation du hauban en option •Wanneer u de steun gebruikt (facultatief)

When installing the unit without using the sleeve

Beim Einbau des Geräts ohne Halterung

Lors de l’installation de l’appareil scans utiliser de manchon

Wanneer u het apparaat zonder huis installeert

In a Toyota for example, first remove the car radio and install the unit in its place.

Zum Beispiel in einem Toyota zuerst das Autoradio ausbauen und dann das Gerät an seinem Platz einbauen. Par exemple dans une Toyota, retirer d’abord l’autoradio et installer l’appareil à la place.

Voorbeeld: Bij een Toyota moet u eerst de autoradio verwijderen en daarna het apparaat installeren.

Washer

 

Stay (option)

 

Anker (Option)

Unterlegscheibe

Fire wall

Hauban (en option)

Rondelle

Feuerwand

Steun (facultatief)

Sluitring

Cloison

 

 

Brandscherm

 

Dashboard

 

Lock nut

 

Sicherungsmutter

Armaturenbrett

 

 

Ecrou d’arrêt

Tableau de bord

 

 

Contra-moer

Dashboard

 

 

 

 

 

Screw (option)

 

 

Schraube (Option)

 

 

Vis (en option)

 

 

Schroef (facultatief)

 

Mounting bolt

Sleeve

Befestigungsschraube

Boulon de montage

Halterung

Bevestigingsbout

Manchon

 

Flat type screws (M5 x 6 mm)* Senkkopfschrauben (M5 x 6 mm)* Vis à tête plate (M5 x 6 mm)* Platkopschroeven (M5 x 6 mm)*

Bracket*

Konsole*

Support*

Console*

Pocket

Taschen

Poche

Zak

*Not included with this unit.

*Nicht Teil dieses Geräts.

*Non fourni avec cet appareil.

*Niet meegeleverd.

Flat type screws (M5 x 6 mm)*

Senkkopfschrauben (M5 x 6 mm)*

Vis à tête plate (M5 x 6 mm)*

Platkopschroeven (M5 x 6 mm)*

Bracket*

Konsole*

Support*

Console*

Huis

Note: When installing the unit on the mounting brackets, make sure to use the 6 mm-long screws. If longer screws are used, they could damage the unit.

Hinweis: Beim Anbringen des Gerät an der Konsole sicherstellen, daß 6 mm lange Schrauben verwendet werden. Werden längere Schrauben verwendet, können sie das Gerät beschädigen. Remarque: Lors de l’installation de l’appareil sur le support de montage, s’assurer d’utiliser des vis d’une longueur de 6 mm.

Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent endommager l’appareil.

Opmerking: Wanneer u het apparaat aan de bevestigingsklem vastmaakt, moet u de 6 mm lange schroeven gebruiken. Als u langere schroeven gebruikt, kan het apparaat worden beschadigd.

Removing the unit

Before removing the unit, release the rear section.

1Remove the control panel.

2Remove the trim plate.

3Insert the 2 handles into the slots, as shown. Then, while gently pulling the handles away from each other, slide out the unit. (Be sure to keep the handles after installing it.)

Ausbau des Geräts

Vor dem Ausbau des Geräts den hinteren Teil freigeben.

1Den Schalttafel abnehmen.

2Den Frontrahmen herausnehmen.

3Die 2 Griffe in die Schlitze wie gezeigt stecken. Dann die Griffe behutsam auseinander ziehen und das Gerät herausziehen. (Die Griffe nach dem Einbau auf jeden Fall aufbewahren.)

Retrait de l’appareil

Avant de retirer l’appareil, libérer la section arrière.

1Retirer le panneau de commande.

2Retirer la plaque d’assemblage.

3Introduire les 2 poignées dans les fentes, comme montré. Puis, tout en tirant doucement les poignées écartées, faire glisser l’appareil pour le sortir. (S’assurer de conserver les poignées après l’installation de l’appareil.)

Verwijderen van het apparaat

Voordat u het apparaat verwijdert, moet u het achtergedeelte losmaken.

1Verwijder het bedieningspaneel.

2Verwijder de sierplaat.

3Plaats de 2 hendels, zoals afgebeeld, in de sleuven. Daarna duwt u de hendels zachtjes uit elkaar en kunt u het apparaat naar buiten schuiven. (Bewaar de hendels nadat u het apparaat hebt geïnstalleerd!)

1

2

3

Control panel

Trim plate

Handle

Schalttafel

Frontrahmen

Griff

Panneau de commande

Plaque d’assemblage

Poignée

Bedieningspaneel

Sierplaat

Hendel

Parts list for installation and connection

The following parts are provided for this unit. After checking them, please set them correctly.

Teileliste für den Einbau und Anschluß

Die folgenden Teile werden zusammen mit diesem Gerät geliefert.

Nach ihrer Überprüfung, die Teile richtig einsetzen.

Liste des pièces pour l’installation et raccordement

Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil. Après vérification, veuillez les placer correctement.

Lijst van onderdelen die u bij installatie en aansluiting nodig hebt

De volgende onderdelen worden bij het apparaat geleverd. Installeer ze op de juiste wijze, nadat u ze hebt gecontroleerd.

Hard case/Control panel

Sleeve

Etui/Schalttafel

Halterung

Etui de transport/Panneau de commande

Manchon

Behuizing/Bedieningspaneel

Huis

Trim plate

Frontrahmen

Plaque d’assemblage

Sierplaat

Remote controller

Fernbedienung

Télécommande

Afstandsbediening

ATT

 

ANGLE

CD

EQ

FM

 

AM

 

CH

R D

 

AUX

 

SEL

VOLUME

AM-RK100

Battery

Batterie

Pile

Batterij

CR2025

Power cord

Handles

Washer (ø5)

Lock nut (M5)

Mounting bolt (M5 x 20 mm)

Rubber cushion

Stromkable

Griffe

Unterlegscheibe(ø5)

Sicherungsmutter (M5)

Befestigungsschraube (M5 x 20 mm)

Gummipuffer

Cordon d’alimentation

Poignées

Rondelle (ø5)

Ecrou d’arrêt (M5)

Boulon de montage (M5 x 20 mm)

Amortisseur en caoutchouc

Stroomkabel

Hendels

Sluitring (ø5)

Contra-moer (M5)

Bevestigingsbout (M5 x 20 mm)

Rubberdop

Image 44
Contents KD-SH77R/KD-SH55R How to reset your unit PrecautionsBottom panel of the main unit Name/Rating plateContents How to use the number buttons Equalizing pattern indicator Time countdown indicatorLocation of the Buttons Control panelRemote controller Selects the sound modesInstalling the battery Remove the battery holderPlace the battery Return the battery holderBasic Operations To drop the volume in a momentTo turn off the power Radio Basic Operations Listening to the radioSearching a station automatically Auto search Searching a station manually Manual searchStoring stations in memory FM station automatic preset SSMWhen an FM stereo broadcast is hard to receive Tuning into a preset station Manual presetMode Mode 1 Mode 2 ModeRDS Operations Using Standby Reception TA Standby Reception PTY Standby ReceptionTo deactivate the PTY standby mode, press PTY To deactivate the TA standby mode, press TPPress SEL select to finish the setting Searching your favorite programmeSelecting your favorite programme for PTY Standby Reception To store your favorite programme typesCode selected into the preset number Press and hold the number button forMore than 2 seconds to store the PTY You wantChanging the display mode while listening to an FM station Setting the TA volume levelAutomatic clock adjustment PTY codes CD Operations Playing a CDTo stop play and eject the CD Open the loading slotSelect text display mode while playing a CD Text Playing a CD TextTo go to a particular track directly To fast-forward or reverse the trackTo cancel the prohibition and unlock the CD Prohibiting CD ejectionTo play back tracks repeatedly Intro scan To play back tracks at random Random PlaySound Adjustments Adjusting the soundSelect the item you want to adjust Adjust the levelSelect the sound mode you want Press EQStoring your own sound adjustments To reset to the factory settingsPress SEL select to select sound elements to adjust Adjust the selected sound elementSetting the clock Changing the general settings PSMBasic Procedure Other Main FunctionsPreferred Setting Mode PSM items 24H/12HTo adjust the display contrast level To select the dimmer mode DimmerTo select the scroll mode Scroll To set the clock display Clock DispTo adjust the line input level Line ADJ To adjust the auxiliary input levelTo turn the demo mode on or off To change the FM tuner selectivityTo erase the input characters Select a source you want to assign a name toSelect a character Sources Maximum number CharactersWhen using the remote controller Adjust the angle to the position you wantTo restore the control panel to the original position Changing the control panel angleUnlock the control panel Detaching the control panelAttaching the control panel External Component Operations For KD-SH77RSelect the external component AUX Input or Line Input MD player, etcWhen connecting a DVD player When connecting a VCRFor KD-SH55R Select the external component AUXSelect the CD automatic changer CD Changer CD Changer OperationsPlaying CDs Canceled To go to a particular disc directlyWhat is DAB system? When you select a sourceDAB Tuner Operations Select the DAB tunerTuning into an ensemble Select a service you want to listen toService name Ensemble name Channel number Frequency Start searching an ensembleSelect the DAB band DAB 1, DAB 2 or DAB 3 you want Storing DAB services in memoryPress and hold ¢ or 4to select a service you want Tuning into a preset DAB service Select the number 1 6 for the preset DAB service you wantTo use Alternative Reception Select the DAB band DAB1, DAB2 or DAB3 you wantNumbers and symbols Additional InformationCapital letters Small lettersMaintenance Handling CDsTroubleshooting Symptoms Causes RemediesSpecifications FM TunerMW Tuner LW TunerHaving Trouble with operation? Voordat u aan de montage van het apparaat LVT0629-001ASlide the unit into the sleeve until it is locked SicherungCR2025 Be sure to ground this unit to the car’s chassis Sicherstellen, daß das Gerät am Fahrwerk geerdet wirdOpmerking HinweisMotorantenne sofern vorhanden in folgender Blau mit weißem Streifen zur MotorantenneFuse Not included with this unitFor KD-SH77R For KD-SH55RFür KD-SH77R Für KD-SH55RPower cannot be turned on Fuse blowsNo sound from the speakers Sound is distorted